Translation of "Feuchtklima" in English

Außerdem wurde der Dauerlauf im Feuchtklima bestimmt.
In addition, the durability under humid conditions was determined.
EuroPat v2

Insbesondere sollen sie dem Substrat eine hohe mechanische Festigkeit und Formbeständigkeit auch im Feuchtklima verleihen.
In particular, they should give the substrate high mechanical strength and dimensional stability even under humid conditions.
EuroPat v2

Es werden verschiedene Substrate mit verschieden zusammengesetzten, erfindungsgemäßen Beschichtungsmassen beschichtet, die thermisch, durch UV-Strahlung oder durch kombinierte IR/UV-Strahlung gehärtet und deren Härte, Abriebfestigkeit, Haftung und Beständigkeit nach Lagerung im Feuchtklima bewertet werden.
Different substrates are coated with differently composed, inventive coating compounds, which are thermally hardened by UV radiation and/or combined IR/UV radiation and whose hardness, abrasion resistance, adhesion and stability are evaluated after storing under humid conditions. UV Hardening
EuroPat v2

Da diese Dispergiermittel polare Gruppen enthalten, nimmt die Hydrophilie der Schicht stark zu, und damit - speziell im Feuchtklima - auch folgende Effekte wie:
Since these dispersants contain polar groups, the hydrophilicity of the layer increases greatly and hence, especially in a humid climate, also effects such as the following:
EuroPat v2

Da diese Dispergiermittel polare Gruppen enthalten, nimmt die Hydrophilie der Schicht stark zu, und damit speziell im Feuchtklima auch Effekte wie Quellen der Schicht, Ausschwitzen der Dispergier- und Gleitmittel und Veränderungen im mechanischen Eigenschaftsniveau durch Veränderungen der "Weichmachereffekte".
Since these dispersants contain polar groups, the hydrophilicity of the layer increases greatly, and hence, especially in a humid climate, also effects such as swelling of the layer, exudation of the dispersants and lubricants and changes in the mechanical properties due to changes in the plasticizer effects.
EuroPat v2

Da diese Dispergiermittel polare Gruppen enthalten, nimmt die Hydrophilie der Schicht stark zu, und damit - speziell im Feuchtklima - auch folgende Effekte, wie Quellen der Schicht, Ausschwitzen der Dispergier- und Gleitmittel und Veränderungen im mechanischen Eigenschaftsniveau durch Veränderungen der "Weichmachereffekte".
Since these dispersants contain polar groups, the hydrophilic character of the layer increases greatly and consequently--especially in a humid climate--also effects such a swelling of the layer, exudation of the dispersants and lubricants and changes in the mechanical property level due to changes in the plasticizer effects.
EuroPat v2

Die in Tabelle 1 aufgeführten Ergebnisse verdeutlichen, dass die erfindungsgemäßen Zusammensetzungen (Beispiele 2, 3, 6 und 7) zu Fasermatten mit hoher mechanischer Festigkeit und Wasserresistenz auch nach längerer Lagerung der Platten im Feuchtklima führen.
The results set out in Table 1 show clearly that the compositions of the invention (Examples 2, 3, 6 and 7) result in fiber mats having high mechanical strength and water resistance even after prolonged storage of the boards under humid climatic conditions.
EuroPat v2

Nach Härtung werden Formteile mit einer hohen mechanischen Festigkeit erhalten, die auch im Feuchtklima ihre Dimensionsstabilität behalten.
After curing, moldings of high mechanical strength are obtained which retain their dimensional stability even under humid conditions.
EuroPat v2

Es werden Formteile mit guter mechanischer Festigkeit erhalten, deren Formbeständigkeit im Feuchtklima jedoch noch verbesserungswürdig ist.
They give shaped parts with good mechanical strength, whose dimensional stability under humid conditions is, however, still in need of improvement.
EuroPat v2

Da diese Dispergiermittel ebenfalls polare Gruppen enthalten, nimmt die Hydrophilie der Schicht stark zu, und damit speziell im Feuchtklima auch Effekte wie Quellen der Schicht, Ausschwitzen der Dispergier- und Gleitmittel und Veränderungen im mechanischen Eigenschaftsniveau durch Veränderungen der "Weichmachereffekte".
Since these dispersions likewise contain polar groups, the hydrophilicity of the layer increases considerably and hence, especially in a humid climate, effects such as swelling of the layer, exudation of the dispersants and lubricants and changes in the mechanical properties due to changes in the plasticizer effects also increase substantially.
EuroPat v2

