Translation of "Fernsehabend" in English
Das
ist
spannender
als
ein
Fernsehabend.
It's
more
interesting
than,
what,
a
night
of
TV?
OpenSubtitles v2018
Wie
haben
Sie
Ihren
Fernsehabend
verbracht?
How
did
you
spend
your
night
in
the
cell?
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
beim
Fernsehabend
auf
dem
heimischen
Sofa
wird
ihr
einmaliger
Geschmack
überzeugen.
But
also
with
the
TV
on
the
domestic
sofa
will
convince
their
unique
taste.
ParaCrawl v7.1
An
der
Rezeption
können
sich
DVDs
für
einen
kuscheligen
Fernsehabend
ausgeliehen
werden.
For
a
cozy
film
evening,
DVDs
can
be
borrowed
at
the
reception.
ParaCrawl v7.1
Übrigens:
Für
den
gemütlichen
Fernsehabend
empfehlen
wir
die
Nutzung
von
Satelliten-TV.
By
the
way:
to
assure
an
even
more
comfortable
TV
experience
we
recommend
you
to
get
satellite
TV.
ParaCrawl v7.1
Hast
du
den
Fernsehabend
vergessen?
Uh,
did
you
forget
TV
night?
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
gemütlichen
Fernsehabend
verabschiedet
sich
der
Fernseher
auf
Knopfdruck
wieder
aus
dem
Blick.
After
the
cosy
television
evening,
the
TV
disappears
from
view
again
at
the
push
of
a
button.
ParaCrawl v7.1
Sie
organisieren
einen
Fernsehabend
außerhalb
des
privaten
Rahmen
oder
ein
Public
Viewing
einer
Sportveranstaltung
oder
Fernsehsendung?
Are
you
planning
a
television
evening
outside
the
private
sphere
or
a
public
screening
of
a
sports
event
or
television
broadcast?
ParaCrawl v7.1
Redakteure
wiesen
oft
darauf
hin,
dass
es
einen
bestimmten
Umfang
von
Zeit
und
Raum
für
das
Nachrichtenprogramm
gäbe
–
etwa
23
Minuten
für
eine
halbstündige
Nachrichtensendung
zum
Fernsehabend
eines
Networks
–
und
ihre
Zuständigkeit
ist
festzulegen,
welche
Berichte
von
entscheidender
Bedeutung
für
die
Öffentlichkeit
seien.
Editors
often
point
out
that
there
is
a
finite
amount
of
time
and
space
for
news
delivery—about
23
minutes
for
a
half-hour
network
television
evening
news
program—and
that
it's
their
responsibility
to
determine
which
stories
are
most
critical
for
the
public
to
hear.
WikiMatrix v1
Ein
kleiner
gesellschaftskritischer
Unterton,
zusammen
mit
gelungener
Action
lassen
diese
Nacht
der
Abenteuer
in
einer
Tankstelle
zu
einem
unterhaltsamen
Fernsehabend
werden.
A
quite
socially
critical
undertone
and
some
good
working
action
make
this
night
of
adventures
into
an
entertaining
movie-evening.
ParaCrawl v7.1
Egal
ob
bei
der
nächsten
Party
oder
zu
einem
gemütlichen
Fernsehabend,
die
Penn
State
Pretzels
passen
immer.
Whether
at
the
next
party
or
on
a
cozy
night
in,
the
Penn
State
Pretzels
are
a
perfect
fit.
ParaCrawl v7.1
Das
Full-HD-Display
mit
1920x1080
Pixeln
leuchtet
hell,
hat
sehr
hohe
Kontraste
und
die
Blickwinkel
eigenen
sich
für
einen
Fernsehabend
zu
viert.
The
Full
HD
screen
with
1920x1080
pixels
is
bright,
has
very
high
contrasts
and
the
viewing
angles
are
apt
for
a
TV
night
for
four.
ParaCrawl v7.1
Das
Haus
selbst
bietet
vielseitige
Unterhaltungsmöglichkeiten:
Im
Dachboden
kann
Tischfussball
oder
Tischtennis
gespielt,
aber
auch
nur
ein
Fernsehabend
verbracht
werden.
The
house
itself
offers
a
variety
of
entertainment
possibilites:
In
the
attic
you
can
play
table
football
or
table
tennis
or
you
can
simply
spend
an
evening
watching
TV.
