Translation of "Feuchtklima" in English
Außerdem
wurde
der
Dauerlauf
im
Feuchtklima
bestimmt.
In
addition,
the
durability
under
humid
conditions
was
determined.
EuroPat v2
Insbesondere
sollen
sie
dem
Substrat
eine
hohe
mechanische
Festigkeit
und
Formbeständigkeit
auch
im
Feuchtklima
verleihen.
In
particular,
they
should
give
the
substrate
high
mechanical
strength
and
dimensional
stability
even
under
humid
conditions.
EuroPat v2
Es
werden
verschiedene
Substrate
mit
verschieden
zusammengesetzten,
erfindungsgemäßen
Beschichtungsmassen
beschichtet,
die
thermisch,
durch
UV-Strahlung
oder
durch
kombinierte
IR/UV-Strahlung
gehärtet
und
deren
Härte,
Abriebfestigkeit,
Haftung
und
Beständigkeit
nach
Lagerung
im
Feuchtklima
bewertet
werden.
Different
substrates
are
coated
with
differently
composed,
inventive
coating
compounds,
which
are
thermally
hardened
by
UV
radiation
and/or
combined
IR/UV
radiation
and
whose
hardness,
abrasion
resistance,
adhesion
and
stability
are
evaluated
after
storing
under
humid
conditions.
UV
Hardening
EuroPat v2
Da
diese
Dispergiermittel
polare
Gruppen
enthalten,
nimmt
die
Hydrophilie
der
Schicht
stark
zu,
und
damit
-
speziell
im
Feuchtklima
-
auch
folgende
Effekte
wie:
Since
these
dispersants
contain
polar
groups,
the
hydrophilicity
of
the
layer
increases
greatly
and
hence,
especially
in
a
humid
climate,
also
effects
such
as
the
following:
EuroPat v2
Da
diese
Dispergiermittel
polare
Gruppen
enthalten,
nimmt
die
Hydrophilie
der
Schicht
stark
zu,
und
damit
speziell
im
Feuchtklima
auch
Effekte
wie
Quellen
der
Schicht,
Ausschwitzen
der
Dispergier-
und
Gleitmittel
und
Veränderungen
im
mechanischen
Eigenschaftsniveau
durch
Veränderungen
der
"Weichmachereffekte".
Since
these
dispersants
contain
polar
groups,
the
hydrophilicity
of
the
layer
increases
greatly,
and
hence,
especially
in
a
humid
climate,
also
effects
such
as
swelling
of
the
layer,
exudation
of
the
dispersants
and
lubricants
and
changes
in
the
mechanical
properties
due
to
changes
in
the
plasticizer
effects.
EuroPat v2
Da
diese
Dispergiermittel
polare
Gruppen
enthalten,
nimmt
die
Hydrophilie
der
Schicht
stark
zu,
und
damit
-
speziell
im
Feuchtklima
-
auch
folgende
Effekte,
wie
Quellen
der
Schicht,
Ausschwitzen
der
Dispergier-
und
Gleitmittel
und
Veränderungen
im
mechanischen
Eigenschaftsniveau
durch
Veränderungen
der
"Weichmachereffekte".
Since
these
dispersants
contain
polar
groups,
the
hydrophilic
character
of
the
layer
increases
greatly
and
consequently--especially
in
a
humid
climate--also
effects
such
a
swelling
of
the
layer,
exudation
of
the
dispersants
and
lubricants
and
changes
in
the
mechanical
property
level
due
to
changes
in
the
plasticizer
effects.
EuroPat v2
Die
in
Tabelle
1
aufgeführten
Ergebnisse
verdeutlichen,
dass
die
erfindungsgemäßen
Zusammensetzungen
(Beispiele
2,
3,
6
und
7)
zu
Fasermatten
mit
hoher
mechanischer
Festigkeit
und
Wasserresistenz
auch
nach
längerer
Lagerung
der
Platten
im
Feuchtklima
führen.
