Translation of "Festigkeitsträger" in English
Die
faserförmigen
Festigkeitsträger
werden
in
erster
Stufe
mit
einer
Lösung
des
Thermoplasten
getränkt.
In
a
first
step,
the
fibrous
reinforcements
are
impregnated
with
a
solution
of
the
thermoplastic.
EuroPat v2
Auf
den
faserförmigen
Festigkeitsträger
wird
direkt
ein
PA-Pulver
mittels
Streubeschichtung
aufgebracht.
The
fibrous
reinforcement
is
coated
directly
with
a
PA
powder
by
sprinkling
it
on.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
kann
der
Festigkeitsträger
auch
bereits
vor
der
Montage
angebracht
werden.
In
this
case
the
support
element
can
also
be
mounted
before
assembly.
EuroPat v2
Die
Karkasseinlage
4
weist
in
Kautschuk
eingebettete
Festigkeitsträger
5
aus
Polyester
auf.
The
carcass
ply
4
comprises
reinforcement
elements
5
of
polyester
embedded
in
rubber
material.
EuroPat v2
Die
Senke
aller
Festigkeitsträger
weist
also
zur
Rotationsachse
hin.
The
depression
of
all
stress
supports
thus
points
to
the
axis
of
rotation.
EuroPat v2
Die
Festigkeitsträger
sind
Monofilamente
oder
Multifilamente
aus
Stahl.
The
stress
supports
arc
monofilaments
or
multifilaments
made
of
steel.
EuroPat v2
In
einer
anderen
Ausführung
sind
die
Festigkeitsträger
textile
Monofilamente
oder
Multifilamente.
In
another
embodiment
the
stress
supports
are
cloth
monofilaments
or
multifilaments.
EuroPat v2
Es
ist
auch
denkbar
die
Festigkeitsträger
17
aus
Gewebestreifen
auszubilden.
It
is
also
conceivable
to
make
the
stress
supports
17
from
strips
of
cloth.
EuroPat v2
Aber
auch
eine
Luftdruckerhöhung
führt
zu
einer
Streckung
(=Wölbungsverringerung)
der
Festigkeitsträger.
However,
an
increase
in
the
air
pressure
also
causes
stretching
(=reduction
in
bulge)
of
the
strength
carrier.
EuroPat v2
Auch
gemischte
Querschnittsformen
der
Festigkeitsträger
innerhalb
eines
Bandes
10
sind
erfindungsgemäß
möglich.
Mixed
cross-sectional
shapes
of
the
strength
supports
within
a
belt
10
are
also
possible
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Der
faserförmige
Festigkeitsträger
besteht
aus
ungeschnittenen
Kohlenstoff-,
Aramid-
und/oder
Glasfasern.
The
fibrous
reinforcing
support
consists
of
uncut,
nonmetallic
fibers
such
as
carbon,
aramide
or
glass
fibers.
EuroPat v2
Gemäß
einem
weiteren
bevorzugten
Ausführungsbeispiel
der
Erfindung
sind
die
Festigkeitsträger
miteinander
verwoben.
In
another
embodiment
of
the
invention,
the
strength
supports
are
interwoven
with
one
another.
EuroPat v2
Sie
bestehen
aus
einem
PA-Rohr
mit
einem
Festigkeitsträger.
They
consist
of
a
PA
pipe
with
a
strength
member.
ParaCrawl v7.1
Der
textile
Festigkeitsträger
wird
in
der
Wirktechnik
produziert.
The
textile
carrier
material
to
ensure
stability
is
produced
by
the
knitting
industry.
ParaCrawl v7.1
Mittels
angelegten
Unterdruck
wird
die
flüssige
Mischung
auf
den
Festigkeitsträger
aufgesogen.
By
means
of
an
applied
underpressure,
the
liquid
mixture
is
applied
by
suction
to
the
reinforcement.
EuroPat v2
Die
Hülle
24
ist
der
Festigkeitsträger.
The
shell
24
is
the
reinforcement
carrier.
EuroPat v2
In
diesem
Bereich
bleibt
der
beschichtete
Festigkeitsträger
handelbar.
In
this
range,
the
coated
reinforcement
remains
amenable
to
handling.
EuroPat v2
So
sollen
sich
die
Festigkeitsträger
unkompliziert
und
mit
möglichst
wenig
Zeitaufwand
beschichten
lassen.
For
instance,
it
is
to
be
possible
to
coat
the
reinforcement
without
complication
and
in
as
short
a
time
as
possible.
EuroPat v2
Metallische
Festigkeitsträger
werden
beispielsweise
in
Nutzfahrzeugreifen
als
Karkassmaterial
eingesetzt.
Metallic
reinforcement
is
used
by
way
of
example
as
carcass
material
in
commercial-vehicle
tires.
EuroPat v2
Die
Festigkeitsträger
27
sind
Stahlkorde
bekannter
Art.
The
reinforcements
27
are
steel
cords.
EuroPat v2
Die
Festigkeitsträger
dieser
Gürtellagen
sind
Stahlcorde.
The
reinforcements
of
these
belt
plies
are
steel
cords.
EuroPat v2
Gemäß
einer
bevorzugten
Weiterbildung
der
Erfindung
enthält
die
Karkasse
metallische
Festigkeitsträger.
In
a
preferred
embodiment
of
the
invention,
the
carcass
comprises
metallic
reinforcement.
EuroPat v2
Diese
Belastung
kann
die
Festigkeitsträger
beschädigen
und
ihre
Lebensdauer
verringern.
This
load
can
damage
the
reinforcing
members
and
reduce
their
service
life.
EuroPat v2
Hierdurch
werden
Biege-
und
Scherkräfte
auf
den
Festigkeitsträger
vermieden.
As
a
result,
bending
and
shear
forces
acting
on
the
reinforcing
member
are
avoided.
EuroPat v2
Nähere
Einzelheiten
über
die
Ausbildung
der
elektrisch
leitfähigen
Festigkeitsträger
werden
nicht
offenbart.
Details
as
to
the
configuration
of
the
electrically
conductive
reinforcements
are
not
disclosed.
EuroPat v2
Als
Festigkeitsträger
4
können
auch
Stahlseile
zum
Einsatz
gelangen.
As
a
reinforcement
4,
steel
cords
can
also
be
used.
EuroPat v2
Tragseitig
ist
der
Festigkeitsträger
4
gummiert
(Gummierung
6a).
The
reinforcement
4
is
rubberized
(rubberization
6
a)
on
the
carrier
side.
EuroPat v2
Die
Festigkeitsträger
in
diesen
genannten
Schriften
bestehen
aus
Aramid
(aromatisches
Polyamid).
The
strength
supports
in
these
cited
documents
are
composed
of
aramid
(aromatic
polyamide).
EuroPat v2