Translation of "Fernabsatzvertrag" in English
Es
geht
zum
einen
um
den
Fernabsatzvertrag.
One
of
the
two
cases
concerns
distance
sales
contracts.
Europarl v8
Alle
Lieferungen
erfolgen
nach
dem
gesetzlichen
Fernabsatzvertrag!
All
deliveries
follow
the
distance
selling
contract
by
law!
ParaCrawl v7.1
Widerrufsrecht:
Die
Möglichkeit
für
den
Verbraucher
innerhalb
der
Widerrufsfrist
den
Fernabsatzvertrag
aufzugeben.
Right
of
withdrawal:
the
possibility
for
the
consumer
to
within
the
cooling-off
period
to
abandon
the
distance
contract.
ParaCrawl v7.1
Widerrufsrecht:
die
Möglichkeit
für
den
Kunden,
innerhalb
der
Widerrufsfrist
den
Fernabsatzvertrag
zu
widerrufen;
Right
of
withdrawal:
the
possibility
for
the
customer
to
–within
the
cooling
off
period-
opt
out
of
the
distance
contract;
ParaCrawl v7.1
Widerrufsrecht:
die
Möglichkeit
für
Verbraucher
innerhalb
der
Wartezeit
auf
den
Fernabsatzvertrag
zu
sehen;
Right
of
withdrawal:
the
ability
for
consumers
within
the
waiting
period
to
see
the
distance
contract;
ParaCrawl v7.1
Widerrufsrecht:
Das
Recht
des
Verbrauchers,
um
innerhalb
der
Bedenkzeit
vom
Fernabsatzvertrag
zurückzutreten;
5.Right
of
Withdrawal:
The
right
of
the
Customer
to
withdraw
from
the
Distance
Selling
Contract
during
the
Respite;
ParaCrawl v7.1
Widerrufsrecht:
Die
Möglichkeit
für
den
Verbraucher,
innerhalb
der
Widerrufsfrist
vom
Fernabsatzvertrag
zurückzutreten;
Right
of
withdrawal:
the
Consumer’s
option
not
to
proceed
with
the
distance
agreement
within
the
cooling-off
period;
ParaCrawl v7.1
Widerrufsrecht:
die
Möglichkeit
für
einen
Verbraucher,
innerhalb
der
Bedenkzeit
von
dem
Fernabsatzvertrag
abzusehen;
Right
of
withdrawal:
the
possibility
for
a
consumer
to
withdraw
from
the
remote
agreement
within
the
cooling-off
period;
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
das
Recht,
vom
Fernabsatzvertrag
innerhalb
von
14
Tage
nach
Erhalt
des
Produkts
zurückzutreten.
You
have
the
right
to
withdraw
from
the
contract
concluded
remotely,
in
a
14
days
term
since
receiving
the
product.
ParaCrawl v7.1
Widerrufsrecht:
die
Möglichkeit
für
den
Verbraucher,
den
Fernabsatzvertrag
innerhalb
der
Widerrufsfrist
zu
kündigen;
Right
of
withdrawal:
the
possibility
for
the
consumer
to
cancel
the
distance
agreement
within
the
cooling-off
period;
ParaCrawl v7.1
Widerrufsrecht:
die
Möglichkeit
des
Verbrauchers,
innerhalb
der
Widerrufsfrist
von
dem
Fernabsatzvertrag
zurückzutreten;
Right
of
withdrawal:
the
Consumer’s
option
not
to
proceed
with
the
distance
agreement
within
the
cooling-off
period;
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
HiPay-Modul
können
Sie
Ihre
Transaktionen
online
ohne
Fernabsatzvertrag
und
mit
integriertem
Missbrauchsschutz
tätigen.
Manage
your
online
transactions
without
a
distance-selling
(VAD)
contract
and
with
an
integrated
anti-fraud
system.
ParaCrawl v7.1
6.Widerrufsrecht:
die
Möglichkeit
des
Verbrauchers,
innerhalb
der
Bedenkzeit
von
dem
Fernabsatzvertrag
zurückzutreten.
6.
Cancellation
right:
the
possibility
for
the
consumer
to
withdraw
from
the
distance
contract
during
the
cooling-off
period.