The
results
set
out
in
Table
1
show
clearly
that
the
compositions
of
the
invention
(Examples
2,
3,
6
and
7)
result
in
fiber
mats
having
high
mechanical
strength
and
water
resistance
even
after
prolonged
storage
of
the
boards
under
humid
climatic
conditions.
EuroPat v2
Nach
Härtung
werden
Formteile
mit
einer
hohen
mechanischen
Festigkeit
erhalten,
die
auch
im
Feuchtklima
ihre
Dimensionsstabilität
behalten.
After
curing,
moldings
of
high
mechanical
strength
are
obtained
which
retain
their
dimensional
stability
even
under
humid
conditions.
EuroPat v2
Es
werden
Formteile
mit
guter
mechanischer
Festigkeit
erhalten,
deren
Formbeständigkeit
im
Feuchtklima
jedoch
noch
verbesserungswürdig
ist.
They
give
shaped
parts
with
good
mechanical
strength,
whose
dimensional
stability
under
humid
conditions
is,
however,
still
in
need
of
improvement.
EuroPat v2
Da
diese
Dispergiermittel
ebenfalls
polare
Gruppen
enthalten,
nimmt
die
Hydrophilie
der
Schicht
stark
zu,
und
damit
speziell
im
Feuchtklima
auch
Effekte
wie
Quellen
der
Schicht,
Ausschwitzen
der
Dispergier-
und
Gleitmittel
und
Veränderungen
im
mechanischen
Eigenschaftsniveau
durch
Veränderungen
der
"Weichmachereffekte".
Since
these
dispersions
likewise
contain
polar
groups,
the
hydrophilicity
of
the
layer
increases
considerably
and
hence,
especially
in
a
humid
climate,
effects
such
as
swelling
of
the
layer,
exudation
of
the
dispersants
and
lubricants
and
changes
in
the
mechanical
properties
due
to
changes
in
the
plasticizer
effects
also
increase
substantially.
EuroPat v2
Selbst
im
Feuchtklima
bleibt
die
Festigkeit
der
Wellkartonage
in
ausreichendem
Maß
bestehen,
wobei
die
Einsatzmenge
des
Epoxidharzes
soweit
reduziert
werden
kann,
daß
in
der
Tat
von
einem
voll
recyclefähigem
Auskleidungsteil
gesprochen
werden
kann.
The
strength
of
the
corrugated
cardboard
is
preserved
to
an
adequate
extent
even
in
a
humid
climate,
whereby
the
quantity
of
epoxy
resin
employed
can
be
reduced
to
such
an
extent
that
the
part
can
be
considered
to
be
a
fully
recyclable
lining
part.
EuroPat v2
Außerdem
sollen
durch
das
Gleitmittel
insbesondere
im
Feuchtklima
keine
Ablagerungen
verursacht
sowie
eine
Korrosion
vermieden
werden
und
zudem
soll
das
Gleitmittel
sowohl
in
Bindemittelsystemen
mit
organischen
Lösungsmitteln
wie
auch
mit
Wasser
als
Lösungsmittel
verarbeitet
werden
können.
Moreover,
the
lubricant
should
not
produce
any
deposits,
particularly
under
humid
conditions,
and
corrosion
should
be
avoided;
the
lubricant
should
furthermore
be
capable
of
being
incorporated
into
binder
systems
which
contain
organic
solvents
as
well
as
those
in
which
the
solvent
is
water.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäße
Verwendung
der
wäßrigen
Polymerdispersion
als
Bindemittel
für
Filtermaterialien
hat
zur
Folge,
dass
die
behandelten
Filtermaterialien
u.a.
eine
erhöhte
mechanische
Stabilität
aufweisen
(höhere
Reissfestigkeit
und
Berstfestigkeit),
insbesondere
nach
Lagerung
im
Feuchtklima
und
bei
erhöhter
Temperatur.
The
inventive
use
of
the
aqueous
polymer
dispersion
as
a
binder
for
filter
materials
means
that
the
treated
filter
materials
have,
among
other
qualities,
an
enhanced
mechanical
stability
(higher
tensile
strength
and
bursting
strength),
especially
after
storage
under
damp
conditions
and
at
elevated
temperature.
