Translation of "Festwerden" in English

Ein Aufrahmen oder Festwerden der Emulsion wurde nicht beobachtet.
No creaming or solidification of the emulsion could be observed.
EuroPat v2

Dieses Festwerden des Reaktionsgemisches verhindert insbesondere eine technische Durchführung.
This solidifying of the reaction mixture prevents an industrial procedure in particular.
EuroPat v2

Das Ganze wird schließlich zum Abkühlen und Festwerden stehen gelassen.
The mixture is then left to cool and set.
ParaCrawl v7.1

Die Sahne über die Kirschen geben und im Kühlschrank festwerden lassen.
Spread the cream on the cherries and put the cake in the fridge to set.
ParaCrawl v7.1

Die Masse wird in Formen gefüllt und zum Festwerden kalt gestellt.
The resulting mixture is packed into a shape and put in the refrigerator to set.
ParaCrawl v7.1

Ein Festwerden der Seife vor dem Reaktionsende wird durch den noch vorhandenen Alkohol vermieden.
Solidification of the soap before the end of the reaction is avoided by the alcohol still present.
EuroPat v2

Nach Festwerden der Substanz wäscht man 3 mal mit Toluol und trocknet im Hochvakuum.
After solidification of the mass, it was washed 3 times with toluene and dried under high vacuum.
EuroPat v2

Bei weiterer Abkühlung tritt bei Unterschreiten der Erstarrungstemperatur ein Festwerden der polymerreichen Phase ein.
On further cooling, solidification of the polymer-rich phase occurs when the temperature falls below the solidification temperature.
EuroPat v2

Lass sie im Gefrierschrank festwerden.
Let it solidify in the freezer.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere bei ausschließlichem Einsatz verhältnismäßig niedermolekularer Polyhydroxyverbinddungen werden Temperaturen über 120°C bis etwa 200°C bevorzugt, um ein Festwerden des Reaktionsansatzes während der Umsetzung zu vermeiden.
Temperatures above 120° C. to about 200° C. are preferred, particularly in cases where only relatively low molecular weight polyhydroxy compounds are used, in order to prevent the reaction mixture from solidifying during the reaction.
EuroPat v2

Insbesondere bei ausschließlichem Einsatz verhältnismäßig niedermolekularer Polyhydroxyverbindungen werden Temperaturen über 120°C bis etwa 200°C bevorzugt, um ein Festwerden des Reaktionsansatzes während der Umsetzung zu vermeiden.
Temperatures above 120° C., up to about 200° C., are preferred in particular when relatively low molecular weight polyhydroxyl compounds are used exclusively, in order to prevent solidification of the reaction mixture during the reaction.
EuroPat v2

Eine wirkliche Sicherheit gegen länger andauernde technische Störungen der Anlage und damit verbundene Folgekosten durch Gelieren oder Festwerden der Tränkharze ist jedoch durch den Einsatz von latenten Härtern bisher nicht möglich.
However, it has not been possible hitherto, by the use of latent curing agents, to provide a genuine safety margin against longer-lasting technical breakdowns in the plant and the resulting costs associated therewith and arising due to the gelling or solidification of the impregnating resins.
EuroPat v2

Festwerden eines Tränkharzes in der Tränkanlage bedeutet darüber hinaus einen erheblichen Aufwand an Reinigungs- und Instandsetzungsarbeiten an der Tränkanlage.
Moreover, the solidification of an impregnating resin in the impregnating installation means that a considerable effort must be expended in cleaning and repair work on the impregnating installation.
EuroPat v2

Bei dieser Art der Herstellung, die weniger aufwendig ist, lassen sich zwar auch Rohrböden herstellen, die die Gehäuseöffnungen überdecken, doch hat sich herausgestellt, daß infolge der unvermeidlichen Volumenverringerung der Gußmasse beim Festwerden eine Ablösung der Gußmasse vom Gehäuse erfolgt.
In this type of fabrication, which is less expensive, tube sheets that overlap the casing openings can indeed also be fabricated, but it has been found that detachment of the casting compound from the casing occurs because of the unavoidable volume decrease of the casting compound during hardening.
EuroPat v2

