Translation of "Festabend" in English
Was
hast
du
am
Festabend
auf
der
Straße
gemacht,
die
nach...
What
were
you
doing
the
night
of
the
fair
on...
OpenSubtitles v2018
Hat
sie
nichts
gesagt,
als
sie
dich
am
Festabend
verließ?
She
didn't
say
anything
the
night
of
the
fair?
OpenSubtitles v2018
Sekretär
Bryce
wird
beim
Festabend
sein.
The
great
Secretary
Bryce
will
be
at
the
gala.
OpenSubtitles v2018
Der
gemeinsame
Festabend
im
wiedererstandenen
Palmengarten
wird
unter
anderem
begleitet
von
Walter
Renneisen
.
The
joint
festive
evening
in
the
reborn
Palmengarten
includes
but
is
not
limited
by
an
performance
of
Walter
Renneisen
.
ParaCrawl v7.1
Der
diesjährige
Festabend
versammelt
Macharten
und
Macher*innen
von
Literatur.
The
celebratory
evening
brings
together
books,
makes
and
makers
of
literature.
ParaCrawl v7.1
Sie
informieren
wo
die
Schau
stattfinden
und
wo
der
Festabend
abgehalten
wird.
They
inform
us
where
the
show
will
take
place
and
where
the
festive
evening
will
be.
ParaCrawl v7.1
Der
Festabend
am
28.
Juni
versammelt
Macharten
und
Macher*innen
von
Literatur.
The
celebratory
evening
on
June
28
brings
together
books,
makes
and
makers
of
literature.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Nostalgiezug
ging
es
durch
die
voestalpine
Linz
zur
Werksbesichtigung
und
dann
direkt
zum
Festabend.
With
the
nostalgic
train
from
the
Voestalpine
Linz
to
visit
the
factory
and
then
directly
to
the
Gala
Evening.
ParaCrawl v7.1
Die
folgenden
Fotos
zeigen
den
Bau
des
Mosaiks
sowie
die
Ausstellung
und
den
Festabend.
The
following
photos
show
the
building
of
the
mosaic,
the
exhibition,
and
the
festival
evening.
ParaCrawl v7.1
Nein,
Schwester,
wie
der
mythische
Weihnachtsmann...
muss
ich
an
diesem
Festabend
noch
weitere
Besuche
machen.
Oh,
no,
Sister,
like
the
mythical
jolly
old
elf,
I,
too,
have
more
than
one
visit
on
this
festive
night.
OpenSubtitles v2018
Ein
Festabend
zum
60.
Weinfest
findet
am
Freitag,
5.
Oktober,
im
Haus
des
Gastes
statt,
ehe
es
einen
Tag
später
im
Festzelt
in
die
zweite
Runde
geht.
A
festive
evening
for
the
60th
Wine
Festival
takes
place
on
Friday,
October
5,
in
the
house
of
the
guests,
before
the
next
round,
a
day
later
in
the
festival
tent.
WMT-News v2019
Am
nächsten
Tag,
Samstag
wird
die
Felsen
und
troupes
Zeit
Erwachsener
Karneval
sein,
in
dem
auch
die
Parade
durchführen
werden
an
der
Plaza
Mayor
Ende,
wo
sie
an
der
Preisverleihung
und
Festabend
das
Orchester
The
Promised
statt.
The
next
day,
Saturday
will
be
time
adult
carnival
in
which
the
rocks
and
troupes
also
perform
the
parade
will
end
at
the
Plaza
Mayor,
where
it
will
be
held
the
awards
ceremony
and
festive
evening
the
orchestra
The
Promised.
ParaCrawl v7.1
Das
Publikum
kann
auf
dem
diesjährigen
Festival
einen
Festabend
mit
einen
Treffen
zwischen
Fanø
und
Cape
Breton
erleben.
The
2015
Tønder
Festival
audience
can
enjoy
a
festive
affair
celebrating
the
links
between
Fanø
and
Cape
Breton.
ParaCrawl v7.1
Adrian
und
ich
sollten
die
Bauanleitungen
für
dieses
Mosaik
erstellen,
so
dass
es
von
vielen
kleinen
Gruppen
am
Festabend
gebaut
werden
konnte.
Adrian
and
me
were
asked
to
create
the
building
instruction
for
this
mosaic,
which
was
to
be
built
at
the
evening
of
the
festival
by
many
of
small
groups.
ParaCrawl v7.1
Das
wird
eine
besondere
Feier,
eine
Party,
von
der
wir
hoffen,
dass
wir
alle
Kaizerfans
von
Nah
und
Fern
zu
einem
echten
Festabend
versammeln
können.
This
is
a
special
celebration,
a
party
where
we
hope
to
unite
all
Kaizer
fans
from
far
and
near
to
a
really
festive
evening.
ParaCrawl v7.1
Das
elegante
Ambiente
der
„Congress
Union
Celle“
bildete
den
würdigen
Rahmen
für
den
glanzvoll
inszenierten
Festabend.
The
elegant
ambience
of
the
“Congress
Union
Celle“
provided
a
dignified
setting
for
the
perfectly
organized
festive
evening.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Veranstalter
sprach
Vincent
Schouberechts
aus
Belgien
–
in
Vertretung
des
Klubpräsidenten
Patrick
Maselis
aus
Brüssel
–
bereits
beim
Festabend
der
IPHLA
2012
Mainz
am
3.
November
die
Einladung
an
alle
Interessierten
aus.
On
behalf
of
the
organisers,
Vincent
Schouberechts
(who
represented
the
club's
President,
Patrick
Maselis
from
Brussels)
invited
those
present
during
the
festive
evening
of
IPHLA
2012
Mainz
on
3
November
to
come
to
the
principality.
ParaCrawl v7.1
Jörg
Kreuder
/
Gesamtvertriebsleiter
und
Mitglied
der
Geschäftsführung
Heinze
GmbH
(rechts)
moderierte
gekonnt
den
Festabend
und
übergab
die
Gold-Awards
an
die
Gewinner.
Jörg
Kreuder,
General
Sales
Manager
and
member
of
the
management
of
Heinze
GmbH
(on
the
right),
was
the
brilliant
host
of
the
festive
evening
and
handed
the
Gold-Awards
over
to
the
winners.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
mir
Ehre
mit
einem
Konzert
für
Sie
auftreten
und
Ihre
Seele
streicheln,
mit
einem
bunten
Repertoire
Ihren
Gala
und
einen
Festabend
angenehm
machen,
Sie
mit
Vergnügen
in
die
Traumwelt
übertragen
und
mit
Harfentönen
Ihre
Hochzeitszeremonie
begleiten.
I
will
be
honoured
to
perform
for
you
and
to
caress
your
soul,
and
enhance
you
festive
gala
evening
with
a
colourful
repertoire,
take
you
into
the
world
of
dreams
and
accompany
your
wedding
ceremony
with
the
tones
of
the
harp.
CCAligned v1
Darf
ich
Gäste
zum
Festabend
mitbringen,
die
nicht
an
der
Tagung
teilnehmen
(z.
B.
Geschäftspartner,
Kunden)?
May
I
bring
guests
to
the
festive
evening
who
are
not
attending
the
conference
(e.g.
business
partners,
customers)?
CCAligned v1