Translation of "Felsrücken" in English

Schloss Boymont befindet sich auf einem waldigen Felsrücken oberhalb der kleinen Ortschaft Missian.
Castel Boymont is located on a forested rock spur above the small but mighty village of Missiano.
ParaCrawl v7.1

Schnell ist Weilburg erreicht, dessen Renaissanceschloss auf hohem Felsrücken über der Lahn thront.
Weilburg is quickly reached, its Renaissance castle perched on a high ridge above the Lahn.
ParaCrawl v7.1

Zuerst wurden Häuser dicht an der Festung und am Felsrücken der Paziner Schlucht errichtet.
At first houses on the very ridge of Pazin Cave were built, right next to the fortress.
ParaCrawl v7.1

Die Insel wird von einem über 400 m emporragenden Felsrücken, "The Pinnacles", dominiert.
A remnant of a four-million-year-old volcano, the island is dominated by a rocky ridge reaching to about at its highest point, called "The Pinnacles".
Wikipedia v1.0

Wenige Meter entfernt auf einem über kurze versicherte Passagen erreichbaren glatten Felsrücken befindet sich ein großes Gipfelkreuz mit Gipfelbuch.
A few metres away on a smooth rocky ridge, accessible via a short, protected passage, is a large summit cross with a summit register.
WikiMatrix v1

Die Schwierigkeit ist dieselbe wie die, welche so viele Geologen fühlten, als Lyell zuerst behauptete, dass binnenländische Felsrücken gebildet und große Thäler aus- gehöhlt worden seien durch die langsame Tliätigkeit der Küsten- wogen.
The difficulty is the same as that felt by so many geologists, when Lyell first insisted that long lines of inland cliffs had been formed, and great valleys excavated, by the agencies which we see still at work.
ParaCrawl v7.1

Auch Dante Alighieri soll sich hier aufgehalten und einige Zeilen geschrieben haben – nach ihm ist daher der exponierte Felsrücken zwischen den beiden Burgen benannt.
Dante Alighieri is reputed to have stopped here to write a few lines – the exposed ridge between the two fortresses is therefore named after him.
ParaCrawl v7.1

Umgeben von einer einsamen, malerischen Landschaft, erhebt es sich auf einem Felsrücken, etwa 300 Meter von dem Ort entfernt, an dem ich aufgewachsen bin.
Surrounded by a lonely, picturesque landscape, it rises on a rocky ridge, about 300 meters from the place where I grew up.
ParaCrawl v7.1

Eine zweite Festung, die Burg Lichtenstein, entstand im 12. Jahrhundert und lag auf einem Felsrücken nördlich des Dorfes.
Another fortress, Lichtenstein Castle, was built in the 12th century and was located on a mountain ridge some distance north of the village.
ParaCrawl v7.1

Die Reliefdaten sind etwas besser als im Norden der Komsomolez-Insel aber die sehr charakteristischen geraden Felsrücken, welche sich über die ansonsten flache Insel ziehen und welche in den Satellitenbildern gut zu erkennen sind, sind hier augrund der geringen Auflösung nicht sichtbar.
The relief data is better quality than on northern Komsomolets Island but the very characteristic straight ridges running across the mostly flat island you can see in the satellite images are nearly invisible due to the low resolution.
ParaCrawl v7.1

Die Desert Breeze Lodge ist auf einem Felsrücken am Stadtrand von Swakopmund gelegen, von dem aus sich der Blick in das südlich angrenzende Sanddünenmeer verliert.
Desert Breeze Lodge is located on a rocky ridge on the outskirts of Swakopmund overlooking an endless expanse of sand dunes to the south.
ParaCrawl v7.1

Wer vom Dampfschiff auf dem Vierwaldstättersee aus in östlicher Richtung den runden Felsrücken sieht, erahnt nicht, wie mühelos man dort hochfährt – von hinten.
Anyone who sees the round rocky ridge from the steamboat on Lake Lucerne in an easterly direction cannot imagine how effortless it is to drive up there - from behind.
ParaCrawl v7.1

Die auf einem Felsrücken gelegene Gruttenhütte (1.620m) wurde 1899 erbaut und ist die höchstgelegene Hütte im Wilden Kaiser mit schöner Sonnenterrasse.
Located in a rocky hillside, Gruttenhütte (1620 m) was constructed in 1899 and has the highest situated huts (in Wilden Kasier) with beautiful sunny terraces.
ParaCrawl v7.1

Versäumen Sie es nicht, durch die Strassen des Ortes zu wandern und das Unterdorf vor dem Hintergrund der Felswand, sowie das um die Kirche gruppierte Oberdorf auf seinem Felsrücken mit den Ruinen des alten Schlosses zu bewundern.
Don’t miss to wander about the streets of the lower village against the background of the cliffs, and around the church of the upper village perched on a rocky prolongation with it’s ruins of the ancient castle.
ParaCrawl v7.1

Auf einer Länge von 1,5 km gräbt sich der Schinderbach von der Blauen Grotte durch die Felsrücken der Imster Mittelgebirgsterrassen bis zur Johanneskirche.
On a length of 1.5 km, the Schinderbach is excavated from the Blaues Grotte through the rocky mountains of the Imster Mittelgebirgsterrassen to the Johanneskirche.
ParaCrawl v7.1

An den flacheren Hängen befindet sich eine Zone aus Felsrücken und Gesteinsbrocken (violett bis rötlich) über Koniferenwädern (in gelb/grün).
On the lower slopes is a zone of rock ridges and rubble (purple to reddish) above coniferous forests (in yellow/green).
ParaCrawl v7.1

In der Nähe befindet sich eine Klippe beziehungweise ein Felsrücken, die Teufelsmauer, von welcher Sie einen hervorragenden Blick über die ganze Ebene und tiefen Schluchten des Harzes genießen können.
In the vicinity is a cliff or ridge of rock called Teufelsmauer (Devils Wall), from which fine views are obtained across the plain and into the deep gorges of the Harz Mountains.
ParaCrawl v7.1

Die Stadt liegt auf einem Felsrücken, umgeben von einer Flußschleife der Belaya, zwischen 50 und 100 m oberhalb des Flusses.
The city is located on a rock basement surrounded by a major sinuosity of the Belaya river, ranging between 50 and 100 m above the river.
ParaCrawl v7.1

Auf einer Länge von 1,5 km gräbt sich der Schinderbach von der Blauen Grotte bis zur Johanneskirche durch die Felsrücken der Imster Mittelgebirgsterrassen.
After a short walk from Imst, you will find one of the most valuable habitats of Tyrol, the Rosengartenschlucht. Over a length of 1.5 kilometers the Schinderbach of the Blue Grotto digs through the mountains to the Johanneschurch.
ParaCrawl v7.1