Translation of "Fertigungsmaterial" in English
Der
Anstieg
resultiert
vor
allem
aus
höheren
Aufwendungen
für
Fertigungsmaterial
und
bezogene
Leistungen.
The
increase
results
primarily
from
higher
expenses
for
production
materials
and
purchased
services.
ParaCrawl v7.1
Die
Wiederverwendbarkeit
wird
weiterhin
dadurch
unterstützt,
dass
Polyurethan
als
Fertigungsmaterial
verwendet
wird.
Reusability
is
further
promoted
by
employing
polyurethane
as
the
production
material.
EuroPat v2
Auch
hier
kann
man
nur
wieder
auf
das
Fertigungsmaterial
Stahl
Email
verweisen.
Here,
too,
one
can
refer
again
to
the
production
material,
steel
enamel.
ParaCrawl v7.1
Diese
Konstruktion
nicht
nur
durch
Fertigungsmaterial
eingestuft,
aber
auch
im
Hinblick
auf
seine
Struktur:
This
construction
not
only
classified
by
material
of
manufacture,
but
also
in
view
of
its
structure:
ParaCrawl v7.1
Nach
den
Brandschutzanforderungen
der
Struktur
ist
in
Kategorien
eingeteilt,
basierend
auf
dem
Fertigungsmaterial:
According
to
the
fire
protection
requirements
of
the
structure
are
divided
into
categories
based
on
the
material
of
manufacture:
CCAligned v1
Lagerung
des
Fertigungsmaterial
des
AG
in
Betriebsstelle
des
AN
ist
nur
ausnahmsweise
und
aufgrund
der
schriftlichen
Vereinbarung
als
entgeltliche
Leistung
möglich.
Storage
of
a
production
material
of
the
consumer
in
the
premises
of
the
supplier
is
possible
only
upon
the
written
agreement
as
a
paid
service.
ParaCrawl v7.1
Erhöhen
sich
die
für
die
Preisbildung
maßgebenden
Kostenfaktoren
(insbesondere
Preise
für
Fertigungsmaterial,
Betriebsstoffe,
Löhne
und
Frachten),
sind
wir
berechtigt,
den
ursprünglich
vereinbarten
Preis
entsprechend
zu
erhöhen.
If
prices
have
to
be
increased
due
to
cost
factors
(in
particular
prices
for
production
material,
factory
material,
wages
and
freights)
we
will
be
entitled
to
increase
the
price
agreed
upon
originally
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
Fertigungsmaterial
in
der
üblichen
Qualität
und
Sorte
(laut
den
geltenden
tschechischen
Normen
ohne
besondere
Ansprüche)
verwendet.
The
material
for
the
product
is
used
in
a
common
and
on
the
market
usual
quality
and
kind
according
to
the
valid
ÈSN
(the
Czech
State
Standard)
without
any
special
claims.
ParaCrawl v7.1
Die
Deformation
ist
dabei
auf
einen
Toleranzbereich
beschränkt,
in
welchem
die
elastische
Druckspannung
im
Fertigungsmaterial
im
Wesentlichen
konstant
bleibt.
The
deformation
is
in
this
case
restricted
to
a
tolerance
range
in
which
the
elastic
compressive
stress
essentially
remains
constant
in
the
manufacturing
material.
EuroPat v2
Der
nicht
erfindungsgemäße
Verschluss
ist
einstückig
ausgeführt,
das
Fertigungsmaterial
des
Zylinders
(1)
ist
Glas
oder
Kunststoff
und
der
Zylinder
(1)
besitzt
einen
im
wesentlichen
zylindrischen
Grundkörper
und
ein
distales
Teilstück
mit
einem
gegenüber
dem
Durchmesser
des
Grundkörpers
verringerten
Durchmesser,
das
mit
einer
distalen
Öffnung
geeignet
zum
Durchstechen
mit
einer
Applikationsnadel
und
optional
einem
Nadelhalter
versehen
ist,
wobei
sich
der
Grundkörper
über
eine
Schulter
zu
dem
Teilstück
mit
verringertem
Durchmesser
verjüngt.
The
closure
is
formed
as
one
piece,
the
material
for
producing
the
cylinder
(1)
has
a
substantially
cylindrical
basic
body
and
a
distal
piece
which
has
a
diameter
that
is
reduced
in
comparison
with
the
diameter
of
the
basic
body
and
is
provided
with
a
distal
opening
suitable
for
piercing
with
an
application
needle
and
optionally
a
needle
holder,
the
basic
body
tapering
to
the
piece
of
reduced
diameter
by
way
of
a
shoulder.
EuroPat v2
Das
Kopfgestell
kann
einstückig
aus
einem
Fertigungsmaterial
geformt
sein
oder
aber
aus
verschiedenen
Teilen
zusammengesetzt
oder
zusammensetzbar
sein.
The
head
mounting
can
be
formed
in
one
piece
from
a
production
material
or
it
can
also
be
composed
of,
or
assembled
using
different
segments.
EuroPat v2
Mit
uns
profitieren
Sie
von
jahrelanger
Fachkompetenz
rund
um
dieses
natürliche,
recyclingfähige
und
vielseitig
einsetzbare
Fertigungsmaterial.
With
us,
you
benefit
from
many
years
of
professional
expertise
all
over
the
natural,
recyclable
and
versatile
production
material.
CCAligned v1
Als
Fertigungsmaterial
kommen
angepasst
an
die
Beschaffenheit
der
gelagerten
Flüssigkeit/Mischung
sowohl
Edelstähle
als
auch
Kunststoffe
(z.
