Translation of "Festbeträge" in English
Das
Vereinigte
Königreich
passt
die
Festbeträge
jährlich
der
Entwicklung
der
durchschnittlichen
Kraftstoffkosten
an.
The
United
Kingdom
shall
adjust
these
fixed
amounts
annually
to
reflect
changes
in
the
average
cost
of
fuel.
DGT v2019
Das
Vereinigte
Königreich
passt
diese
Festbeträge
jährlich
der
Entwicklung
der
durchschnittlichen
Kraftstoffkosten
an.
The
United
Kingdom
shall
adjust
those
fixed
amounts
annually
to
reflect
changes
in
the
average
cost
of
fuel.
DGT v2019
Die
festen
Plafonds
werden
als
"Festbeträge
zum
Nulltarif"
bezeichnet.
Fixed
limits
are
referred
to
as
"fixed
zero-duty
amounts".
TildeMODEL v2018
Die
Festbeträge
werden
in
einem
zweistufigen
Verfahren
beschlossen.
The
fixed
amounts
are
decided
in
a
two
stage
process.
TildeMODEL v2018
Die
festgesetzten
Festbeträge
sind
jährlich
zu
überprüfen
und
an
veränderte
Marktbedingungen
anzupassen.
Once
set,
the
fixed
amounts
are
subject
to
annual
review
and
must
be
adapted
to
reflect
changes
in
the
market.
TildeMODEL v2018
Sodann
setzen
die
Krankenkassenverbände
gemeinsam
nach
gesetzlich
festgelegten
Kriterien
die
Festbeträge
fest.
Secondly,
the
associations
of
sickness
funds
together
determine
the
fixed
amounts
following
certain
criteria
laid
down
by
law.
TildeMODEL v2018
In
Schweden
gelten
Festbeträge
pro
kg
Wirkstoff
unabhängig
von
der
Art
des
PSM.
In
Sweden
the
levy
is
set
at
a
fixed
amount
per
kg
of
active
ingredient
regardless
of
the
type
of
PPP.
TildeMODEL v2018
Der
Preiswettbewerb
im
generischen
Markt
ist
bedingt
durch
Festbeträge
und
Rabattverträge
gnadenlos
geworden.
Price
competition
in
the
generics
market
has
become
ruthless
due
to
fixed
amounts
and
discount
agreements.
ParaCrawl v7.1
Es
werden
auch
geringere
Festbeträge
ausbezahlt.
There
are
also
lower
fixed
prizes
on
offer.
ParaCrawl v7.1
Festbeträge
sollen
nicht
für
kurze
Netzabschnitte
erhoben
werden,
weil
dies
praktisch
einem
Durchschnittskostenentgelt
gleichkommt.
Fixed
charges
may
not
be
imposed
for
short
sections
of
track
because
this
has
the
effect
of
being
virtually
an
average
cost
charge.
TildeMODEL v2018
Landwirtschaftssektor
ist
aus
gleichem
Grund
eine
Erhöhung
der
Festbeträge
für
be
stimmte
Erzeugnisse
vorgenommen
worden.
In
agriculture,
for
the
same
reason,
an
increase
of
1.5%
in
the
fixed
amounts
was
made
for
certain
products.
EUbookshop v2
Der
EBB
der
Union
brachte
ferner
vor,
die
Festbeträge,
die
zum
durchschnittlichen
Quartalspreis
für
Sojaöl
hinzugefügt
werden,
sollten
nicht
vor
jeder
Versendung
festgelegt
werden.
The
EBB
also
stated
that
the
fixed
amounts
added
to
the
average
quarterly
soybean
oil
prices
should
not
be
defined
before
every
shipment.
DGT v2019
Die
in
Artikel
10
Absatz
1
vorgegebenen
Festbeträge
hatten
einen
positiven
Effekt
auf
den
Ausgleich
der
Mittelverteilung
und
die
Berücksichtigung
der
relativen,
von
jedem
einzelnen
Land
zu
tragenden
Belastung.
The
fixed
amounts
defined
in
Article
10(1)
have
had
a
positive
effect
in
balancing
the
distribution
of
funds
and
taking
into
account
the
relative
burden
born
by
each
country;
TildeMODEL v2018
Wie
unter
Erwägungsgrund
203
der
vorläufigen
Verordnung
erläutert,
wurde
es
in
Anbetracht
der
Tatsache,
dass
Kerzen
sehr
häufig
als
Sets
zusammen
mit
Haltern,
Ständern
oder
anderen
Artikeln
eingeführt
werden,
für
angebracht
gehalten,
die
Zölle
als
Festbeträge
auf
der
Grundlage
der
Brennmasse
der
Kerzen
einschließlich
des
Dochts
festzusetzen.
