Translation of "Festbeißen" in English
Wir
sollten
uns
daher
nicht
zu
sehr
an
kurzzeitigen
Ereignissen
festbeißen.
We
should
not,
therefore,
get
too
bogged
down
by
short-term
events.
Europarl v8
Nun,
dieses
Mal
wird
es
sich
festbeißen.
Well
this
time,
it's
gonna
stick.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
will
wirklich
alles
geben,
mich
richtig
daran
festbeißen.
But
I
really
want
to
attack
this
thing.
You
know,
sink
my
teeth
into
it.
OpenSubtitles v2018
Norwegen:
„Wir
müssen
verhindern,
dass
islamistische
Fundamentalisten
sich
festbeißen“
Norway:
‘We
have
to
prevent
Islamist
extremists
from
becoming
entrenched’
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Flop
musst
du
dich
nicht
an
jedem
Paar
festbeißen.
After
the
flop
you
shouldn't
get
married
to
any
pair
that
you
might
hit.
ParaCrawl v7.1
Negatives
Denken
muss
seine
Zähne
nicht
in
dir
festbeißen.
Negative
thinking
does
not
have
to
get
its
teeth
into
you.
ParaCrawl v7.1
Norwegen:
"Wir
müssen
verhindern,
dass
islamistische
Fundamentalisten
sich
festbeißen"
Norway:
'We
have
to
prevent
Islamist
extremists
from
becoming
entrenched'
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
sich
an
dieser
möglichen
Botschaft
festbeißen,
übersehen
Sie
die
offensichtlichen
Indizien.
If
you're
so
focused
on
looking
for
some
message
that
isn't
there,
you're
going
to
overlook
the
obvious
signatures.
OpenSubtitles v2018
Nemerow
soll
sich
daran
festbeißen.
Nemerov
can
choke
on
it.
OpenSubtitles v2018
Imaginationen,
die
wie
langbeinige,
schwarze
Ameisen
ins
Hirn
kriechen
und
sich
dort
unbarmherzig
festbeißen.
Daydreams
crawling
into
the
brain
like
long-legged
black
ants
to
stay
there.
ParaCrawl v7.1
Denn
dieses
-
ich
sage
es
so
drastisch
-
Gewürge
der
jährlichen
Verhandlungen
mit
dem
Rat
um
dieselben
Themen,
bei
denen
wir
uns
festbeißen,
weil
die
eine
Seite
sich
nicht
bewegt,
muss
ein
Ende
haben,
weil
das
draußen
niemand
mehr
verstehen
kann.
These
annual
negotiations
with
the
Council
about
the
same
issues
year
in,
year
out
that
we
get
bogged
down
in
because
one
side
does
not
want
to
move
are
just
a
shambles,
and
they
have
to
stop,
because
no
one
outside
understands
what
is
going
on
any
more.
Europarl v8
In
der
Zeit,
als
ich
selber
Ministerin
war,
mußte
ich
im
EUMinisterrat
verschiedene
Verhandlungen
führen,
unter
anderem
über
Transitabkommen
mit
Österreich
und
der
Schweiz,
und
ich
weiß,
wie
man
sich
an
Einzelheiten
festbeißen
kann,
wenn
man
nicht
den
Gesamtzusammenhang
im
Auge
behält.
When
I
was
a
minister,
I
myself
had
to
take
part
in
various
negotiations
in
the
Council
of
Ministers,
including
those
relating
to
transit
agreements
with
Austria
and
Switzerland,
and
I
know
how
you
can
get
bogged
down
in
details
if
you
lose
sight
of
the
whole
picture.
Europarl v8
Man
muss
ihnen
etwas
Echtes
geben,
wo
sie
sich
dran
festbeißen,
weswegen
sie
Zeter
und
Mordio
schreien
können!
You
have
got
to
give
Americans
something
real.
Something
they
can
get
their
teeth
into,
something
that
will
make
them
cry
'Bloody
murder!
OpenSubtitles v2018
Hör
mal,
ich
kann
einen
weiteren
Popcorn-Film
für
dich
finden,
kein
Problem,
aber
du
wolltest,
dass
ich
etwas
finde,
woran
du
dich
festbeißen
kannst.
Look,
I
can
find
you
another
popcorn
movie,
no
problem,
But
you
asked
me
to
find
something
you
could
sink
your
teeth
into.
OpenSubtitles v2018
In
den
45
Minuten,
die
eine
Session
jeweils
dauert,
ist
auf
jeden
Fall
genug
Zeit,
ein
Stück
weit
in
die
Tiefe
zu
tauchen,
aber
gleichzeitig
sich
auch
nicht
zu
lange
in
einem
einzelnen
Aspekt
festbeißen.
The
45
minutes
a
session
lasts
is
definitely
time
to
dive
a
bit
into
the
depths,
but
at
the
same
time
not
get
stuck
in
a
single
aspect.
CCAligned v1