Translation of "Fernabsatzvertrag" in English

Es geht zum einen um den Fernabsatzvertrag.
One of the two cases concerns distance sales contracts.
Europarl v8

Alle Lieferungen erfolgen nach dem gesetzlichen Fernabsatzvertrag!
All deliveries follow the distance selling contract by law!
ParaCrawl v7.1

Widerrufsrecht: Die Möglichkeit für den Verbraucher innerhalb der Widerrufsfrist den Fernabsatzvertrag aufzugeben.
Right of withdrawal: the possibility for the consumer to within the cooling-off period to abandon the distance contract.
ParaCrawl v7.1

Widerrufsrecht: die Möglichkeit für den Kunden, innerhalb der Widerrufsfrist den Fernabsatzvertrag zu widerrufen;
Right of withdrawal: the possibility for the customer to –within the cooling off period- opt out of the distance contract;
ParaCrawl v7.1

Widerrufsrecht: die Möglichkeit für Verbraucher innerhalb der Wartezeit auf den Fernabsatzvertrag zu sehen;
Right of withdrawal: the ability for consumers within the waiting period to see the distance contract;
ParaCrawl v7.1

Widerrufsrecht: Das Recht des Verbrauchers, um innerhalb der Bedenkzeit vom Fernabsatzvertrag zurückzutreten;
5.Right of Withdrawal: The right of the Customer to withdraw from the Distance Selling Contract during the Respite;
ParaCrawl v7.1

Widerrufsrecht: Die Möglichkeit für den Verbraucher, innerhalb der Widerrufsfrist vom Fernabsatzvertrag zurückzutreten;
Right of withdrawal: the Consumer’s option not to proceed with the distance agreement within the cooling-off period;
ParaCrawl v7.1

Widerrufsrecht: die Möglichkeit für einen Verbraucher, innerhalb der Bedenkzeit von dem Fernabsatzvertrag abzusehen;
Right of withdrawal: the possibility for a consumer to withdraw from the remote agreement within the cooling-off period;
ParaCrawl v7.1

Sie haben das Recht, vom Fernabsatzvertrag innerhalb von 14 Tage nach Erhalt des Produkts zurückzutreten.
You have the right to withdraw from the contract concluded remotely, in a 14 days term since receiving the product.
ParaCrawl v7.1

Widerrufsrecht: die Möglichkeit für den Verbraucher, den Fernabsatzvertrag innerhalb der Widerrufsfrist zu kündigen;
Right of withdrawal: the possibility for the consumer to cancel the distance agreement within the cooling-off period;
ParaCrawl v7.1

Widerrufsrecht: die Möglichkeit des Verbrauchers, innerhalb der Widerrufsfrist von dem Fernabsatzvertrag zurückzutreten;
Right of withdrawal: the Consumer’s option not to proceed with the distance agreement within the cooling-off period;
ParaCrawl v7.1

Mit dem HiPay-Modul können Sie Ihre Transaktionen online ohne Fernabsatzvertrag und mit integriertem Missbrauchsschutz tätigen.
Manage your online transactions without a distance-selling (VAD) contract and with an integrated anti-fraud system.
ParaCrawl v7.1

6.Widerrufsrecht: die Möglichkeit des Verbrauchers, innerhalb der Bedenkzeit von dem Fernabsatzvertrag zurückzutreten.
6. Cancellation right: the possibility for the consumer to withdraw from the distance contract during the cooling-off period.
ParaCrawl v7.1

Widerrufsrecht: die Möglichkeit für den Verbraucher, innerhalb der Bedenkzeit den Fernabsatzvertrag zu kündigen;
Right of withdrawal: the possibility for a consumer to waive a distance contract within the withdrawal period;
ParaCrawl v7.1

Meiner Meinung nach besteht die richtige Reaktion auf diese Beschwerde in einer Reihe von bestätigten allgemeinen Begriffsbestimmungen, z. B. für die Begriffe Verbraucher, Verkäufer oder Fernabsatzvertrag.
In my opinion, the correct response to these complaints is an approved set of common definitions, such as the concept of a consumer, a seller or a distance agreement.
Europarl v8

Das hätte zur Folge, dass der Verbraucher die in der Richtlinie festgeschriebenen zentralen Rechte nicht mehr wahrnehmen könnte, wenn der Fernabsatzvertrag über Finanzdienstleistungen unter Mitwirkung eines Notars zustande gekommen ist, und das ist völlig inakzeptabel.
The consequence would be that intervention of a notary in a distance contract on financial services would deprive the consumer of central rights laid down in the directive, and this is clearly unacceptable.
Europarl v8

Außerdem ist der Verbraucher berechtigt, ein anderes Fernkommunikationsmittel zu verwenden, es sei denn, dass dies mit dem geschlossenen Fernabsatzvertrag oder der Art der erbrachten Finanzdienstleistung unvereinbar ist.
In addition, the consumer is entitled to change the means of distance communication used, unless this is incompatible with the contract concluded or the nature of the financial service provided.
JRC-Acquis v3.0