Hierbei wird beim Gießen die Dichtung zusammengepreßt, und dehnt sich beim Festwerden der Vergußmasse wieder aus, so daß der Raum zwischen Gehäuse und dem festgewordenen Rohrboden mit der Dichtung ausgefüllt ist.
In this case the seal is compressed during casting and expands again during hardening of the sealing compound, so that the space between casing and the hardened tube sheet is filled with the seal.
EuroPat v2

Auch nach dem Festwerden des Haftklebers kann für Reparaturfälle das aus der Schutzfolie geformte Teil mit etwas Kraftaufwand wieder von der Karosserie entfernt werden.
Even after hardening of the pressure-sensitive adhesive, it is possible for purposes of repair to remove the part formed by the protective sheet again from the car body with the exertion of a certain force.
EuroPat v2

Es ist bevorzugt, wenn die eingesetzten Silikon-Harze zunächst dünnflüssig sind und erst nach Eindringen in die poröse Wandstruktur festwerden.
It is preferred for the resins used to be initially mobile and to solidify only after penetration into the porous wall structure.
EuroPat v2

Vorteilhafterweise werden die Gebläse 24 und 25' so laufen gelassen, daß bei kombinierten Einheiten von Wärmetauscher und Kondensator oder Wärmetauscher und Kältemittelleitung 32 ein Stocken bzw. Festwerden des Kältemittels 32 vermieden wird.
In an advantageous manner, the blowers 24 and 25' are allowed to run such that in combined units of heat exchanger and condenser or heat exchanger and cooling-agent line 32 a stoppage, respectively, solidification of the cooling-agent 32 is avoided.
EuroPat v2

Nach Festwerden der Kunststoffmasse und nachfolgender Temperung (je 4 Std. bei 80°C, 120°C, 160°C und 250°C) werden die mechanischen Festigkeiten der Kunststoffmasse ermittelt.
The mechanical strength properties of the resin mass are determined after the mass has solidified and has subsequently been tempered (for 4 hours each at 80° C., 120° C., 160° C., and 250° C.):
EuroPat v2

Das führt so weit, dass bei bestimmten Kakaosorten und Feuchtigkeitsgehalten ab =2% nach oben, bei Temperaturen im Bereich von 100°C und grösser ein totales Stocken (Festwerden der Masse) eintritt, was das Pumpen und Dispergieren der Masse praktisch unmöglich macht;
The result thereof is that in predetermined cocoa grades and moisture contents as of ?2% upwardly, at temperatures in the range of 100° C. and in excess thereof, a complete standstill (solidification of the mass) occurs rendering substantially impossible the pumping and dispersing of the mass.
EuroPat v2

In diesem Falle zeigen sich Flocken nach 20 Std., und das Festwerden erfolgt nach 3 Tagen.
In this case, flocculation is evident after 20 hours and solidification takes place after 3 days.
EuroPat v2

Zum anderen reißen die Düsen beim Festwerden des Profils die empfindlichen Oberflächen auf, wodurch ebenfalls Risse erzeugt werden.
Furthermore, during the solidification of the shaped body, the nozzles tear the sensitive surfaces, whereby cracks are produced again.
EuroPat v2

Besonders vorteilhaft ist es, wenn die Schmelztemperatur der sich bildenden Mischung aus Schlacke und Aluminiumoxid stets in dem oben angegebenen Temperaturintervall verbleibt, so daß ein Festwerden der Schlacke vermieden wird und somit immer in einen flüssigen Sumpf zuchargiert werden kann.
It is especially advantageous that the melting temperature of the mixture of slag and aluminum oxide that is formed should always remain within the above-specified temperature range, so that solidification of the slag is avoided, and the slag may thus always be charged into a liquid sump.
EuroPat v2

Erst beim Abklingen der Reaktion muß wieder stärker beheizt werden, um ein Absinken der Temperatur unter den Schmelzpunkt der Reaktanten und damit ein Festwerden der Reaktionsmischung zu verhindern.
Only when the reaction subsides is it necessary to apply heat again, in order to prevent the temperature dropping below the melting point of the reagents and thus prevent solidification of the reaction mixture.
EuroPat v2

Nach Festwerden des Kunststoffmaterials wird der vakuumgeformte Bodenteil zusammen mit den - nunmehr einen Teil von ihm bildenden - Stützleisten von der Form abgenommen.
After the plastic has set, the vacuum-shaped base part is removed from the die together with the support fillet, which now forms a part of said base part.
EuroPat v2