Translation of "Festbeißen" in English

Wir sollten uns daher nicht zu sehr an kurzzeitigen Ereignissen festbeißen.
We should not, therefore, get too bogged down by short-term events.
Europarl v8

Nun, dieses Mal wird es sich festbeißen.
Well this time, it's gonna stick.
OpenSubtitles v2018

Aber ich will wirklich alles geben, mich richtig daran festbeißen.
But I really want to attack this thing. You know, sink my teeth into it.
OpenSubtitles v2018

Norwegen: „Wir müssen verhindern, dass islamistische Fundamentalisten sich festbeißen“
Norway: ‘We have to prevent Islamist extremists from becoming entrenched’
ParaCrawl v7.1

Nach dem Flop musst du dich nicht an jedem Paar festbeißen.
After the flop you shouldn't get married to any pair that you might hit.
ParaCrawl v7.1

Negatives Denken muss seine Zähne nicht in dir festbeißen.
Negative thinking does not have to get its teeth into you.
ParaCrawl v7.1

Norwegen: "Wir müssen verhindern, dass islamistische Fundamentalisten sich festbeißen"
Norway: 'We have to prevent Islamist extremists from becoming entrenched'
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie sich an dieser möglichen Botschaft festbeißen, übersehen Sie die offensichtlichen Indizien.
If you're so focused on looking for some message that isn't there, you're going to overlook the obvious signatures.
OpenSubtitles v2018

Nemerow soll sich daran festbeißen.
Nemerov can choke on it.
OpenSubtitles v2018

Imaginationen, die wie langbeinige, schwarze Ameisen ins Hirn kriechen und sich dort unbarmherzig festbeißen.
Daydreams crawling into the brain like long-legged black ants to stay there.
ParaCrawl v7.1

Denn dieses - ich sage es so drastisch - Gewürge der jährlichen Verhandlungen mit dem Rat um dieselben Themen, bei denen wir uns festbeißen, weil die eine Seite sich nicht bewegt, muss ein Ende haben, weil das draußen niemand mehr verstehen kann.
These annual negotiations with the Council about the same issues year in, year out that we get bogged down in because one side does not want to move are just a shambles, and they have to stop, because no one outside understands what is going on any more.
Europarl v8

In der Zeit, als ich selber Ministerin war, mußte ich im EUMinisterrat verschiedene Verhandlungen führen, unter anderem über Transitabkommen mit Österreich und der Schweiz, und ich weiß, wie man sich an Einzelheiten festbeißen kann, wenn man nicht den Gesamtzusammenhang im Auge behält.
When I was a minister, I myself had to take part in various negotiations in the Council of Ministers, including those relating to transit agreements with Austria and Switzerland, and I know how you can get bogged down in details if you lose sight of the whole picture.
Europarl v8

Man muss ihnen etwas Echtes geben, wo sie sich dran festbeißen, weswegen sie Zeter und Mordio schreien können!
You have got to give Americans something real. Something they can get their teeth into, something that will make them cry 'Bloody murder!
OpenSubtitles v2018

Hör mal, ich kann einen weiteren Popcorn-Film für dich finden, kein Problem, aber du wolltest, dass ich etwas finde, woran du dich festbeißen kannst.
Look, I can find you another popcorn movie, no problem, But you asked me to find something you could sink your teeth into.
OpenSubtitles v2018

In den 45 Minuten, die eine Session jeweils dauert, ist auf jeden Fall genug Zeit, ein Stück weit in die Tiefe zu tauchen, aber gleichzeitig sich auch nicht zu lange in einem einzelnen Aspekt festbeißen.
The 45 minutes a session lasts is definitely time to dive a bit into the depths, but at the same time not get stuck in a single aspect.
CCAligned v1