Translation of "Fernabsatzverträgen" in English

Das Widerrufsrecht besteht nicht bei Fernabsatzverträgen:
The right of withdrawal does not apply to distance contracts:
CCAligned v1

Das Widerrufsrecht besteht nicht bei Fernabsatzverträgen zur Lieferung von Waren, die nach Kundenspezifikation angefertigt werden.
The right of revocation does not apply to distance contracts for the delivery of goods which are manufactured according to customer specification.
CCAligned v1

Das Widerrufsrecht besteht nicht bei Fernabsatzverträgen zur Lieferung von Zeitschriften (ausgenommen Abonnements).
The right of revocation does not apply to distance selling contracts for the delivery of magazines (excepting subscriptions).
CCAligned v1

Bezüglich der Vollharmonisierung kritisiert sie aber die Informationspflichten außerhalb von Geschäftsräumen und bei Fernabsatzverträgen.
However, with regard to full harmonisation, the Alliance criticises the information duties away from business premises and with respect to distance contracts.
ParaCrawl v7.1

Bei Fernabsatzverträgen wird bei der Bestellung ein Endpreis einschließlich Mehrwertsteuer und Versand- und Verpackungskosten ausgewiesen.
Distance contracts show a final price that includes VAT, postage and packaging when an order is placed.
ParaCrawl v7.1

Die wichtigsten Aspekte des geänderten Textes der Richtlinie sind mit Fernabsatzverträgen oder außerhalb von Geschäftsräumen abgeschlossenen Verträgen verbunden.
The most important aspects of the amendment of the directive are related to distance contracts or off-premises contracts.
Europarl v8

Aus diesem Grund haben die spanischen Sozialdemokraten heute gegen eine Reihe von Artikeln gestimmt: Artikel 9, in Bezug auf die vollständige Harmonisierung von Informationspflichten bei Fernabsatzverträgen;
For this reason, the Spanish socialists voted against a number of articles today: Article 9, in relation to the full harmonisation of information requirements for distance contracts;
Europarl v8

Besonders erfreut bin ich über die Verbesserungen bei den Informationspflichten bei den so genannten Haustürgeschäften und bei den Informationspflichten bei den so genannten Fernabsatzverträgen.
I am particularly pleased about the improvements in the information requirements for door-to-door selling and for distance contracts.
Europarl v8

Angesichts des in der Richtlinie 2005/29/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 11. Mai 2005 über unlautere Geschäftspraktiken im binnenmarktinternen Geschäftsverkehr zwischen Unternehmen und Verbrauchern [11] festgelegten Verbots von Praktiken bezüglich unbestellter Waren oder Dienstleistungen und unbeschadet der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die stillschweigende Verlängerung von Fernabsatzverträgen, soweit danach eine stillschweigende Verlängerung möglich ist, treffen die Mitgliedstaaten Maßnahmen, um die Verbraucher für den Fall, dass unbestellte Waren geliefert oder unbestellte Dienstleistungen erbracht wurden, von jeder Verpflichtung zu befreien, wobei das Ausbleiben einer Antwort nicht als Zustimmung gilt.
Given the prohibition of inertia selling practices laid down in Directive 2005/29/EC of 11 May 2005 of the European Parliament and of the Council concerning unfair business-to-consumer commercial practices in the internal market [11] and without prejudice to the provisions of Member States' legislation on the tacit renewal of distance contracts, when such rules permit tacit renewal, Member States shall take measures to exempt the consumer from any obligation in the event of unsolicited supplies, the absence of a reply not constituting consent.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten können zusätzlich zum Widerrufsrecht vorsehen, dass die Wirksamkeit von Fernabsatzverträgen über Geldanlagedienstleistungen für die Dauer der in diesem Absatz vorgesehenen Frist ausgesetzt wird.
Member States, in addition to the right of withdrawal, may provide that the enforceability of contracts relating to investment services is suspended for the same period provided for in this paragraph.
JRC-Acquis v3.0