B.
faserverstärkte
Kunststoffmatrizen,
wie
sie
die
EP-A
245844
empfiehlt)
in
Betracht.
Useful
manufacturing
materials,
adjusted
to
the
properties
of
the
stored
liquid/mixture,
include
both
stainless
steels
and
plastics
(for
example
fiber-reinforced
plastic
matrices,
as
recommended
in
EP-A
245844).
EuroPat v2
Dieses
Fertigungsmaterial
gibt
Ihrer
Villeroy
und
Boch
Squaro
Edge
12
Badewanne
eine
warme
und
hautsympathische
Oberfläche,
die
besonders
leicht
zu
pflegen
ist.
This
material
gives
your
Villeroy
&
Boch
Squaro
Edge
12
a
warm
and
skin-friendly
surface
which
is
specifically
easy
to
clean.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Konstruktion
moderner
Outdoor-WasserHeizung
vier
beliebtesten
Arten
von
Rohren
entsprechend
einer
mehr
oder
weniger
stark,
alle
der
oben
genannten
Bedingungen,
und
teilen
sie
durch
Fertigungsmaterial:
When
constructing
modern
outdoor
waterHeating
four
most
popular
types
of
pipes
corresponding
to
a
greater
or
lesser
extent,
all
of
the
above
conditions,
and
divide
them
by
material
of
manufacture:
ParaCrawl v7.1
Die
Stirn
des
Rollladenkastens
wird
mit
beliebigem
Fertigungsmaterial
(z.B.
Putz
oder
Klinker)
bedeckt,
was
dazu
führt,
dass
der
Rollladenkasten
mit
der
Fassade
des
Gebäudes
eine
integrale
Komposition
bildet.
The
forehead
of
box
can
be
covered
with
any
finishing
material
(e.g.
plaster
or
clinker)
which
makes
it
integrated
with
the
elevation.
ParaCrawl v7.1
Neben
dem
einfachen
Einbau
einer
Hoesch
Muna
Rechteck
Duschwanne
überzeugt
diese
auch
durch
extreme
Stabilität,
dank
dem
Fertigungsmaterial
Solique.
In
addition
the
easy
installation
of
a
Hoesch
Muna
rectangular
bathtub,
this
shower
tray
also
convinces
with
extreme
stability
thanks
to
the
production
material
Solique.Â
ParaCrawl v7.1
Die
Wirbelpumpe
mit
Magnetantrieb
vom
CWB-Typ
verwendet
korrosionsbeständige,
hochfeste
technische
Kunststoffe,
Korundkeramik,
Edelstahl
usw.
als
Fertigungsmaterial,
so
dass
sie
eine
gute
Korrosionsbeständigkeit
aufweist
und
das
transportierte
Medium
vor
Verschmutzung
schützen
kann.
CWB
type
magnetic
drive
vortex
pump
uses
corrosion-resistant,
high-strength
engineering
plastics,
corundum
ceramics,
stainless
steel,
etc.
as
the
manufacturing
material,
so
it
has
good
corrosion
resistance
and
can
protect
the
transported
medium
from
pollution.
ParaCrawl v7.1
Dank
dem
geschliffenem
Seitenrand
ist
das
entstandene
Produkt
eine
exzellentes
fertigungsmaterial
für
Schreibtischplatten,
Tische
und
Schrankfronten.
Thanks
to
edges
grinding,
the
product
is
a
perfect
finishing
material
for
desktops,
tabletops
and
furniture
fronts.
ParaCrawl v7.1
Der
wirtschaftliche
Nutzen
der
Erfindung
ergibt
sich
aus
dem
verringerten
Bauteilgewicht
und
hat
im
Wesentlichen
drei
Gründe:
Erstens
korreliert
die
Gewichtsreduktion
mit
den
Herstellkosten,
da
weniger
Fertigungsmaterial
eingesetzt
werden
muss.
The
economic
benefit
of
the
invention
results
from
the
reduced
weight
and
has
generally
three
reasons:
At
first,
the
reduction
of
weight
correlates
with
the
manufacturing
costs
because
less
material
will
be
used
for
the
manufacturing.
EuroPat v2
Dank
seiner
einzigartigen
berührungslosen
Sicherheitstechnik
ist
der
seit
Januar
2018
verfügbare
Roboter
für
die
Mensch-Roboter-Kollaboration
(MRK)
prädestiniert:
Fertigungsmaterial
wird
mithilfe
eines
Materialwagens
per
Hand
oder
automatisch
mit
Shuttles
zugeführt.
Thanks
to
its
unique
contact-free
safety
technology,
this
robot,
which
has
been
available
since
January
2018,
is
predestined
for
human-robot
collaboration
(HRC):
Production
material
is
fed
manually
or
automatically
using
shuttles.
ParaCrawl v7.1
In
zumutbarem
Umfang
sind
wir
auch
zu
Teilleistungen
berechtigt.
Schadensersatz
für
schuldlos
eingetretene
Lieferverzögerungen
ist
ausgeschlossen.Dies
gilt
insbesondere
bei
unvorhergesehenen
Betriebsstörungen,
Störungen
der
Beförderungswege,
Mangel
an
Fertigungsmaterial
und
Energie,
Streiks
und
Aussperrungen
(Nichtverfügbarkeit
der
Leistung).
Compensation
for
damages
caused
by
delays
in
delivery
due
to
no
fault
of
our
own
shall
be
ruled
out.This
shall
apply
in
particular
in
the
case
of
unforeseen
disruptions
to
operations,
disruptions
of
transport
routes,
shortages
of
production
material
and
energy,
strikes
and
lockouts
(non-availability
of
performance).
ParaCrawl v7.1