ParaCrawl v7.1
Widerrufsrecht:
die
Möglichkeit
für
den
Verbraucher,
innerhalb
der
Bedenkzeit
den
Fernabsatzvertrag
zu
kündigen;
Right
of
withdrawal:
the
possibility
for
a
consumer
to
waive
a
distance
contract
within
the
withdrawal
period;
ParaCrawl v7.1
Meiner
Meinung
nach
besteht
die
richtige
Reaktion
auf
diese
Beschwerde
in
einer
Reihe
von
bestätigten
allgemeinen
Begriffsbestimmungen,
z.
B.
für
die
Begriffe
Verbraucher,
Verkäufer
oder
Fernabsatzvertrag.
In
my
opinion,
the
correct
response
to
these
complaints
is
an
approved
set
of
common
definitions,
such
as
the
concept
of
a
consumer,
a
seller
or
a
distance
agreement.
Europarl v8
Das
hätte
zur
Folge,
dass
der
Verbraucher
die
in
der
Richtlinie
festgeschriebenen
zentralen
Rechte
nicht
mehr
wahrnehmen
könnte,
wenn
der
Fernabsatzvertrag
über
Finanzdienstleistungen
unter
Mitwirkung
eines
Notars
zustande
gekommen
ist,
und
das
ist
völlig
inakzeptabel.
The
consequence
would
be
that
intervention
of
a
notary
in
a
distance
contract
on
financial
services
would
deprive
the
consumer
of
central
rights
laid
down
in
the
directive,
and
this
is
clearly
unacceptable.
Europarl v8
Außerdem
ist
der
Verbraucher
berechtigt,
ein
anderes
Fernkommunikationsmittel
zu
verwenden,
es
sei
denn,
dass
dies
mit
dem
geschlossenen
Fernabsatzvertrag
oder
der
Art
der
erbrachten
Finanzdienstleistung
unvereinbar
ist.
In
addition,
the
consumer
is
entitled
to
change
the
means
of
distance
communication
used,
unless
this
is
incompatible
with
the
contract
concluded
or
the
nature
of
the
financial
service
provided.
JRC-Acquis v3.0
Betrifft
der
Fernabsatzvertrag
den
Kauf
von
Waren,
so
beginnt
die
Widerrufsfrist
an
dem
Tag
zu
laufen,
an
dem
der
Verbraucher
oder
ein
vom
Verbraucher
benannter
Dritter,
der
nicht
der
Beförderer
ist,
in
den
Besitz
der
einzelnen
bestellten
Waren
gelangt.
In
the
case
of
a
distance
contract
for
the
sale
of
goods,
the
withdrawal
period
shall
begin
from
the
day
on
which
the
consumer
or
a
third
party
other
than
the
carrier
and
indicated
by
the
consumer
acquires
the
material
possession
of
each
of
the
goods
ordered.
TildeMODEL v2018
Betrifft
der
Fernabsatzvertrag
die
Erbringung
von
Dienstleistungen,
so
beginnt
die
Widerrufsfrist
am
Tag
des
Vertragsschlusses
zu
laufen.
In
the
case
of
a
distance
contract
for
the
provision
of
services,
the
withdrawal
period
shall
begin
from
the
day
of
the
conclusion
of
the
contract.
TildeMODEL v2018
Von
der
Richtlinie
91/477/EWG
unberührt
bleiben
sollten
Regelungen
der
Mitgliedstaaten,
die
rechtmäßige
Transaktionen
von
Feuerwaffen,
wesentlichen
Bestandteilen
und
Munition
betreffen,
die
über
einen
Versandhandel,
das
Internet
oder
einen
Fernabsatzvertrag
gemäß
der
Richtlinie
2011/83/EU
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[4]
erfolgen,
beispielsweise
in
Form
von
Katalogen
für
Online-Auktionen,
Kleinanzeigen
oder
per
Telefon
oder
elektronischer
Post.
Directive
91/477/EEC
should
not
affect
Member
States'
rules
which
allow
lawful
transactions
involving
firearms,
essential
components
and
ammunition
to
be
arranged
by
means
of
mail
order,
the
internet
or
distance
contracts
as
defined
in
Directive
2011/83/EU
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[4],
for
example
by
way
of
online
auction
catalogues
or
classified
advertisements,
telephone
or
email.
