Translation of "Festabend" in English

Was hast du am Festabend auf der Straße gemacht, die nach...
What were you doing the night of the fair on...
OpenSubtitles v2018

Hat sie nichts gesagt, als sie dich am Festabend verließ?
She didn't say anything the night of the fair?
OpenSubtitles v2018

Sekretär Bryce wird beim Festabend sein.
The great Secretary Bryce will be at the gala.
OpenSubtitles v2018

Der gemeinsame Festabend im wiedererstandenen Palmengarten wird unter anderem begleitet von Walter Renneisen .
The joint festive evening in the reborn Palmengarten includes but is not limited by an performance of Walter Renneisen .
ParaCrawl v7.1

Der diesjährige Festabend versammelt Macharten und Macher*innen von Literatur.
The celebratory evening brings together books, makes and makers of literature.
ParaCrawl v7.1

Sie informieren wo die Schau stattfinden und wo der Festabend abgehalten wird.
They inform us where the show will take place and where the festive evening will be.
ParaCrawl v7.1

Der Festabend am 28. Juni versammelt Macharten und Macher*innen von Literatur.
The celebratory evening on June 28 brings together books, makes and makers of literature.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Nostalgiezug ging es durch die voestalpine Linz zur Werksbesichtigung und dann direkt zum Festabend.
With the nostalgic train from the Voestalpine Linz to visit the factory and then directly to the Gala Evening.
ParaCrawl v7.1

Die folgenden Fotos zeigen den Bau des Mosaiks sowie die Ausstellung und den Festabend.
The following photos show the building of the mosaic, the exhibition, and the festival evening.
ParaCrawl v7.1

Nein, Schwester, wie der mythische Weihnachtsmann... muss ich an diesem Festabend noch weitere Besuche machen.
Oh, no, Sister, like the mythical jolly old elf, I, too, have more than one visit on this festive night.
OpenSubtitles v2018

Ein Festabend zum 60. Weinfest findet am Freitag, 5. Oktober, im Haus des Gastes statt, ehe es einen Tag später im Festzelt in die zweite Runde geht.
A festive evening for the 60th Wine Festival takes place on Friday, October 5, in the house of the guests, before the next round, a day later in the festival tent.
WMT-News v2019

Am nächsten Tag, Samstag wird die Felsen und troupes Zeit Erwachsener Karneval sein, in dem auch die Parade durchführen werden an der Plaza Mayor Ende, wo sie an der Preisverleihung und Festabend das Orchester The Promised statt.
The next day, Saturday will be time adult carnival in which the rocks and troupes also perform the parade will end at the Plaza Mayor, where it will be held the awards ceremony and festive evening the orchestra The Promised.
ParaCrawl v7.1

Das Publikum kann auf dem diesjährigen Festival einen Festabend mit einen Treffen zwischen Fanø und Cape Breton erleben.
The 2015 Tønder Festival audience can enjoy a festive affair celebrating the links between Fanø and Cape Breton.
ParaCrawl v7.1

Adrian und ich sollten die Bauanleitungen für dieses Mosaik erstellen, so dass es von vielen kleinen Gruppen am Festabend gebaut werden konnte.
Adrian and me were asked to create the building instruction for this mosaic, which was to be built at the evening of the festival by many of small groups.
ParaCrawl v7.1

Das wird eine besondere Feier, eine Party, von der wir hoffen, dass wir alle Kaizerfans von Nah und Fern zu einem echten Festabend versammeln können.
This is a special celebration, a party where we hope to unite all Kaizer fans from far and near to a really festive evening.
ParaCrawl v7.1

Das elegante Ambiente der „Congress Union Celle“ bildete den würdigen Rahmen für den glanzvoll inszenierten Festabend.
The elegant ambience of the “Congress Union Celle“ provided a dignified setting for the perfectly organized festive evening.
ParaCrawl v7.1

Für den Veranstalter sprach Vincent Schouberechts aus Belgien – in Vertretung des Klubpräsidenten Patrick Maselis aus Brüssel – bereits beim Festabend der IPHLA 2012 Mainz am 3. November die Einladung an alle Interessierten aus.
On behalf of the organisers, Vincent Schouberechts (who represented the club's President, Patrick Maselis from Brussels) invited those present during the festive evening of IPHLA 2012 Mainz on 3 November to come to the principality.
ParaCrawl v7.1

Jörg Kreuder / Gesamtvertriebsleiter und Mitglied der Geschäftsführung Heinze GmbH (rechts) moderierte gekonnt den Festabend und übergab die Gold-Awards an die Gewinner.
Jörg Kreuder, General Sales Manager and member of the management of Heinze GmbH (on the right), was the brilliant host of the festive evening and handed the Gold-Awards over to the winners.
ParaCrawl v7.1

Es wird mir Ehre mit einem Konzert für Sie auftreten und Ihre Seele streicheln, mit einem bunten Repertoire Ihren Gala und einen Festabend angenehm machen, Sie mit Vergnügen in die Traumwelt übertragen und mit Harfentönen Ihre Hochzeitszeremonie begleiten.
I will be honoured to perform for you and to caress your soul, and enhance you festive gala evening with a colourful repertoire, take you into the world of dreams and accompany your wedding ceremony with the tones of the harp.
CCAligned v1

Darf ich Gäste zum Festabend mitbringen, die nicht an der Tagung teilnehmen (z. B. Geschäftspartner, Kunden)?
May I bring guests to the festive evening who are not attending the conference (e.g. business partners, customers)?
CCAligned v1