Translation of "Fernsprechgebühren" in English

Auch wenn eine Verbindung nicht zustandekommt, weil der B-Teilnehmer besetzt ist oder nicht abhebt, fallen für den A-Teilnehmer die Fernsprechgebühren für die vorgenannte Verbindung von seinem Endgerät bis zum POP1 an.
Even if no link is made, as a result of the B subscriber being engaged or not answering, the A subscriber incurs telephone charges for the abovementioned link from his terminal to the POP 1 .
EuroPat v2

Internet-Telefonie zeichnet sich durch den großen Vorteil aus, das nur die jeweiligen lokalen Telefongebühren zum nächstem POP (Point of Presence), dem von einem Internet Service Provider ISP angebotenen Einwählpunkt zum Internet anfallen, sowie von den ISPs berechnete Zeitgebühren für die Dauer des Internet-Zugangs sowie ggf. Volumengebühren, nicht jedoch teuere Fernsprechgebühren.
Internet telephony is marked by a great advantage that only the relevant local telephone charges to the next POP (Point of Presence), the access point to the Internet offered by an Internet Service Provider ISP, as well as time charges calculated by the ISPs for the length of the Internet access as well as volume charges, but not expensive long distance telephone charges are incurred.
EuroPat v2

Dritter Gedanke: Die Kommission hat begonnen, die se Frage sehr eingehend zu untersuchen, um gemeinsame Grundsätze für die Fernsprechgebühren festzusetzen.
Point three: The Commission has begun studying the question very carefully, so as to establish common principles for charging for telephone conversations.
EUbookshop v2

Eine Politik der Annäherung bezüglich der Fernsprechgebühren in der Gemeinschaft muß deshalb diese Unterschiede berücksichtigen und durch graduelle Maßnahmen auf Konvergenz über einen längeren Zeitraum abzielen.
Any policy seeking to harmonize telephone charges in the Community must therefore take account of these differences and aim to achieve convergence over a fairly long period by means of gradual measures.
EUbookshop v2

Was die kürzlich erfolgten Erhöhungen gewisser Fernsprechgebühren in Frankreich anbetrifft, so müssen diese deshalb im nationalen und EG-Kontext gesehen werden.
Therefore, as regards the recent increases in certain telephone charges in France, these must be seen in both the national and the EEC context.
EUbookshop v2

In dem Katalog zur Ausstellung "In den Tod geschickt" findet sich ein Schreiben des Fernsprechamts Hamburg vom 9. Januar 1942, mit dem die "Dienststelle für die Verwaltung eingezogener Vermögen" des Finanzpräsidiums Hamburg um Überweisung der ausstehenden Telefongebühren jüdischer Fernsprechteilnehmer gebeten wird, die "infolge ihrer Evakuierung ihre letzten Fernsprechgebühren nicht bezahlt" haben, u. a.:
In the catalogue for the exhibition In den Tod geschickt, there is a letter from the Hamburg Telephone Office, dated 9 January 1942, in which the Office for the Administration of Confiscated Assets requests the Hamburg Chief Tax Authority to transfer the outstanding telephone charges of Jewish residents who "as a result of their evacuation had not paid their last telephone bills. Among those listed is:
ParaCrawl v7.1

Die Dienststelle des Oberfinanzpräsidenten zog diese Summe wie das restliche Vermögen ein und befriedigte daraus u.a. die Forderung der Fa. Scharlach & Co. und die des Fernsprechamtes von RM 108,60 an Lothar B., denn die Post monierte, er und andere "jüdische Fernsprechteilnehmer, [hätten] infolge ihrer Evakuierung nach Polen ihre letzten Fernsprechgebühren nicht bezahlt".
The office of the Chief Finance Administrator (Oberfinanzpräsident) confiscated this sum and the remaining assets alike. From the money, it paid, among other things, Lothar Bauer’s outstanding debts to Scharlach & Co. and to the telephone office amounting to 108.60 RM (reichsmark), for the Post Office complained that he and other "Jewish telephone customers [had] not paid their last phone bills due to their evacuation to Poland.”
ParaCrawl v7.1