Translation of "Fernabsatzverträgen" in English
Das
Widerrufsrecht
besteht
nicht
bei
Fernabsatzverträgen:
The
right
of
withdrawal
does
not
apply
to
distance
contracts:
CCAligned v1
Das
Widerrufsrecht
besteht
nicht
bei
Fernabsatzverträgen
zur
Lieferung
von
Waren,
die
nach
Kundenspezifikation
angefertigt
werden.
The
right
of
revocation
does
not
apply
to
distance
contracts
for
the
delivery
of
goods
which
are
manufactured
according
to
customer
specification.
CCAligned v1
Das
Widerrufsrecht
besteht
nicht
bei
Fernabsatzverträgen
zur
Lieferung
von
Zeitschriften
(ausgenommen
Abonnements).
The
right
of
revocation
does
not
apply
to
distance
selling
contracts
for
the
delivery
of
magazines
(excepting
subscriptions).
CCAligned v1
Bezüglich
der
Vollharmonisierung
kritisiert
sie
aber
die
Informationspflichten
außerhalb
von
Geschäftsräumen
und
bei
Fernabsatzverträgen.
However,
with
regard
to
full
harmonisation,
the
Alliance
criticises
the
information
duties
away
from
business
premises
and
with
respect
to
distance
contracts.
ParaCrawl v7.1
Bei
Fernabsatzverträgen
wird
bei
der
Bestellung
ein
Endpreis
einschließlich
Mehrwertsteuer
und
Versand-
und
Verpackungskosten
ausgewiesen.
Distance
contracts
show
a
final
price
that
includes
VAT,
postage
and
packaging
when
an
order
is
placed.
ParaCrawl v7.1
Die
wichtigsten
Aspekte
des
geänderten
Textes
der
Richtlinie
sind
mit
Fernabsatzverträgen
oder
außerhalb
von
Geschäftsräumen
abgeschlossenen
Verträgen
verbunden.
The
most
important
aspects
of
the
amendment
of
the
directive
are
related
to
distance
contracts
or
off-premises
contracts.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
haben
die
spanischen
Sozialdemokraten
heute
gegen
eine
Reihe
von
Artikeln
gestimmt:
Artikel
9,
in
Bezug
auf
die
vollständige
Harmonisierung
von
Informationspflichten
bei
Fernabsatzverträgen;
For
this
reason,
the
Spanish
socialists
voted
against
a
number
of
articles
today:
Article
9,
in
relation
to
the
full
harmonisation
of
information
requirements
for
distance
contracts;
Europarl v8
Besonders
erfreut
bin
ich
über
die
Verbesserungen
bei
den
Informationspflichten
bei
den
so
genannten
Haustürgeschäften
und
bei
den
Informationspflichten
bei
den
so
genannten
Fernabsatzverträgen.
I
am
particularly
pleased
about
the
improvements
in
the
information
requirements
for
door-to-door
selling
and
for
distance
contracts.
Europarl v8
Angesichts
des
in
der
Richtlinie
2005/29/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
11.
Mai
2005
über
unlautere
Geschäftspraktiken
im
binnenmarktinternen
Geschäftsverkehr
zwischen
Unternehmen
und
Verbrauchern
[11]
festgelegten
Verbots
von
Praktiken
bezüglich
unbestellter
Waren
oder
Dienstleistungen
und
unbeschadet
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
die
stillschweigende
Verlängerung
von
Fernabsatzverträgen,
soweit
danach
eine
stillschweigende
Verlängerung
möglich
ist,
treffen
die
Mitgliedstaaten
Maßnahmen,
um
die
Verbraucher
für
den
Fall,
dass
unbestellte
Waren
geliefert
oder
unbestellte
Dienstleistungen
erbracht
wurden,
von
jeder
Verpflichtung
zu
befreien,
wobei
das
Ausbleiben
einer
Antwort
nicht
als
Zustimmung
gilt.
