Translation of "Festigkeitsabfall" in English
Das
Basismaterial
darf
bis
250
o
C
keinen
Festigkeitsabfall
erleiden.
Up
to
250°
C.,
the
base
material
may
not
undergo
any
decrease
in
strength.
EuroPat v2
Das
Basismaterial
darf
bis
250°C
keinen
Festigkeitsabfall
erleiden.
Up
to
250°
C.,
the
base
material
may
not
undergo
any
decrease
in
strength.
EuroPat v2
Dadurch
wird
der
Festigkeitsabfall
im
feuerfesten
Stein
im
unteren
Temperaturbereich
vermindert.
This
reduces
the
decline
in
strength
in
the
refractory
brick
in
the
lower
temperature
range.
EuroPat v2
Der
danach
ermittelte
Festigkeitsabfall
lag
unterhalb
von
25
%.
The
subsequently
determined
strength
drop
was
below
25%.
EuroPat v2
Der
Festigkeitsabfall
der
gepressten
Korundwerkstoffe
gebunden
mit
SDX-Gel
beträgt
ca.
23
%.
The
decrease
in
strength
of
the
pressed
alumina
materials
bound
by
means
of
SDX
gel
is
about
23%.
EuroPat v2
Diese
thermische
Nachbehandlung
wird
üblicherweise
bei
Temperaturen
durchgeführt,
die
einen
deutlichen
Festigkeitsabfall
von
Aluminium
bewirken.
This
thermal
treatment
is
carried
out
at
such
temperatures
that
a
distinct
decrease
in
the
strength
of
the
aluminum
is
often
brought
about.
EuroPat v2
Der
Festigkeitsabfall
bei
einer
ersten
Trägerverbindung
und
ersten
Schweißung
kann
bei
der
Dimensionierung
berücksichtigt
werden.
The
decrease
in
strength
of
a
first
bearer
joint
and
a
first
welding
procedure
can
be
factored
into
the
dimensions.
EuroPat v2
Der
Festigkeitsabfall
bei
derartigen
Lagerbedingungen
ist
bisweilen
mit
dem
Auftreten
von
sogenannten
Lagerrissen
verbunden.
The
decrease
in
strength
under
such
storage
conditions
is
sometimes
associated
with
the
appearance
of
so-called
storage
cracks.
EuroPat v2
Damit
können
erstmals
polyurethan-gebundene
kalt
gehärtete
Formteile
hergestellt
werden,
die
sich
ohne
schädlichen
Festigkeitsabfall
mit
Wasserschlichten
behandeln
lassen.
Thus,
for
the
first
time
polyurethane-bound
cold
hardened
molded
parts
can
be
produced
which
can
be
treated
with
water
slurs
without
any
harmful
decrease
of
solidity.
EuroPat v2
Bei
Zugabe
von
Magnesium,
Beryllium
und/oder
Kupfer
können
die
mechanischen
Eigenschaften
soweit
verbessert
werden,
daß
der
sonst
zu
erwartende
Festigkeitsabfall
nach
einer
thermischen
Behandlung
von
mehr
als
200°
C
nur
verzögert
und
in
weit
geringerem
Ausmaße
eintritt.
The
addition
of
from
about
0.03
to
0.4%
of
magnesium,
from
about
0.05
to
0.25%
beryllium
and
from
about
0.05
to
0.25%
copper,
improves
the
mechanical
properties
since
the
decrease
in
strength,
which
generally
accompanies
a
thermal
treatment
at
more
than
200°
C.,
occurs
later
and
to
a
much
lesser
degree.
EuroPat v2
Auch
der
Weg,
den
Festigkeitsabfall
durch
Erhöhung
der
Bindemittelmenge
wenigstens
teilweise
abzufangen,
verbietet
sich,
weil
dann
andere
Probleme
(Gasentwicklung,
Gussfehler,
Umweltbelastung,
Unwirtschaftlichkeit)
auftreten.