Ausgenommen bei Fernabsatzverträgen und bei außerhalb von Geschäftsräumen geschlossenen Verträgen finden die Absätze 1 und 2 keine Anwendung, wenn der Verbraucher seine Verpflichtung zur Übernahme der Waren oder digitalen Inhalte nicht erfüllt und die Nichterfüllung nicht gemäß Artikel 88 entschuldigt ist.
Except where the contract is a distance or off-premises contract, paragraphs 1 and 2 do not apply where the consumer fails to perform the obligation to take over the goods or the digital content and the non-performance is not excused under Article 88.
TildeMODEL v2018

Bei im Internet geschlossenen Fernabsatzverträgen kann der Gewerbetreibende dem Verbraucher zusätzlich zu den in Absatz 1 genannten Möglichkeiten auch erlauben, das Standard-Widerrufsformular auf der Website des Gewerbetreibenden elektronisch auszufüllen und abzuschicken.
For distance contracts concluded on the Internet, the trader may, in addition to the possibilities referred to in paragraph 1, give the option to the consumer to electronically fill in and submit the standard withdrawal form on the trader's website.
TildeMODEL v2018

Gegebenenfalls müssen sich die Informationen, die nach Artikel 13 Absatz 1 Buchstabe e zu erteilen sind, auf den Hinweis erstrecken, dass der Verbraucher im Widerrufsfall die Kosten für die Rücksendung der Waren zu tragen hat, und bei Fernabsatzverträgen auf den Hinweis, dass der Verbraucher im Widerrufsfall die Kosten für die Rücksendung der Waren zu tragen hat, wenn die Waren ihrem Wesen nach nicht normal mit der Post zurückgesandt werden können.
Where applicable, the information to be provided under point (e) of Article 13(1) must include the fact that the consumer will have to bear the cost of returning the goods in case of withdrawal and, for distance contracts, that the consumer will have to bear the cost of returning the goods in the event of withdrawal if the goods by their nature cannot be normally returned by post.
TildeMODEL v2018

In bestimmten Mitgliedstaaten gelten Anforderungen, die auch den Abschluss von Fernabsatzverträgen beschränken, was die Möglichkeiten grenzübergreifender Anbieter, Geschäftsbeziehungen mit neuen Kunden aufzunehmen, weiter einschränkt.
Requirements in some Member States also limit the use of distance contract signature, further inhibiting cross-border providers' capacity to open business relationships with new customers.
TildeMODEL v2018

Bei Fernabsatzverträgen erteilt der Unternehmer die in Artikel 6 Absatz 1 vorgeschriebenen Informationen dem Verbraucher in klarer und verständlicher Sprache in einer den benutzten Fernkommunikationsmitteln angepassten Weise bzw. stellt diese Informationen entsprechend zur Verfügung.
With respect to distance contracts, the trader shall give the information provided for in Article 6(1) or make that information available to the consumer in a way appropriate to the means of distance communication used in plain and intelligible language.
DGT v2019

Die Begriffsbestimmung von Fernabsatzverträgen sollte alle Fälle erfassen, in denen ein Vertrag zwischen einem Unternehmer und einem Verbraucher im Rahmen eines für die Lieferung im Fernvertrieb organisierten Verkaufs- oder Dienstleistungserbringungssystems geschlossen wird, wobei bis einschließlich zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses ausschließlich ein oder mehrere Fernkommunikationsmittel verwendet wird/werden (z.B. Bestellung per Post, Internet, Telefon oder Fax).
The definition of distance contract should cover all cases where a contract is concluded between the trader and the consumer under an organised distance sales or service-provision scheme, with the exclusive use of one or more means of distance communication (such as mail order, Internet, telephone or fax) up to and including the time at which the contract is concluded.
DGT v2019

Bei Fernabsatzverträgen sollten die Informationspflichten so angepasst werden, dass den technischen Beschränkungen, denen bestimmte Medien unterworfen sind, Rechnung getragen werden kann, wie zum Beispiel der beschränkten Anzahl der Zeichen auf bestimmten Displays von Mobiltelefonen oder dem Zeitrahmen für Werbespots im Fernsehen.
In the case of distance contracts, the information requirements should be adapted to take into account the technical constraints of certain media, such as the restrictions on the number of characters on certain mobile telephone screens or the time constraint on television sales spots.
DGT v2019