Betrifft der Fernabsatzvertrag den Kauf von Waren, so beginnt die Widerrufsfrist an dem Tag zu laufen, an dem der Verbraucher oder ein vom Verbraucher benannter Dritter, der nicht der Beförderer ist, in den Besitz der einzelnen bestellten Waren gelangt.
In the case of a distance contract for the sale of goods, the withdrawal period shall begin from the day on which the consumer or a third party other than the carrier and indicated by the consumer acquires the material possession of each of the goods ordered.
TildeMODEL v2018

Betrifft der Fernabsatzvertrag die Erbringung von Dienstleistungen, so beginnt die Widerrufsfrist am Tag des Vertragsschlusses zu laufen.
In the case of a distance contract for the provision of services, the withdrawal period shall begin from the day of the conclusion of the contract.
TildeMODEL v2018

Von der Richtlinie 91/477/EWG unberührt bleiben sollten Regelungen der Mitgliedstaaten, die rechtmäßige Transaktionen von Feuerwaffen, wesentlichen Bestandteilen und Munition betreffen, die über einen Versandhandel, das Internet oder einen Fernabsatzvertrag gemäß der Richtlinie 2011/83/EU des Europäischen Parlaments und des Rates [4] erfolgen, beispielsweise in Form von Katalogen für Online-Auktionen, Kleinanzeigen oder per Telefon oder elektronischer Post.
Directive 91/477/EEC should not affect Member States' rules which allow lawful transactions involving firearms, essential components and ammunition to be arranged by means of mail order, the internet or distance contracts as defined in Directive 2011/83/EU of the European Parliament and of the Council [4], for example by way of online auction catalogues or classified advertisements, telephone or email.
DGT v2019

Die Definitionen von "Fernabsatzvertrag" und "außerhalb der Geschäftsräume geschlossener Vertrag" dürfen sich nicht überlappen.
The definitions "distance contract" and "off-premises contract" should not overlap.
TildeMODEL v2018

Ein telefonisch geschlossener Fernabsatzvertrag ist nur gültig, wenn der Verbraucher das Angebot unterzeichnet oder seine schriftliche Zustimmung übermittelt hat, aus der sein Einverständnis mit dem Abschluss eines Vertrags hervorgeht.
A distance contract concluded by telephone is valid only if the consumer has signed the offer or has sent his written consent indicating the agreement to conclude a contract.
TildeMODEL v2018

Bevor der Verbraucher durch einen anderen als einen Fernabsatzvertrag oder einen außerhalb von Geschäftsräumen geschlossenen Vertrag oder ein entsprechendes Vertragsangebot gebunden ist, informiert der Unternehmer den Verbraucher in klarer und verständlicher Weise über Folgendes, sofern sich diese Informationen nicht bereits unmittelbar aus den Umständen ergeben:
Before the consumer is bound by a contract other than a distance or an off-premises contract, or any corresponding offer, the trader shall provide the consumer with the following information in a clear and comprehensible manner, if that information is not already apparent from the context:
DGT v2019

Wenn ein auf elektronischem Wege geschlossener Fernabsatzvertrag den Verbraucher zur Zahlung verpflichtet, weist der Unternehmer den Verbraucher klar und in hervorgehobener Weise, und unmittelbar bevor dieser seine Bestellung tätigt, auf die in Artikel 6 Absatz 1 Buchstaben a, e, o und p genannten Informationen hin.
If a distance contract to be concluded by electronic means places the consumer under an obligation to pay, the trader shall make the consumer aware in a clear and prominent manner, and directly before the consumer places his order, of the information provided for in points (a), (e), (o) and (p) of Article 6(1).
DGT v2019

Im Gegensatz dazu sollte ein Vertrag, der in den Geschäftsräumen eines Unternehmers verhandelt und letztendlich über ein Fernkommunikationsmittel geschlossen wird, nicht als Fernabsatzvertrag gelten.
By contrast, a contract which is negotiated at the business premises of the trader and finally concluded by means of distance communication should not be considered a distance contract.
DGT v2019

Desgleichen sollte ein Vertrag, der über ein Fernkommunikationsmittel angebahnt und letztendlich in den Geschäftsräumen des Unternehmers geschlossen wird, nicht als Fernabsatzvertrag gelten.
Neither should a contract initiated by means of distance communication, but finally concluded at the business premises of the trader be considered a distance contract.
DGT v2019

Die Verbraucher können ein Standardformular verwenden, wenn sie ihre Meinung ändern und einen Fernabsatzvertrag oder ein Haustürgeschäft widerrufen möchten, sind dazu jedoch nicht verpflichtet.
Consumers will be provided with a model withdrawal form which they can (but are not obliged to) use if they change their mind and wish to withdraw from a contract concluded at a distance or at the doorstep.
TildeMODEL v2018