Translation of "Festigkeitsabfall" in English

Das Basismaterial darf bis 250 o C keinen Festigkeitsabfall erleiden.
Up to 250° C., the base material may not undergo any decrease in strength.
EuroPat v2

Das Basismaterial darf bis 250°C keinen Festigkeitsabfall erleiden.
Up to 250° C., the base material may not undergo any decrease in strength.
EuroPat v2

Dadurch wird der Festigkeitsabfall im feuerfesten Stein im unteren Temperaturbereich vermindert.
This reduces the decline in strength in the refractory brick in the lower temperature range.
EuroPat v2

Der danach ermittelte Festigkeitsabfall lag unterhalb von 25 %.
The subsequently determined strength drop was below 25%.
EuroPat v2

Der Festigkeitsabfall der gepressten Korundwerkstoffe gebunden mit SDX-Gel beträgt ca. 23 %.
The decrease in strength of the pressed alumina materials bound by means of SDX gel is about 23%.
EuroPat v2

Diese thermische Nachbehandlung wird üblicherweise bei Temperaturen durchgeführt, die einen deutlichen Festigkeitsabfall von Aluminium bewirken.
This thermal treatment is carried out at such temperatures that a distinct decrease in the strength of the aluminum is often brought about.
EuroPat v2

Der Festigkeitsabfall bei einer ersten Trägerverbindung und ersten Schweißung kann bei der Dimensionierung berücksichtigt werden.
The decrease in strength of a first bearer joint and a first welding procedure can be factored into the dimensions.
EuroPat v2

Der Festigkeitsabfall bei derartigen Lagerbedingungen ist bisweilen mit dem Auftreten von sogenannten Lagerrissen verbunden.
The decrease in strength under such storage conditions is sometimes associated with the appearance of so-called storage cracks.
EuroPat v2

Damit können erstmals polyurethan-gebundene kalt gehärtete Formteile hergestellt werden, die sich ohne schädlichen Festigkeitsabfall mit Wasserschlichten behandeln lassen.
Thus, for the first time polyurethane-bound cold hardened molded parts can be produced which can be treated with water slurs without any harmful decrease of solidity.
EuroPat v2

Bei Zugabe von Magnesium, Beryllium und/oder Kupfer können die mechanischen Eigenschaften soweit verbessert werden, daß der sonst zu erwartende Festigkeitsabfall nach einer thermischen Behandlung von mehr als 200° C nur verzögert und in weit geringerem Ausmaße eintritt.
The addition of from about 0.03 to 0.4% of magnesium, from about 0.05 to 0.25% beryllium and from about 0.05 to 0.25% copper, improves the mechanical properties since the decrease in strength, which generally accompanies a thermal treatment at more than 200° C., occurs later and to a much lesser degree.
EuroPat v2

Auch der Weg, den Festigkeitsabfall durch Erhöhung der Bindemittelmenge wenigstens teilweise abzufangen, verbietet sich, weil dann andere Probleme (Gasentwicklung, Gussfehler, Umweltbelastung, Unwirtschaftlichkeit) auftreten.
The method of absorbing the drop of solidity at least partly by increasing the quantity of the bonding agent is contra-indicated, because then other problems (buildup of gas, casting flaws, ecological problems, waste) will occur.
EuroPat v2

Diese thermischen Verbindungsverfahren sind verhältnismäßig aufwendig und haben insbesondere bei Aluminiumwerkstoffen im Bereich der Verbindungsstelle (Wärmeeinflußzone) zwangsläufig einen unerwünschten Festigkeitsabfall zur Folge.
These thermal methods are relatively elaborate and result necessarily in an undesired drop in strength in the vicinity of the junction (heat influence zone), particularly in aluminum material.
EuroPat v2

Dies äußert sich beim R-SiC in mikroskopisch erkennbaren Stegrissen, die eindeutig von oxidierten Porenoberflächen ausgehen und als direkte Folge zu einem deutlichen Festigkeitsabfall des gesamten Bauteils führen.
This becomes apparent in R--SiC in microscopically recognisable connecting cracks, which clearly emerge from oxidised pore surfaces and lead as a direct consequence to a clear drop in strength of the entire component.
EuroPat v2

Der typische Wendepunkt im Oxidationsverhalten der unbehandelten R-SiC-Probe, der mit einem drastischen Festigkeitsabfall (Tabelle 1) und Gefügezerrüttung (Figur 3) verbunden ist, bleibt bei den infiltrierten R-SiC-Proben vorerst aus.
The typical turning point in the oxidation behaviour of the untreated R--SiC sample, which is connected with a drastic drop in strength (Table 1) and structural shattering (FIG. 3), initially does not appear in the infiltrated R--SiC samples.
EuroPat v2