The
method
of
absorbing
the
drop
of
solidity
at
least
partly
by
increasing
the
quantity
of
the
bonding
agent
is
contra-indicated,
because
then
other
problems
(buildup
of
gas,
casting
flaws,
ecological
problems,
waste)
will
occur.
EuroPat v2
Diese
thermischen
Verbindungsverfahren
sind
verhältnismäßig
aufwendig
und
haben
insbesondere
bei
Aluminiumwerkstoffen
im
Bereich
der
Verbindungsstelle
(Wärmeeinflußzone)
zwangsläufig
einen
unerwünschten
Festigkeitsabfall
zur
Folge.
These
thermal
methods
are
relatively
elaborate
and
result
necessarily
in
an
undesired
drop
in
strength
in
the
vicinity
of
the
junction
(heat
influence
zone),
particularly
in
aluminum
material.
EuroPat v2
Dies
äußert
sich
beim
R-SiC
in
mikroskopisch
erkennbaren
Stegrissen,
die
eindeutig
von
oxidierten
Porenoberflächen
ausgehen
und
als
direkte
Folge
zu
einem
deutlichen
Festigkeitsabfall
des
gesamten
Bauteils
führen.
This
becomes
apparent
in
R--SiC
in
microscopically
recognisable
connecting
cracks,
which
clearly
emerge
from
oxidised
pore
surfaces
and
lead
as
a
direct
consequence
to
a
clear
drop
in
strength
of
the
entire
component.
EuroPat v2
Der
typische
Wendepunkt
im
Oxidationsverhalten
der
unbehandelten
R-SiC-Probe,
der
mit
einem
drastischen
Festigkeitsabfall
(Tabelle
1)
und
Gefügezerrüttung
(Figur
3)
verbunden
ist,
bleibt
bei
den
infiltrierten
R-SiC-Proben
vorerst
aus.
The
typical
turning
point
in
the
oxidation
behaviour
of
the
untreated
R--SiC
sample,
which
is
connected
with
a
drastic
drop
in
strength
(Table
1)
and
structural
shattering
(FIG.
3),
initially
does
not
appear
in
the
infiltrated
R--SiC
samples.
EuroPat v2
Um
sowohl
den
eingangs
erwähnten
raschen
Festigkeitsabfall
zu
verzögern
und
auch
einen
Schutz
vor
mechanischer
Beschädigung
sowie
ausreichende
Gleiteigenschaften
zu
erhalten,
wurde
in
der
WO
97/41966
eine
Beschichtung
des
Glases
mit
organischen
Polymerschichten
vorgeschlagen.
In
order
both
to
retard
the
rapid
drop
in
strength
mentioned
at
the
outset
and
to
obtain
protection
against
mechanical
damage
in
combination
with
sufficient
slip
properties,
WO
97/41966
proposed
coating
the
glass
with
organic
polymer
coats.
EuroPat v2
Die
Wirkung
des
höheren
Molekulargewichts
dieser
Verbindungen
zeigt
sich
auch
im
Hitzetest
bei
150°C,
wo
die
Variante
X
ohne
Desaktivator
bereits
nach
72
Stunden
ausfällt,
gefolgt
von
der
Variante
mit
Luvax
EAS,
während
sodann
bei
den
Versuchen
mit
hochmolekularem
Desaktivator
erst
nach
8
Tagen
ein
wesentlicher
Festigkeitsabfall
eingetreten
ist.
The
effect
of
the
higher
molecular
weight
of
these
compounds
is
demonstrated
also
in
the
heat
test
at
150°
C.
where
the
variant
X
without
deactivator
fails
already
after
72
hours,
followed
by
the
variant
Luvax
EAS
whilst
then
in
the
tests
with
high-molecular
weight
deactivator
a
substantial
decrease
in
strength
only
occurs
after
8
days.
EuroPat v2
Die
bei
PA12
hydrolytisch
übliche
Halbwertszeitregel
darf
daher
für
die
Beurteilung
der
Hitzebeständigkeit
nicht
angewendet
werden,
sondern
das
erreichte
Niveau
der
Zähigkeit
nach
Ausdampfen
des
Solvatisierungsmittels
z.B.
nach
48h
Hitzeeinwirkung
muss
als
Basis
für
den
späteren
Festigkeitsabfall
gewählt
werden.