Es ist wichtig, dass sichergestellt wird, dass die Verbraucher bei Fernabsatzverträgen, die über Webseiten abgeschlossen werden, in der Lage sind, die Hauptbestandteile des Vertrags vor Abgabe ihrer Bestellung vollständig zu lesen und zu verstehen.
It is important to ensure for distance contracts concluded through websites that the consumer is able to fully read and understand the main elements of the contract before placing his order.
DGT v2019

Im Kommissionsvorschlag (14183/08) vorgesehen sind das Informations- und Widerrufsrecht bei Fernabsatzverträgen und außerhalb von Geschäftsräumen geschlossenen Verträgen, das Recht auf Rückzahlung bei Vertragskündigungen aufgrund von Lieferverzug sowie auf Abhilfe bei mangel­haften Waren.
The Commission proposal (14183/08) covers the right to information and withdrawal when buying at a distance and off premises, refund when terminating a contract due to late delivery and remedies for faulty goods.
TildeMODEL v2018

Im Vorschlag vorgesehen sind das Informations- und Widerrufsrecht bei Fernabsatzverträgen und außerhalb von Geschäftsräumen geschlossenen Verträgen, das Recht auf Rückzahlung bei Ver­tragskündigungen aufgrund von Lieferverzug sowie auf Abhilfe bei mangelhaften Waren.
The proposal covers the right to information and withdrawal when buying on distance and off premises, refund when terminating a contract due to late delivery and remedies for faulty goods.
TildeMODEL v2018

Die Konsultation betrifft Fragen wie die Klarheit und Angemessenheit der in der Richtlinie verwendeten Rechtsbegriffe, die Notwendigkeit zur Änderung von Ausnahmeregelungen, Vorschriften für Vorabinformationen, schriftliche Bestätigung, Widerrufsrecht, Erfüllung von Fernabsatzverträgen und weitere Fragen wie die Verbindung zu EU-Rechtsvorschriften über den Schutz personenbezogener Daten in der elektronischen Kommunikation.
The consultation addresses issues such as the clarity and adequacy of legal terms used in the Directive, the need to modify exemptions, requirements for prior information, written confirmation, right of withdrawal, performance of distance contracts, and other questions including links to EU legislation on privacy and electronic communications.
TildeMODEL v2018

Mehrere Delegationen erklärten, dass sie gemeinsame Regeln für das Widerrufsrecht befürworten, und eine breite Mehrheit der Delegationen sprach sich für eine 14-tägige Widerrufsfrist der Ver­braucher sowohl bei Fernabsatzverträgen als auch bei außerhalb von Geschäftsräumen geschlosse­nen Ver­trägen aus.
A number of delegations expressed support for common rules on the right of withdrawal and a large majority of delegations mentioned a 14 day right of withdrawal for consumers both for distance and off premises contracts.
TildeMODEL v2018

Zudem könnte im horizontalen Instrument eine allgemeine Frist festgelegt werden, in der die Geschäftsperson dem Verbraucher, der von seinem Widerrufsrecht Gebrauch macht, geleistete Zahlungen erstattet, wie dies derzeit bei Fernabsatzverträgen der Fall ist.
In addition, the horizontal instrument could provide for a general time limit by which the professional would have to reimburse consumers who exercise their right to withdraw, as it is currently the case in respect of contracts concluded at a distance.
TildeMODEL v2018

Zweck dieser Richtlinie ist die Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten zu bestimmten Aspekten der Verträge über den Verbrauchsgüterkauf und der Garantien für Verbrauchsgüter mit Ausnahme von Fernabsatzverträgen zur Gewährleistung eines einheitlichen Verbraucherschutz-Mindestniveaus im Rahmen des Binnenmarkts.“
The purpose of this Directive is the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States on certain aspects of contracts for the sale of consumer goods and associated guarantees, which are not distance sales contracts, in order to ensure a uniform minimum level of consumer protection in the context of the internal market."
TildeMODEL v2018

Bis auf wenige Ausnahmen wird der Verbraucher das Recht haben, von Fernabsatzverträgen oder außerhalb von Geschäftsräumen geschlossenen Verträgen innerhalb von 14 Tagen zurückzutreten, ohne dass dafür Gründe anzugeben sind oder Kosten entstehen.
Subject to certain exceptions, the consumer will have the right to withdraw from a distance or off-premises contract within a period of fourteen days without giving any reason and without any costs.
TildeMODEL v2018