Given
the
prohibition
of
inertia
selling
practices
laid
down
in
Directive
2005/29/EC
of
11
May
2005
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
concerning
unfair
business-to-consumer
commercial
practices
in
the
internal
market
[11]
and
without
prejudice
to
the
provisions
of
Member
States'
legislation
on
the
tacit
renewal
of
distance
contracts,
when
such
rules
permit
tacit
renewal,
Member
States
shall
take
measures
to
exempt
the
consumer
from
any
obligation
in
the
event
of
unsolicited
supplies,
the
absence
of
a
reply
not
constituting
consent.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
können
zusätzlich
zum
Widerrufsrecht
vorsehen,
dass
die
Wirksamkeit
von
Fernabsatzverträgen
über
Geldanlagedienstleistungen
für
die
Dauer
der
in
diesem
Absatz
vorgesehenen
Frist
ausgesetzt
wird.
Member
States,
in
addition
to
the
right
of
withdrawal,
may
provide
that
the
enforceability
of
contracts
relating
to
investment
services
is
suspended
for
the
same
period
provided
for
in
this
paragraph.
JRC-Acquis v3.0
Ausgenommen
bei
Fernabsatzverträgen
und
bei
außerhalb
von
Geschäftsräumen
geschlossenen
Verträgen
finden
die
Absätze
1
und
2
keine
Anwendung,
wenn
der
Verbraucher
seine
Verpflichtung
zur
Übernahme
der
Waren
oder
digitalen
Inhalte
nicht
erfüllt
und
die
Nichterfüllung
nicht
gemäß
Artikel
88
entschuldigt
ist.
Except
where
the
contract
is
a
distance
or
off-premises
contract,
paragraphs
1
and
2
do
not
apply
where
the
consumer
fails
to
perform
the
obligation
to
take
over
the
goods
or
the
digital
content
and
the
non-performance
is
not
excused
under
Article
88.
TildeMODEL v2018
Bei
im
Internet
geschlossenen
Fernabsatzverträgen
kann
der
Gewerbetreibende
dem
Verbraucher
zusätzlich
zu
den
in
Absatz
1
genannten
Möglichkeiten
auch
erlauben,
das
Standard-Widerrufsformular
auf
der
Website
des
Gewerbetreibenden
elektronisch
auszufüllen
und
abzuschicken.
For
distance
contracts
concluded
on
the
Internet,
the
trader
may,
in
addition
to
the
possibilities
referred
to
in
paragraph
1,
give
the
option
to
the
consumer
to
electronically
fill
in
and
submit
the
standard
withdrawal
form
on
the
trader's
website.
TildeMODEL v2018
Gegebenenfalls
müssen
sich
die
Informationen,
die
nach
Artikel
13
Absatz
1
Buchstabe
e
zu
erteilen
sind,
auf
den
Hinweis
erstrecken,
dass
der
Verbraucher
im
Widerrufsfall
die
Kosten
für
die
Rücksendung
der
Waren
zu
tragen
hat,
und
bei
Fernabsatzverträgen
auf
den
Hinweis,
dass
der
Verbraucher
im
Widerrufsfall
die
Kosten
für
die
Rücksendung
der
Waren
zu
tragen
hat,
wenn
die
Waren
ihrem
Wesen
nach
nicht
normal
mit
der
Post
zurückgesandt
werden
können.
Where
applicable,
the
information
to
be
provided
under
point
(e)
of
Article
13(1)
must
include
the
fact
that
the
consumer
will
have
to
bear
the
cost
of
returning
the
goods
in
case
of
withdrawal
and,
for
distance
contracts,
that
the
consumer
will
have
to
bear
the
cost
of
returning
the
goods
in
the
event
of
withdrawal
if
the
goods
by
their
nature
cannot
be
normally
returned
by
post.
TildeMODEL v2018
In
bestimmten
Mitgliedstaaten
gelten
Anforderungen,
die
auch
den
Abschluss
von
Fernabsatzverträgen
beschränken,
was
die
Möglichkeiten
grenzübergreifender
Anbieter,
Geschäftsbeziehungen
mit
neuen
Kunden
aufzunehmen,
weiter
einschränkt.
Requirements
in
some
Member
States
also
limit
the
use
of
distance
contract
signature,
further
inhibiting
cross-border
providers'
capacity
to
open
business
relationships
with
new
customers.