ParaCrawl v7.1
Mit
ihrem
hohen
Sitzkomfort
und
ihren
neigbaren
Armlehnen
laden
sie
zum
gemütlichen
Fernsehabend
ebenso
ein
wie
zum
entspannten
Fahren
im
Hymermobil
B-Klasse
PremiumLine.
The
high
seating
comfort
of
the
pilotseats
is
ideal
for
settling
down
to
watch
TV
and
for
relaxed
driving.
ParaCrawl v7.1
Ob
Zutaten
für
die
Kitchen
oder
Kitchenette
in
Ihrem
Serviced
Apartment,
frische
Brötchen
für
den
perfekten
Morgen
oder
ein
paar
Snacks
für
einen
gemütlichen
Fernsehabend
auf
dem
Bett:
Wir
bringen
Ihnen
alles
gerne
auf
Ihr
Zimmer,
wenn
Sie
das
wünschen.
Whether
ingredients
for
the
kitchen
or
kitchenette
in
your
Serviced
Apartment,
fresh
rolls
for
the
perfect
morning
or
a
few
snacks
for
a
cosy
evening
in
front
of
the
TV
on
your
bed:
We
will
be
pleased
to
bring
everything
to
your
room
if
you
want
us
to
do
so.
ParaCrawl v7.1
Mehr
lustig
und
möglicherweise
inspirierend
als
wirklich
geil,
liegt
der
Film
genau
auf
der
richtigen
Spur
für
einen
gemütlichen
Fernsehabend
zu
viert,
fünft
oder
sechst.
More
funny,
and
possibly
inspiring,
than
arousing,
this
movie
is
ideal
for
a
nice
evening
of
tv
among
friends,
four
five
or
six
of
them.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
sich
Ihrer
Leidenschaft
für
Vinylplatten
hingeben,
die
Möglichkeiten
von
Hi-Res-Audio
entdecken
oder
einfach
nur
einen
Verstärker
wünschen,
der
ausreichend
vielseitig
ist,
um
alle
Stücke
zu
spielen
–
vom
großartigen
TV-Klang
beim
Fernsehabend
bis
hin
zur
CD
am
Sonntagmorgen
–,
dann
ist
dies
das
richtige
Produkt
für
Sie.
Whether
you're
giving
in
to
a
vinyl
addiction,
discovering
the
possibilities
of
Hi-Res
Audio,
or
just
want
an
amp
that's
versatile
enough
for
a
bit
of
everything—from
big
TV
sound
on
movie
night
to
CDs
on
Sunday
morning—then
this
is
the
product
for
you.
ParaCrawl v7.1
Mit
ihrem
hohen
Sitzkomfort
und
ihren
neigbaren
Armlehnen
laden
sie
zum
gemütlichen
Fernsehabend
ebenso
ein
wie
zum
entspannten
Fahren.
The
high
seating
comfort
of
the
Aguti
Ergoflex
pilot
seats
is
ideal
for
settling
down
to
watch
TV
and
for
relaxed
driving.
ParaCrawl v7.1
Egal
ob
noch
ein
paar
Chips
zum
Fernsehabend
fehlen
oder
ein
schickes
Outfit
für
die
Partynacht:
Wer
bis
zum
späten
Abend
einkaufen
will,
findet
in
Berlin
paradiesische
Bedingungen
vor.
Whether
you
still
need
some
crisps
for
a
TV
evening
or
a
chic
outfit
for
a
party
night:
anyone
who
wants
to
go
shopping
late
in
the
evening
will
find
their
paradise
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Wir
legen
einen
Putz-,
Wasch.-
und
Einkaufstag
(Letzteres
per
Rad)
mit
faulem
Ess-
und
Fernsehabend
ein.Grande
Finale
von
"Downton
Abbey"!Der
27.
Juni
ist
unser
letzter
Tag
auf
dem
Göta-Kanal,
der
uns
heute
seine
Zuckerseite
zeigt:
Es
ist
strahlendes
Wetter,
die
Landschaft
bilderbuchreif...
und
viele
Schleusen!
We
had
a
cleaning,
washing
and
shopping
day
(the
latter
by
bike)
and
a
lazy
dinner
and
evening
in
front
of
the
TV.We
watched
the
final
episode
of
Downton
Abbey!
June
27th
was
our
last
day
on
the
Göta
Canal
and
that
day
it
showed
us
its
sweet
side:
the
weather
was
glorious
and
the
landscape
was
picture-perfect,...
and
there
were
a
lot
of
locks!
ParaCrawl v7.1