As
indicated
in
recital
203
of
the
provisional
Regulation,
in
view
of
the
fact
that
very
often
candles
are
imported
in
sets
together
with
pillars,
holders
or
other
items,
it
was
considered
appropriate
to
determine
the
duties
as
fixed
amounts
on
the
basis
of
fuel
content,
wick
included,
of
the
candles.
DGT v2019
In
Anbetracht
der
Tatsache,
dass
Kerzen
sehr
häufig
als
Sets
zusammen
mit
Haltern,
Ständern
oder
anderen
Gegenständen
eingeführt
werden,
wurde
es
für
angebracht
gehalten,
die
Zölle
als
Festbeträge
auf
der
Grundlage
der
Brennmasse
der
Kerzen
einschließlich
des
Dochts
festzusetzen,
da
diese
Art
der
Maßnahme
für
die
betroffene
Ware
angemessen
scheint.
In
view
of
the
fact
that
very
often
candles
are
imported
in
sets
together
with
pillars,
holders
or
other
items,
it
was
considered
appropriate
to
determine
the
duties
as
fixed
amounts
on
the
basis
of
fuel
content
of
the
candles,
including
the
wick
as
for
this
reason
this
form
of
measure
appears
appropriate
for
the
product
concerned.
DGT v2019
Da
der
Ausgleichszoll
auf
Mischungen
mit
mehr
als
20
GHT
Biodiesel
anteilmäßig
auf
den
jeweiligen
Biodieselgehalt
erhoben
wird,
wird
es
für
die
wirksame
Umsetzung
der
Maßnahmen
durch
die
Zollbehörden
der
Mitgliedstaaten
als
angemessen
erachtet,
die
Zölle
als
Festbeträge
auf
der
Grundlage
des
Biodieselgehalts
festzusetzen.
In
view
of
the
fact
that
the
countervailing
duty
will
apply
to
blends
containing
by
weight
more
than
20
%
of
biodiesel,
in
proportion
to
their
biodiesel
content,
it
is
considered
appropriate
for
the
effective
implementation
of
the
measures
by
the
customs
authorities
of
the
Member
States
to
determine
the
duties
as
fixed
amounts
on
the
basis
of
biodiesel
content.
DGT v2019
Da
der
Antidumpingzoll
auf
Mischungen
mit
mehr
als
20
GHT
Biodiesel
anteilsmäßig
auf
den
jeweiligen
Biodieselgehalt
erhoben
wird,
wird
es
für
die
wirksame
Umsetzung
der
Maßnahmen
durch
die
Zollbehörden
der
Mitgliedstaaten
als
angemessen
erachtet,
die
Zölle
als
Festbeträge
auf
der
Grundlage
des
Biodieselgehalts
festzusetzen.
In
view
of
the
fact
that
the
anti-dumping
duty
will
apply
to
blends
containing
by
weight
more
than
20
%
of
biodiesel,
in
proportion
to
their
biodiesel
content,
it
is
considered
appropriate
for
the
effective
implementation
of
the
measures
by
the
customs
authorities
of
the
Member
States
to
determine
the
duties
as
fixed
amounts
on
the
basis
of
biodiesel
content.
DGT v2019
Da
der
Antidumpingzoll
auf
Mischungen
mit
mehr
als
20
GHT
Biodiesel
anteilmäßig
auf
den
jeweiligen
Biodieselgehalt
erhoben
wird,
wird
es
für
die
wirksame
Umsetzung
der
Maßnahmen
durch
die
Zollbehörden
der
Mitgliedstaaten
als
angemessen
erachtet,
die
Zölle
als
Festbeträge
auf
der
Grundlage
des
Biodieselgehalts
festzusetzen.
In
view
of
the
fact
that
that
the
anti-dumping
duty
will
apply
to
blends
containing
by
weight
more
than
20
%
of
biodiesel,
in
proportion
to
their
biodiesel
content,
it
is
considered
appropriate
for
the
effective
implementation
of
the
measures
by
the
customs
authorities
of
the
Member
States
to
determine
the
duties
as
fixed
amounts
on
the
basis
of
biodiesel
content.
DGT v2019