The
half-life
rule
which
is
hydrolytically
common
with
PA12
must
therefore
not
be
applied
for
evaluation
of
the
heat
resistance
but
instead
the
achieved
level
of
toughness
after
evaporation
of
the
salvation
agent
must
be
selected
for
example
after
48
h
heat
effect
as
the
basis
for
the
subsequent
drop
in
strength.
EuroPat v2
Es
ist
aber
nun
allgemein
bekannt,
daß
bei
der
Verwendung
von
aushärtbaren
Aluminiumlegierungen
eine
Schmelzschweißung
in
der
sog.
Wärmeeinflußzone
einen
Festigkeitsabfall
im
Material
erzeugt.
However,
it
is
well
known
that
the
thermal
welding
of
heat
treatable
aluminum
alloys
produces
a
significant
decrease
in
the
strength
in
the
material
in
the
so-called
"zone
of
thermal
influence"
immediately
adjacent
the
weld
seam.
EuroPat v2
Es
ist
aber
nun
allgemein
bekannt,
daß
bei
der
Verwendung
von
aushärtbaren
Aluminiumlegierungen
eine
Schmelzschweißung
in
der
sog.
Wärmeeinflußzone
einen
wesentlichen
Festigkeitsabfall
im
Material
erzeugt.
However,
it
is
commonly
known
that
the
thermal
welding
of
heat
treatable
aluminum
alloys
produces
a
significant
decrease
in
the
strength
in
the
material
in
the
so-called
"zone
of
thermal
influence"
EuroPat v2
Durch
den
Schweißvorgang
für
die
Schweißnaht
17
wird
eine
erste
Wärmeeinflußzone
18
geschaffen,
in
der
durch
eine
Strukturänderung
im
Material
ein
wesentlicher
Festigkeitsabfall
festzustellen
ist.
As
will
be
appreciated
by
those
of
skill
in
the
art,
the
welding
procedure
for
the
weld
seam
17
creates
a
first
zone
of
thermal
influence
18,
wherein
a
substantial
loss
of
strength
occurs
as
a
result
of
structural
change
in
the
material.
EuroPat v2
Bei
Minustemperaturen
mußten
alle
Proben
einen
Festigkeitsabfall
hin
nehmen,
der
durch
die
Versprödung
der
Kleber
bedingt
war.
At
negative
temperatures
all
samples
underwent
a
fall
in
strength
,
which
was
due
to
embrittlement
of
the
adhesive
.
EUbookshop v2
Aus
pechgebundenen
Massen
hergestellte
Formkörper
haben
den
Nachteil,
daß
sie
während
des
ersten
Aufheizens
im
Temperaturbereich
von
etwa
200
bis
500°
C
einen
deutlichen
Festigkeitsabfall
aufweisen,
der
sich
beim
Praxiseinsatz
nachteilig
auswirken
kann.
Shaped
bodies
produced
from
pitch-bonded
compounds
have
the
drawback
that
in
the
course
of
the
first
heating,
they
exhibit
a
clearly
noticeable
decrease
in
strength
in
the
temperature
range
of
from
about
200°
to
500°
C.,
which
may
have
adverse
effects
in
practical
application.
EuroPat v2
Bei
einer
Stauchung
oberhalb
24
%
ließ
sich
die
Dämpfungsschichtmischung
nur
schlecht
verarbeiten,
und
der
Festigkeitsabfall
bei
der
fertigen
schallgedämpften
Schleifscheibe
war
so
groß,
daß
diese
nicht
mehr
einsetzbar
war.
When
the
upset
was
more
than
24%,
the
damping
layer
mixture
was
difficult
to
work,
and
the
loss
of
strength
in
the
finished
noise-reducing
grinding
disk
was
so
great
that
it
could
no
longer
be
used.
EuroPat v2