Translation of "Fernsprechgebühren" in English
Auch
wenn
eine
Verbindung
nicht
zustandekommt,
weil
der
B-Teilnehmer
besetzt
ist
oder
nicht
abhebt,
fallen
für
den
A-Teilnehmer
die
Fernsprechgebühren
für
die
vorgenannte
Verbindung
von
seinem
Endgerät
bis
zum
POP1
an.
Even
if
no
link
is
made,
as
a
result
of
the
B
subscriber
being
engaged
or
not
answering,
the
A
subscriber
incurs
telephone
charges
for
the
abovementioned
link
from
his
terminal
to
the
POP
1
.
EuroPat v2
Internet-Telefonie
zeichnet
sich
durch
den
großen
Vorteil
aus,
das
nur
die
jeweiligen
lokalen
Telefongebühren
zum
nächstem
POP
(Point
of
Presence),
dem
von
einem
Internet
Service
Provider
ISP
angebotenen
Einwählpunkt
zum
Internet
anfallen,
sowie
von
den
ISPs
berechnete
Zeitgebühren
für
die
Dauer
des
Internet-Zugangs
sowie
ggf.
Volumengebühren,
nicht
jedoch
teuere
Fernsprechgebühren.
Internet
telephony
is
marked
by
a
great
advantage
that
only
the
relevant
local
telephone
charges
to
the
next
POP
(Point
of
Presence),
the
access
point
to
the
Internet
offered
by
an
Internet
Service
Provider
ISP,
as
well
as
time
charges
calculated
by
the
ISPs
for
the
length
of
the
Internet
access
as
well
as
volume
charges,
but
not
expensive
long
distance
telephone
charges
are
incurred.
EuroPat v2
Dritter
Gedanke:
Die
Kommission
hat
begonnen,
die
se
Frage
sehr
eingehend
zu
untersuchen,
um
gemeinsame
Grundsätze
für
die
Fernsprechgebühren
festzusetzen.
Point
three:
The
Commission
has
begun
studying
the
question
very
carefully,
so
as
to
establish
common
principles
for
charging
for
telephone
conversations.
EUbookshop v2
Eine
Politik
der
Annäherung
bezüglich
der
Fernsprechgebühren
in
der
Gemeinschaft
muß
deshalb
diese
Unterschiede
berücksichtigen
und
durch
graduelle
Maßnahmen
auf
Konvergenz
über
einen
längeren
Zeitraum
abzielen.
Any
policy
seeking
to
harmonize
telephone
charges
in
the
Community
must
therefore
take
account
of
these
differences
and
aim
to
achieve
convergence
over
a
fairly
long
period
by
means
of
gradual
measures.
EUbookshop v2
Was
die
kürzlich
erfolgten
Erhöhungen
gewisser
Fernsprechgebühren
in
Frankreich
anbetrifft,
so
müssen
diese
deshalb
im
nationalen
und
EG-Kontext
gesehen
werden.
Therefore,
as
regards
the
recent
increases
in
certain
telephone
charges
in
France,
these
must
be
seen
in
both
the
national
and
the
EEC
context.
EUbookshop v2
In
dem
Katalog
zur
Ausstellung
"In
den
Tod
geschickt"
findet
sich
ein
Schreiben
des
Fernsprechamts
Hamburg
vom
9.
Januar
1942,
mit
dem
die
"Dienststelle
für
die
Verwaltung
eingezogener
Vermögen"
des
Finanzpräsidiums
Hamburg
um
Überweisung
der
ausstehenden
Telefongebühren
jüdischer
Fernsprechteilnehmer
gebeten
wird,
die
"infolge
ihrer
Evakuierung
ihre
letzten
Fernsprechgebühren
nicht
bezahlt"
haben,
u.
a.:
In
the
catalogue
for
the
exhibition
In
den
Tod
geschickt,
there
is
a
letter
from
the
Hamburg
Telephone
Office,
dated
9
January
1942,
in
which
the
Office
for
the
Administration
of
Confiscated
Assets
requests
the
Hamburg
Chief
Tax
Authority
to
transfer
the
outstanding
telephone
charges
of
Jewish
residents
who
"as
a
result
of
their
evacuation
had
not
paid
their
last
telephone
bills.
Among
those
listed
is:
ParaCrawl v7.1
Die
Dienststelle
des
Oberfinanzpräsidenten
zog
diese
Summe
wie
das
restliche
Vermögen
ein
und
befriedigte
daraus
u.a.
die
Forderung
der
Fa.
Scharlach
&
Co.
und
die
des
Fernsprechamtes
von
RM
108,60
an
Lothar
B.,
denn
die
Post
monierte,
er
und
andere
"jüdische
Fernsprechteilnehmer,
[hätten]
infolge
ihrer
Evakuierung
nach
Polen
ihre
letzten
Fernsprechgebühren
nicht
bezahlt".
The
office
of
the
Chief
Finance
Administrator
(Oberfinanzpräsident)
confiscated
this
sum
and
the
remaining
assets
alike.
From
the
money,
it
paid,
among
other
things,
Lothar
Bauer’s
outstanding
debts
to
Scharlach
&
Co.
and
to
the
telephone
office
amounting
to
108.60
RM
(reichsmark),
for
the
Post
Office
complained
that
he
and
other
"Jewish
telephone
customers
[had]
not
paid
their
last
phone
bills
due
to
their
evacuation
to
Poland.”
ParaCrawl v7.1