Translation of "Festigkeitsträger" in English

Die faserförmigen Festigkeitsträger werden in erster Stufe mit einer Lösung des Thermoplasten getränkt.
In a first step, the fibrous reinforcements are impregnated with a solution of the thermoplastic.
EuroPat v2

Auf den faserförmigen Festigkeitsträger wird direkt ein PA-Pulver mittels Streubeschichtung aufgebracht.
The fibrous reinforcement is coated directly with a PA powder by sprinkling it on.
EuroPat v2

In diesem Fall kann der Festigkeitsträger auch bereits vor der Montage angebracht werden.
In this case the support element can also be mounted before assembly.
EuroPat v2

Die Karkasseinlage 4 weist in Kautschuk eingebettete Festigkeitsträger 5 aus Polyester auf.
The carcass ply 4 comprises reinforcement elements 5 of polyester embedded in rubber material.
EuroPat v2

Die Senke aller Festigkeitsträger weist also zur Rotationsachse hin.
The depression of all stress supports thus points to the axis of rotation.
EuroPat v2

Die Festigkeitsträger sind Monofilamente oder Multifilamente aus Stahl.
The stress supports arc monofilaments or multifilaments made of steel.
EuroPat v2

In einer anderen Ausführung sind die Festigkeitsträger textile Monofilamente oder Multifilamente.
In another embodiment the stress supports are cloth monofilaments or multifilaments.
EuroPat v2

Es ist auch denkbar die Festigkeitsträger 17 aus Gewebestreifen auszubilden.
It is also conceivable to make the stress supports 17 from strips of cloth.
EuroPat v2

Aber auch eine Luftdruckerhöhung führt zu einer Streckung (=Wölbungsverringerung) der Festigkeitsträger.
However, an increase in the air pressure also causes stretching (=reduction in bulge) of the strength carrier.
EuroPat v2

Auch gemischte Querschnittsformen der Festigkeitsträger innerhalb eines Bandes 10 sind erfindungsgemäß möglich.
Mixed cross-sectional shapes of the strength supports within a belt 10 are also possible according to the invention.
EuroPat v2

Der faserförmige Festigkeitsträger besteht aus ungeschnittenen Kohlenstoff-, Aramid- und/oder Glasfasern.
The fibrous reinforcing support consists of uncut, nonmetallic fibers such as carbon, aramide or glass fibers.
EuroPat v2

Gemäß einem weiteren bevorzugten Ausführungsbeispiel der Erfindung sind die Festigkeitsträger miteinander verwoben.
In another embodiment of the invention, the strength supports are interwoven with one another.
EuroPat v2

Sie bestehen aus einem PA-Rohr mit einem Festigkeitsträger.
They consist of a PA pipe with a strength member.
ParaCrawl v7.1

Der textile Festigkeitsträger wird in der Wirktechnik produziert.
The textile carrier material to ensure stability is produced by the knitting industry.
ParaCrawl v7.1

Mittels angelegten Unterdruck wird die flüssige Mischung auf den Festigkeitsträger aufgesogen.
By means of an applied underpressure, the liquid mixture is applied by suction to the reinforcement.
EuroPat v2

Die Hülle 24 ist der Festigkeitsträger.
The shell 24 is the reinforcement carrier.
EuroPat v2

In diesem Bereich bleibt der beschichtete Festigkeitsträger handelbar.
In this range, the coated reinforcement remains amenable to handling.
EuroPat v2

So sollen sich die Festigkeitsträger unkompliziert und mit möglichst wenig Zeitaufwand beschichten lassen.
For instance, it is to be possible to coat the reinforcement without complication and in as short a time as possible.
EuroPat v2

Metallische Festigkeitsträger werden beispielsweise in Nutzfahrzeugreifen als Karkassmaterial eingesetzt.
Metallic reinforcement is used by way of example as carcass material in commercial-vehicle tires.
EuroPat v2

Die Festigkeitsträger 27 sind Stahlkorde bekannter Art.
The reinforcements 27 are steel cords.
EuroPat v2

Die Festigkeitsträger dieser Gürtellagen sind Stahlcorde.
The reinforcements of these belt plies are steel cords.
EuroPat v2

Gemäß einer bevorzugten Weiterbildung der Erfindung enthält die Karkasse metallische Festigkeitsträger.
In a preferred embodiment of the invention, the carcass comprises metallic reinforcement.
EuroPat v2

Diese Belastung kann die Festigkeitsträger beschädigen und ihre Lebensdauer verringern.
This load can damage the reinforcing members and reduce their service life.
EuroPat v2

Hierdurch werden Biege- und Scherkräfte auf den Festigkeitsträger vermieden.
As a result, bending and shear forces acting on the reinforcing member are avoided.
EuroPat v2

Nähere Einzelheiten über die Ausbildung der elektrisch leitfähigen Festigkeitsträger werden nicht offenbart.
Details as to the configuration of the electrically conductive reinforcements are not disclosed.
EuroPat v2

Als Festigkeitsträger 4 können auch Stahlseile zum Einsatz gelangen.
As a reinforcement 4, steel cords can also be used.
EuroPat v2

Tragseitig ist der Festigkeitsträger 4 gummiert (Gummierung 6a).
The reinforcement 4 is rubberized (rubberization 6 a) on the carrier side.
EuroPat v2

Die Festigkeitsträger in diesen genannten Schriften bestehen aus Aramid (aromatisches Polyamid).
The strength supports in these cited documents are composed of aramid (aromatic polyamide).
EuroPat v2