Translation of "Festgäste" in English

Die Festgäste setzen sich an den Tisch.
The family members sit down at the table.
WikiMatrix v1

Die Räumlichkeiten sind geeignet für 20 Konferenzgäste, 30 Festgäste oder 40 Restaurantgäste.
The venue is suitable for either 20 conference guests, 30 party guests or 40 guests.
CCAligned v1

Die Bundesbahnmusikkapelle Linz begrüßt die Festgäste.
The Rail Band of Linz welcomes the guests.
ParaCrawl v7.1

Letzte Vorbereitungen an der KBA Rapida 164, bevor die Festgäste kommen (3)
The final preparations are made to the KBA Rapida 164 just before the guests arrive (3)
ParaCrawl v7.1

Ein Sonderzug geführt von der 310.23 aus Wien hatte die Festgäste nach Gmünd gebracht.
A special train from Vienna headed by the 310.23 had carried the guests to Gmuend.
ParaCrawl v7.1

Rektor Ludwig Hilmer erinnerte in seiner Begrüßungsrede die über einhundert Festgäste an die Ursprünge.
In his welcome speech, headmaster Ludwig Hilmer reminded the more than 100 guests of all the roots.
ParaCrawl v7.1

Zur Freude der vielen Festgäste aus der Gemeinde und der Region, die Young Living bisher kaum kannten, präsentierte Gary Young eine Einführung in die vielfältige Welt der ätherischen Öle.
Young also presented an introduction to essential oils for the benefit of the many local community members in attendance who had no previous experience with Young Living.
ParaCrawl v7.1

Die Einweihung fand bei strömendem Regen statt, der zwar alle Festgäste kräftig durchnäßte, aber auch die Zündschnur einer Bombe unbrauchbar machte, mit der Anarchisten ein Attentat auf den Kaiser verüben wollten.
The inauguration took place with flowing out rain which sopped all guests hard. Also the fuse of a bomb became useless with which anarchists wanted to commit an attempt on the emperor.
ParaCrawl v7.1

Am Montag, dem 3. November 2014, fand auf dem Vaihinger Campus die feierliche Einweihung des modernisierten Fahrzeug-Windkanals auf Einladung der Universität Stuttgart und des FKFS in Anwesenheit zahlreicher Festgäste aus Wissenschaft, Automobilindustrie und Politik statt.
On Monday, 3 rd November 2014 the ceremonious opening of the modernised vehicle wind tunnel took place on the Campus in Vaihingen upon the invitation of the University of Stuttgart and the FKFS in the presence of numerous invited guests from science, the automobile industry and politics. Â
ParaCrawl v7.1

Die Hochzeit von Edith und Alex war wahrlich ein Fest der Sinne: bezaubernde Details erfreuten die Augen, köstliche Naschereien versüßten die Lippen und Live-Musik beglückte die Ohren des Brautpaares und die der Festgäste.
The wedding of Edith and Alex truly was a feast for the senses: adorable details delighted the eyes, delicious sweets gladdened the lips and live music pleased the ears of the bridal couple and their guests.
ParaCrawl v7.1

Dort hat er im Team von Myron Spector gearbeitet, der einer der zahlreichen Festgäste in Krems war.
There he worked as part of the team led by Myron Spector, who was one of the many guests at the festivities in Krems.
ParaCrawl v7.1

Geschäftsleute, Piloten, Touristen, die die Leiestreek erkunden, oder müde gewordene Festgäste sind herzlich willkommen.
Businesspersons, pilots, tourists exploring the Lys region or party guests looking for a place to spend the night, are warmly welcomed.
ParaCrawl v7.1

Die Produktionsgeschwindigkeit der neuen KBA Compacta 618 und die hohe Druckqualität des vierfarbigen Prospektes überzeugte die Festgäste.
The production speed of the new KBA Compacta 618 and the high print quality of the four-colour brochures had no trouble convincing the guests.
ParaCrawl v7.1

Alle Festgäste werden zum Mittagessen draußen eingeladen, um „Vyatsky Kvass“und andere Produkte von dem Betriebswert „Vyatich“ zu schmecken.
All festival guests will be invited for outdoors lunch, where they can taste famous “Vyatsky Kvass” and other “Vyatich” products.
ParaCrawl v7.1

Prof. Thomas Rabe, Enkelsohn des deutschen Kaufmannes John Rabe, welcher der Namenspatron des Preises ist, richtete einführende Worte an die Festgäste.
Prof. Thomas Rabe, grandson of the German businessman John Rabe, who is patron of the award, addressed the invited guests with a few introductory words.
ParaCrawl v7.1

Prof. Thomas Graf, Prorektor für Wissens- und Technologietransfer der Universität Stuttgart, sagte bei der Begrüßung der Festgäste: "Die Universität Stuttgart ist bereits heute als eine der exzellenten Quellen für Wissens- und Technologietransfer in Europa anerkannt.
Prof. Thomas Graf, vice-rector for science and technology transfer at the University of Stuttgart, said during his welcoming speech to the guests: "The University of Stuttgart is already recognised today as one of the excellent sources of science and technology transfer in Europe.
ParaCrawl v7.1

Bertsche informierte die Festgäste über die Dienstleistungen der TTI, die von Businessplanberatung, Coaching und Finanzierung mit Förderprogrammen über die Vermittlung von Paten und Ressourcen der Universität Stuttgart bis zur Einrichtung einer Transfer- und Gründerunternehmung und Überlassung von Räumlichkeiten im Technologiezentrum der Universität reicht.
Professor Bertsche informed the invited guests about the services offered by TTI, ranging from consulting on business plans, coaching and financing with funding programs to procuring patrons and resources at the University of Stuttgart to setting up a transfer and founding enterprise and providing premises in the Technology Center of the university.Â
ParaCrawl v7.1

Am Montag, dem 25. Juni 2012, fand auf dem Vaihinger Campus die feierliche Einweihung des Stuttgarter Fahrsimulators auf Einladung der Universität Stuttgart und des FKFS in Anwesenheit zahlreicher Festgäste aus Wissenschaft, Wirtschaft und Politik statt.
On Monday, 25th June 2012, the ceremonial inauguration of the Stuttgart driving simulator took place on the Vaihingen Campus in Stuttgart upon the invitation of the University of Stuttgart and FKFS in the presence of numerous invited guests from the fields of science, business and politics.
ParaCrawl v7.1

Viele Festgäste, Ehemalige wie Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter, hatten den Eindruck, dass Rasmus Precht auch von ihren Erfahrungen sprach.
Many guests and former colleagues had the impression, that Rasmus Precht spoke about their own experiences too.
ParaCrawl v7.1

Während die Festgäste den Worten lauschten, waren im Wald Dutzende Polizisten versteckt worden, wohl um für bevorstehende Terrorangriffe gewappnet zu sein.
While the festival guests listened to the words, dozens of police were hidden in the woods, probably to be prepared for impending terrorist attacks.
ParaCrawl v7.1