EuroPat v2
Bindemittel
für
Filtermaterialien
wie
beispielsweise
Filterpapier
oder
Filtergewebe
müssen
dem
Substrat
u.a.
eine
hohe
mechanische
Stabilität
verleihen
(Reißfestigkeit,
Berstfestigkeit),
insbesondere
nach
Lagerung
im
Feuchtklima
und
bei
erhöhter
Temperatur.
Binders
for
filter
materials
such
as
filter
paper
or
filter
cloth
must
impart
to
the
substrate
qualities
including
high
mechanical
stability
(tensile
strength,
bursting
strength),
particularly
after
storage
under
damp
conditions
at
elevated
temperature.
EuroPat v2
Gemäß
der
DIN
53122
wird
eine
Schale
mit
Absorptionsmittel
durch
die
Probe
mittels
Wachs
verschlossen
und
in
einem
Feuchtklima
gelagert.
In
accordance
with
DIN
53122,
a
dish
holding
absorption
agent
is
closed
off
by
the
specimen
using
wax
and
stored
in
a
humid
atmosphere.
EuroPat v2
Die
Bestimmung
des
Wassergehaltes
der
Polycarbonate
erfolgt
nach
Lagerung
im
Feuchtklima
bei
95
%
relativer
Luftfeuchte
und
30°C
Lagertemperatur.
The
water
content
of
the
polycarbonate
is
determined
after
storage
in
humid
climate
at
a
relative
humidity
of
95%
and
30°
C.
of
storage
temperature.
EuroPat v2
Bei
Verwendung
der
erfindungsgemäßen
Polymerdispersionen
als
Bindemittel
für
faserige
und
körnige
Substrate,
wie
z.
B.
Holzschnitzel,
Holzfasern,
Textilfasern,
Glasfasern,
Mineralfasern
oder
Naturfasern
wie
Jute,
Flachs,
Hanf
oder
Sisal,
aber
auch
Korkschnitzel
oder
Sand,
werden
nach
Härtung
Formteile
mit
einer
hohen
mechanischen
Festigkeit
erhalten,
die
auch
im
Feuchtklima
ihre
Dimensionsstabilität
behalten.
When
the
polymer
dispersions
of
the
invention
are
used
as
binders
for
fibrous
and
particulate
substrates,
such
as,
for
example,
wood
chips,
wood
fibers,
textile
fibers,
glass
fibers,
mineral
fibers
or
natural
fibers
such
as
jute,
flax,
hemp
or
sisal,
and
also
cork
chips
or
sand,
curing
thereof
gives
shaped
parts
having
a
high
mechanical
strength,
which
also
retain
their
dimensional
stability
under
humid
conditions.
EuroPat v2
Auf
die
Beschichtungsoberfläche
wird
ein
Gitterschnitt
angebracht
und
das
Blech
anschließend
bei
40°C
einem
Feuchtklima
(100%
Luftfeuchtigkeit,
DIN
50017)
ausgesetzt.
A
cross-hatch
cut
is
made
on
the
coated
surface
and
the
panel
is
then
exposed
to
a
humid
climate
at
40°
C.
(100%
humidity,
DIN
50017).
EuroPat v2
Dickschichtlackierungen
sind
dann
von
besonderem
Interesse,
wenn
das
aus
vorbeschichtetem
Metall
hergestellte
Erzeugnis
hohe
Beständigkeit
gegen
Korrosionsangriff
aufweisen
muß,
z.B.
in
der
Außen-Architektur
oder
in
der
Innen-Architektur
oder
beim
Betrieb
von
Geräten
im
Feuchtklima.
Thick-layer
coatings
are
of
particular
interest
when
the
product
produced
from
precoated
metal
is
required
to
have
high
resistance
to
corrosive
attack,
for
example
in
exterior
architecture
or
in
interior
architecture
or
when
appliances
are
operated
in
a
humid
climate.
EuroPat v2