Translation of "Ferntourismus" in English

Emissionsbezogene Beschränkungen (Emissionsobergrenzen und/oder kostenpflichtige Emissionsrechte) werden Auswirkungen auf den Ferntourismus haben.
Emissions-related restrictions (emission caps and/or emission permits that need to be paid for) will have impacts on long-haul tourism.
ParaCrawl v7.1

Sowohl die angestrebten Destinationen als auch die erwünschten Inhalte weisen dabei in Richtung Ferntourismus und intensivere Betreuung.
Both the Destinationen desired and desired contents point thereby toward remote tourism and more intensive support.
ParaCrawl v7.1

Mit Aufkommen des Tonfilms und später des Ferntourismus verschwanden Völkerschauen ab den 1930er Jahren aus der deutschen Öffentlichkeit.
In the wake of talking films and, later, long-distance tourism, 'Völkerschauen' disappeared from the German public eye in the 1930s.
ParaCrawl v7.1

In den 1950er Jahren machte der aufkommende Ferntourismus Völkerschauen für einen Teil der Bevölkerung erst recht überflüssig.
In the 1950s, the emergence of long-distance tourism made 'Völkerschauen' rather unnecessary for a portion of the population.
ParaCrawl v7.1

Wie die Zukunft des Ferntourismus im Jahr 2050 je nach heutigen politischen Weichenstellungen aussehen könnte, beschreiben Shaun Vorster, Marius Ungerer und Jako Volschenk anschaulich in vier verschiedenen Szenarien.
Shaun Vorster, Marius Ungerer and Jako Volschenk illustrate in four different scenarios what the future of long-haul tourism in 2050 might look like, depending on the political course of action or inaction taken today.
ParaCrawl v7.1

Der Informationsdienst TourismWatch liefert vierteljährlich Berichte und Hintergründe über den Ferntourismus und weist auf Tagungen und neue Literatur zum Thema hin.
TourismWatch is a quarterly newsletter that provides reports and background information about tourism in developing countries.
ParaCrawl v7.1

Bereits während seines Studiums der Politischen Wissenschaften (Diplom an der Ludwig-Maximilians-Universität München) und als Referent für Ferntourismus beim Studienkreis für Tourismus in Starnberg beschäftigt sich Armin Vielhaber seit Anfang der 1970er Jahre mit dem Tourismus in Entwicklungs- und Schwellenländern – in Form von Forschungsprojekten, Studien, Publikationen sowie entwicklungsbezogener Informations- und Bildungsarbeit (u.a. SympathieMagazine, interkulturelles Tourguide-Training, Dialogprojekte, internationale Wettbewerbe).
During his studies in political sciences (Master’s at Ludwig Maximilian University, Munich) and in charge of long-haul tourism at Studienkreis für Tourismus in Starnberg, Armin Vielhaber has already worked on tourism in developing and newly industrialised countries since the beginning of the 1970s – in the form of research projects, studies, publications as well as development-related information and education (including “SympathieMagazin” booklets, intercultural tour guide training, dialogue projects, international contests).
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklung des Ferntourismus in den kommenden vier Jahrzehnten hängt wesentlich von der zukünftigen Klimapolitik und vom Umgang mit dem Flugverkehr im neuen globalen Klimaabkommen ab.
The development of long-haul tourism in the next four decades significantly depends on future climate-related policies and on the way in which aviation is addressed under the new global climate regime.
ParaCrawl v7.1

Gut 50 Jahre später brachte das Aufkommen des Ferntourismus, dessen Vorreiter Thomas Cook - die erste Reiseagentur der Welt - war, zuerst Reisende, jetzt "Touristen", in den Nahen Osten und das Heilige Land, um seine Myriaden an Orten und Sehenswürdigkeiten zu besichtigen und aufzunehmen (in Gemälden, Grafiken und der neuen Technologie der Fotografie).
Some 50 years later, the advent of long-distance tourism heralded by the world’s first travel company Thomas Cook, brought travelers, now ‘tourists’, to the Near East and the Holy Land to witness and record (in paintings, engravings, and the new technology of photography) its myriad sites and spectacles.
ParaCrawl v7.1