DGT v2019
Die
Definitionen
von
"Fernabsatzvertrag"
und
"außerhalb
der
Geschäftsräume
geschlossener
Vertrag"
dürfen
sich
nicht
überlappen.
The
definitions
"distance
contract"
and
"off-premises
contract"
should
not
overlap.
TildeMODEL v2018
Ein
telefonisch
geschlossener
Fernabsatzvertrag
ist
nur
gültig,
wenn
der
Verbraucher
das
Angebot
unterzeichnet
oder
seine
schriftliche
Zustimmung
übermittelt
hat,
aus
der
sein
Einverständnis
mit
dem
Abschluss
eines
Vertrags
hervorgeht.
A
distance
contract
concluded
by
telephone
is
valid
only
if
the
consumer
has
signed
the
offer
or
has
sent
his
written
consent
indicating
the
agreement
to
conclude
a
contract.
TildeMODEL v2018
Bevor
der
Verbraucher
durch
einen
anderen
als
einen
Fernabsatzvertrag
oder
einen
außerhalb
von
Geschäftsräumen
geschlossenen
Vertrag
oder
ein
entsprechendes
Vertragsangebot
gebunden
ist,
informiert
der
Unternehmer
den
Verbraucher
in
klarer
und
verständlicher
Weise
über
Folgendes,
sofern
sich
diese
Informationen
nicht
bereits
unmittelbar
aus
den
Umständen
ergeben:
Before
the
consumer
is
bound
by
a
contract
other
than
a
distance
or
an
off-premises
contract,
or
any
corresponding
offer,
the
trader
shall
provide
the
consumer
with
the
following
information
in
a
clear
and
comprehensible
manner,
if
that
information
is
not
already
apparent
from
the
context:
DGT v2019
Wenn
ein
auf
elektronischem
Wege
geschlossener
Fernabsatzvertrag
den
Verbraucher
zur
Zahlung
verpflichtet,
weist
der
Unternehmer
den
Verbraucher
klar
und
in
hervorgehobener
Weise,
und
unmittelbar
bevor
dieser
seine
Bestellung
tätigt,
auf
die
in
Artikel
6
Absatz
1
Buchstaben
a,
e,
o
und
p
genannten
Informationen
hin.
If
a
distance
contract
to
be
concluded
by
electronic
means
places
the
consumer
under
an
obligation
to
pay,
the
trader
shall
make
the
consumer
aware
in
a
clear
and
prominent
manner,
and
directly
before
the
consumer
places
his
order,
of
the
information
provided
for
in
points
(a),
(e),
(o)
and
(p)
of
Article
6(1).
DGT v2019
Im
Gegensatz
dazu
sollte
ein
Vertrag,
der
in
den
Geschäftsräumen
eines
Unternehmers
verhandelt
und
letztendlich
über
ein
Fernkommunikationsmittel
geschlossen
wird,
nicht
als
Fernabsatzvertrag
gelten.
By
contrast,
a
contract
which
is
negotiated
at
the
business
premises
of
the
trader
and
finally
concluded
by
means
of
distance
communication
should
not
be
considered
a
distance
contract.
DGT v2019
Desgleichen
sollte
ein
Vertrag,
der
über
ein
Fernkommunikationsmittel
angebahnt
und
letztendlich
in
den
Geschäftsräumen
des
Unternehmers
geschlossen
wird,
nicht
als
Fernabsatzvertrag
gelten.
Neither
should
a
contract
initiated
by
means
of
distance
communication,
but
finally
concluded
at
the
business
premises
of
the
trader
be
considered
a
distance
contract.
DGT v2019
Die
Verbraucher
können
ein
Standardformular
verwenden,
wenn
sie
ihre
Meinung
ändern
und
einen
Fernabsatzvertrag
oder
ein
Haustürgeschäft
widerrufen
möchten,
sind
dazu
jedoch
nicht
verpflichtet.
Consumers
will
be
provided
with
a
model
withdrawal
form
which
they
can
(but
are
not
obliged
to)
use
if
they
change
their
mind
and
wish
to
withdraw
from
a
contract
concluded
at
a
distance
or
at
the
doorstep.
TildeMODEL v2018