TildeMODEL v2018
Bei
Fernabsatzverträgen
erteilt
der
Unternehmer
die
in
Artikel
6
Absatz
1
vorgeschriebenen
Informationen
dem
Verbraucher
in
klarer
und
verständlicher
Sprache
in
einer
den
benutzten
Fernkommunikationsmitteln
angepassten
Weise
bzw.
stellt
diese
Informationen
entsprechend
zur
Verfügung.
With
respect
to
distance
contracts,
the
trader
shall
give
the
information
provided
for
in
Article
6(1)
or
make
that
information
available
to
the
consumer
in
a
way
appropriate
to
the
means
of
distance
communication
used
in
plain
and
intelligible
language.
DGT v2019
Die
Begriffsbestimmung
von
Fernabsatzverträgen
sollte
alle
Fälle
erfassen,
in
denen
ein
Vertrag
zwischen
einem
Unternehmer
und
einem
Verbraucher
im
Rahmen
eines
für
die
Lieferung
im
Fernvertrieb
organisierten
Verkaufs-
oder
Dienstleistungserbringungssystems
geschlossen
wird,
wobei
bis
einschließlich
zum
Zeitpunkt
des
Vertragsabschlusses
ausschließlich
ein
oder
mehrere
Fernkommunikationsmittel
verwendet
wird/werden
(z.B.
Bestellung
per
Post,
Internet,
Telefon
oder
Fax).
The
definition
of
distance
contract
should
cover
all
cases
where
a
contract
is
concluded
between
the
trader
and
the
consumer
under
an
organised
distance
sales
or
service-provision
scheme,
with
the
exclusive
use
of
one
or
more
means
of
distance
communication
(such
as
mail
order,
Internet,
telephone
or
fax)
up
to
and
including
the
time
at
which
the
contract
is
concluded.
DGT v2019
Bei
Fernabsatzverträgen
sollten
die
Informationspflichten
so
angepasst
werden,
dass
den
technischen
Beschränkungen,
denen
bestimmte
Medien
unterworfen
sind,
Rechnung
getragen
werden
kann,
wie
zum
Beispiel
der
beschränkten
Anzahl
der
Zeichen
auf
bestimmten
Displays
von
Mobiltelefonen
oder
dem
Zeitrahmen
für
Werbespots
im
Fernsehen.
In
the
case
of
distance
contracts,
the
information
requirements
should
be
adapted
to
take
into
account
the
technical
constraints
of
certain
media,
such
as
the
restrictions
on
the
number
of
characters
on
certain
mobile
telephone
screens
or
the
time
constraint
on
television
sales
spots.
DGT v2019
Es
ist
wichtig,
dass
sichergestellt
wird,
dass
die
Verbraucher
bei
Fernabsatzverträgen,
die
über
Webseiten
abgeschlossen
werden,
in
der
Lage
sind,
die
Hauptbestandteile
des
Vertrags
vor
Abgabe
ihrer
Bestellung
vollständig
zu
lesen
und
zu
verstehen.
It
is
important
to
ensure
for
distance
contracts
concluded
through
websites
that
the
consumer
is
able
to
fully
read
and
understand
the
main
elements
of
the
contract
before
placing
his
order.
DGT v2019
Im
Kommissionsvorschlag
(14183/08)
vorgesehen
sind
das
Informations-
und
Widerrufsrecht
bei
Fernabsatzverträgen
und
außerhalb
von
Geschäftsräumen
geschlossenen
Verträgen,
das
Recht
auf
Rückzahlung
bei
Vertragskündigungen
aufgrund
von
Lieferverzug
sowie
auf
Abhilfe
bei
mangelhaften
Waren.
The
Commission
proposal
(14183/08)
covers
the
right
to
information
and
withdrawal
when
buying
at
a
distance
and
off
premises,
refund
when
terminating
a
contract
due
to
late
delivery
and
remedies
for
faulty
goods.
TildeMODEL v2018
Im
Vorschlag
vorgesehen
sind
das
Informations-
und
Widerrufsrecht
bei
Fernabsatzverträgen
und
außerhalb
von
Geschäftsräumen
geschlossenen
Verträgen,
das
Recht
auf
Rückzahlung
bei
Vertragskündigungen
aufgrund
von
Lieferverzug
sowie
auf
Abhilfe
bei
mangelhaften
Waren.