Selbst im Feuchtklima bleibt die Festigkeit der Wellkartonage in ausreichendem Maß bestehen, wobei die Einsatzmenge des Epoxidharzes soweit reduziert werden kann, daß in der Tat von einem voll recyclefähigem Auskleidungsteil gesprochen werden kann.
The strength of the corrugated cardboard is preserved to an adequate extent even in a humid climate, whereby the quantity of epoxy resin employed can be reduced to such an extent that the part can be considered to be a fully recyclable lining part.
EuroPat v2

Außerdem sollen durch das Gleitmittel insbesondere im Feuchtklima keine Ablagerungen verursacht sowie eine Korrosion vermieden werden und zudem soll das Gleitmittel sowohl in Bindemittelsystemen mit organischen Lösungsmitteln wie auch mit Wasser als Lösungsmittel verarbeitet werden können.
Moreover, the lubricant should not produce any deposits, particularly under humid conditions, and corrosion should be avoided; the lubricant should furthermore be capable of being incorporated into binder systems which contain organic solvents as well as those in which the solvent is water.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäße Verwendung der wäßrigen Polymerdispersion als Bindemittel für Filtermaterialien hat zur Folge, dass die behandelten Filtermaterialien u.a. eine erhöhte mechanische Stabilität aufweisen (höhere Reissfestigkeit und Berstfestigkeit), insbesondere nach Lagerung im Feuchtklima und bei erhöhter Temperatur.
The inventive use of the aqueous polymer dispersion as a binder for filter materials means that the treated filter materials have, among other qualities, an enhanced mechanical stability (higher tensile strength and bursting strength), especially after storage under damp conditions and at elevated temperature.
EuroPat v2

Bindemittel für Filtermaterialien wie beispielsweise Filterpapier oder Filtergewebe müssen dem Substrat u.a. eine hohe mechanische Stabilität verleihen (Reißfestigkeit, Berstfestigkeit), insbesondere nach Lagerung im Feuchtklima und bei erhöhter Temperatur.
Binders for filter materials such as filter paper or filter cloth must impart to the substrate qualities including high mechanical stability (tensile strength, bursting strength), particularly after storage under damp conditions at elevated temperature.
EuroPat v2

Gemäß der DIN 53122 wird eine Schale mit Absorptionsmittel durch die Probe mittels Wachs verschlossen und in einem Feuchtklima gelagert.
In accordance with DIN 53122, a dish holding absorption agent is closed off by the specimen using wax and stored in a humid atmosphere.
EuroPat v2

Die Bestimmung des Wassergehaltes der Polycarbonate erfolgt nach Lagerung im Feuchtklima bei 95 % relativer Luftfeuchte und 30°C Lagertemperatur.
The water content of the polycarbonate is determined after storage in humid climate at a relative humidity of 95% and 30° C. of storage temperature.
EuroPat v2

Bei Verwendung der erfindungsgemäßen Polymerdispersionen als Bindemittel für faserige und körnige Substrate, wie z. B. Holzschnitzel, Holzfasern, Textilfasern, Glasfasern, Mineralfasern oder Naturfasern wie Jute, Flachs, Hanf oder Sisal, aber auch Korkschnitzel oder Sand, werden nach Härtung Formteile mit einer hohen mechanischen Festigkeit erhalten, die auch im Feuchtklima ihre Dimensionsstabilität behalten.
When the polymer dispersions of the invention are used as binders for fibrous and particulate substrates, such as, for example, wood chips, wood fibers, textile fibers, glass fibers, mineral fibers or natural fibers such as jute, flax, hemp or sisal, and also cork chips or sand, curing thereof gives shaped parts having a high mechanical strength, which also retain their dimensional stability under humid conditions.
EuroPat v2

Auf die Beschichtungsoberfläche wird ein Gitterschnitt angebracht und das Blech anschließend bei 40°C einem Feuchtklima (100% Luftfeuchtigkeit, DIN 50017) ausgesetzt.
A cross-hatch cut is made on the coated surface and the panel is then exposed to a humid climate at 40° C. (100% humidity, DIN 50017).
EuroPat v2

Dickschichtlackierungen sind dann von besonderem Interesse, wenn das aus vorbeschichtetem Metall hergestellte Erzeugnis hohe Beständigkeit gegen Korrosionsangriff aufweisen muß, z.B. in der Außen-Architektur oder in der Innen-Architektur oder beim Betrieb von Geräten im Feuchtklima.
Thick-layer coatings are of particular interest when the product produced from precoated metal is required to have high resistance to corrosive attack, for example in exterior architecture or in interior architecture or when appliances are operated in a humid climate.
EuroPat v2