Um sowohl den eingangs erwähnten raschen Festigkeitsabfall zu verzögern und auch einen Schutz vor mechanischer Beschädigung sowie ausreichende Gleiteigenschaften zu erhalten, wurde in der WO 97/41966 eine Beschichtung des Glases mit organischen Polymerschichten vorgeschlagen.
In order both to retard the rapid drop in strength mentioned at the outset and to obtain protection against mechanical damage in combination with sufficient slip properties, WO 97/41966 proposed coating the glass with organic polymer coats.
EuroPat v2

Die Wirkung des höheren Molekulargewichts dieser Verbindungen zeigt sich auch im Hitzetest bei 150°C, wo die Variante X ohne Desaktivator bereits nach 72 Stunden ausfällt, gefolgt von der Variante mit Luvax EAS, während sodann bei den Versuchen mit hochmolekularem Desaktivator erst nach 8 Tagen ein wesentlicher Festigkeitsabfall eingetreten ist.
The effect of the higher molecular weight of these compounds is demonstrated also in the heat test at 150° C. where the variant X without deactivator fails already after 72 hours, followed by the variant Luvax EAS whilst then in the tests with high-molecular weight deactivator a substantial decrease in strength only occurs after 8 days.
EuroPat v2

Die bei PA12 hydrolytisch übliche Halbwertszeitregel darf daher für die Beurteilung der Hitzebeständigkeit nicht angewendet werden, sondern das erreichte Niveau der Zähigkeit nach Ausdampfen des Solvatisierungsmittels z.B. nach 48h Hitzeeinwirkung muss als Basis für den späteren Festigkeitsabfall gewählt werden.
The half-life rule which is hydrolytically common with PA12 must therefore not be applied for evaluation of the heat resistance but instead the achieved level of toughness after evaporation of the salvation agent must be selected for example after 48 h heat effect as the basis for the subsequent drop in strength.
EuroPat v2

Es ist aber nun allgemein bekannt, daß bei der Verwendung von aushärtbaren Aluminiumlegierungen eine Schmelzschweißung in der sog. Wärmeeinflußzone einen Festigkeitsabfall im Material erzeugt.
However, it is well known that the thermal welding of heat treatable aluminum alloys produces a significant decrease in the strength in the material in the so-called "zone of thermal influence" immediately adjacent the weld seam.
EuroPat v2

Es ist aber nun allgemein bekannt, daß bei der Verwendung von aushärtbaren Aluminiumlegierungen eine Schmelzschweißung in der sog. Wärmeeinflußzone einen wesentlichen Festigkeitsabfall im Material erzeugt.
However, it is commonly known that the thermal welding of heat treatable aluminum alloys produces a significant decrease in the strength in the material in the so-called "zone of thermal influence"
EuroPat v2

Durch den Schweißvorgang für die Schweißnaht 17 wird eine erste Wärmeeinflußzone 18 geschaffen, in der durch eine Strukturänderung im Material ein wesentlicher Festigkeitsabfall festzustellen ist.
As will be appreciated by those of skill in the art, the welding procedure for the weld seam 17 creates a first zone of thermal influence 18, wherein a substantial loss of strength occurs as a result of structural change in the material.
EuroPat v2

Bei Minustemperaturen mußten alle Proben einen Festigkeitsabfall hin nehmen, der durch die Versprödung der Kleber bedingt war.
At negative temperatures all samples underwent a fall in strength , which was due to embrittlement of the adhesive .
EUbookshop v2

Aus pechgebundenen Massen hergestellte Formkörper haben den Nachteil, daß sie während des ersten Aufheizens im Temperaturbereich von etwa 200 bis 500° C einen deutlichen Festigkeitsabfall aufweisen, der sich beim Praxiseinsatz nachteilig auswirken kann.
Shaped bodies produced from pitch-bonded compounds have the drawback that in the course of the first heating, they exhibit a clearly noticeable decrease in strength in the temperature range of from about 200° to 500° C., which may have adverse effects in practical application.
EuroPat v2

Bei einer Stauchung oberhalb 24 % ließ sich die Dämpfungsschichtmischung nur schlecht verarbeiten, und der Festigkeitsabfall bei der fertigen schallgedämpften Schleifscheibe war so groß, daß diese nicht mehr einsetzbar war.
When the upset was more than 24%, the damping layer mixture was difficult to work, and the loss of strength in the finished noise-reducing grinding disk was so great that it could no longer be used.
EuroPat v2