The
proposal
covers
the
right
to
information
and
withdrawal
when
buying
on
distance
and
off
premises,
refund
when
terminating
a
contract
due
to
late
delivery
and
remedies
for
faulty
goods.
TildeMODEL v2018
Die
Konsultation
betrifft
Fragen
wie
die
Klarheit
und
Angemessenheit
der
in
der
Richtlinie
verwendeten
Rechtsbegriffe,
die
Notwendigkeit
zur
Änderung
von
Ausnahmeregelungen,
Vorschriften
für
Vorabinformationen,
schriftliche
Bestätigung,
Widerrufsrecht,
Erfüllung
von
Fernabsatzverträgen
und
weitere
Fragen
wie
die
Verbindung
zu
EU-Rechtsvorschriften
über
den
Schutz
personenbezogener
Daten
in
der
elektronischen
Kommunikation.
The
consultation
addresses
issues
such
as
the
clarity
and
adequacy
of
legal
terms
used
in
the
Directive,
the
need
to
modify
exemptions,
requirements
for
prior
information,
written
confirmation,
right
of
withdrawal,
performance
of
distance
contracts,
and
other
questions
including
links
to
EU
legislation
on
privacy
and
electronic
communications.
TildeMODEL v2018
Mehrere
Delegationen
erklärten,
dass
sie
gemeinsame
Regeln
für
das
Widerrufsrecht
befürworten,
und
eine
breite
Mehrheit
der
Delegationen
sprach
sich
für
eine
14-tägige
Widerrufsfrist
der
Verbraucher
sowohl
bei
Fernabsatzverträgen
als
auch
bei
außerhalb
von
Geschäftsräumen
geschlossenen
Verträgen
aus.
A
number
of
delegations
expressed
support
for
common
rules
on
the
right
of
withdrawal
and
a
large
majority
of
delegations
mentioned
a
14
day
right
of
withdrawal
for
consumers
both
for
distance
and
off
premises
contracts.
TildeMODEL v2018
Zudem
könnte
im
horizontalen
Instrument
eine
allgemeine
Frist
festgelegt
werden,
in
der
die
Geschäftsperson
dem
Verbraucher,
der
von
seinem
Widerrufsrecht
Gebrauch
macht,
geleistete
Zahlungen
erstattet,
wie
dies
derzeit
bei
Fernabsatzverträgen
der
Fall
ist.
In
addition,
the
horizontal
instrument
could
provide
for
a
general
time
limit
by
which
the
professional
would
have
to
reimburse
consumers
who
exercise
their
right
to
withdraw,
as
it
is
currently
the
case
in
respect
of
contracts
concluded
at
a
distance.
TildeMODEL v2018
Zweck
dieser
Richtlinie
ist
die
Angleichung
der
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
zu
bestimmten
Aspekten
der
Verträge
über
den
Verbrauchsgüterkauf
und
der
Garantien
für
Verbrauchsgüter
mit
Ausnahme
von
Fernabsatzverträgen
zur
Gewährleistung
eines
einheitlichen
Verbraucherschutz-Mindestniveaus
im
Rahmen
des
Binnenmarkts.“
The
purpose
of
this
Directive
is
the
approximation
of
the
laws,
regulations
and
administrative
provisions
of
the
Member
States
on
certain
aspects
of
contracts
for
the
sale
of
consumer
goods
and
associated
guarantees,
which
are
not
distance
sales
contracts,
in
order
to
ensure
a
uniform
minimum
level
of
consumer
protection
in
the
context
of
the
internal
market."
TildeMODEL v2018
Bis
auf
wenige
Ausnahmen
wird
der
Verbraucher
das
Recht
haben,
von
Fernabsatzverträgen
oder
außerhalb
von
Geschäftsräumen
geschlossenen
Verträgen
innerhalb
von
14
Tagen
zurückzutreten,
ohne
dass
dafür
Gründe
anzugeben
sind
oder
Kosten
entstehen.
Subject
to
certain
exceptions,
the
consumer
will
have
the
right
to
withdraw
from
a
distance
or
off-premises
contract
within
a
period
of
fourteen
days
without
giving
any
reason
and
without
any
costs.
TildeMODEL v2018