Translation of "Felsrücken" in English
Schloss
Boymont
befindet
sich
auf
einem
waldigen
Felsrücken
oberhalb
der
kleinen
Ortschaft
Missian.
Castel
Boymont
is
located
on
a
forested
rock
spur
above
the
small
but
mighty
village
of
Missiano.
ParaCrawl v7.1
Schnell
ist
Weilburg
erreicht,
dessen
Renaissanceschloss
auf
hohem
Felsrücken
über
der
Lahn
thront.
Weilburg
is
quickly
reached,
its
Renaissance
castle
perched
on
a
high
ridge
above
the
Lahn.
ParaCrawl v7.1
Zuerst
wurden
Häuser
dicht
an
der
Festung
und
am
Felsrücken
der
Paziner
Schlucht
errichtet.
At
first
houses
on
the
very
ridge
of
Pazin
Cave
were
built,
right
next
to
the
fortress.
ParaCrawl v7.1
Die
Insel
wird
von
einem
über
400
m
emporragenden
Felsrücken,
"The
Pinnacles",
dominiert.
A
remnant
of
a
four-million-year-old
volcano,
the
island
is
dominated
by
a
rocky
ridge
reaching
to
about
at
its
highest
point,
called
"The
Pinnacles".
Wikipedia v1.0
Wenige
Meter
entfernt
auf
einem
über
kurze
versicherte
Passagen
erreichbaren
glatten
Felsrücken
befindet
sich
ein
großes
Gipfelkreuz
mit
Gipfelbuch.
A
few
metres
away
on
a
smooth
rocky
ridge,
accessible
via
a
short,
protected
passage,
is
a
large
summit
cross
with
a
summit
register.
WikiMatrix v1
Die
Schwierigkeit
ist
dieselbe
wie
die,
welche
so
viele
Geologen
fühlten,
als
Lyell
zuerst
behauptete,
dass
binnenländische
Felsrücken
gebildet
und
große
Thäler
aus-
gehöhlt
worden
seien
durch
die
langsame
Tliätigkeit
der
Küsten-
wogen.
The
difficulty
is
the
same
as
that
felt
by
so
many
geologists,
when
Lyell
first
insisted
that
long
lines
of
inland
cliffs
had
been
formed,
and
great
valleys
excavated,
by
the
agencies
which
we
see
still
at
work.
ParaCrawl v7.1
Auch
Dante
Alighieri
soll
sich
hier
aufgehalten
und
einige
Zeilen
geschrieben
haben
–
nach
ihm
ist
daher
der
exponierte
Felsrücken
zwischen
den
beiden
Burgen
benannt.
Dante
Alighieri
is
reputed
to
have
stopped
here
to
write
a
few
lines
–
the
exposed
ridge
between
the
two
fortresses
is
therefore
named
after
him.
ParaCrawl v7.1
Umgeben
von
einer
einsamen,
malerischen
Landschaft,
erhebt
es
sich
auf
einem
Felsrücken,
etwa
300
Meter
von
dem
Ort
entfernt,
an
dem
ich
aufgewachsen
bin.
Surrounded
by
a
lonely,
picturesque
landscape,
it
rises
on
a
rocky
ridge,
about
300
meters
from
the
place
where
I
grew
up.
ParaCrawl v7.1
Eine
zweite
Festung,
die
Burg
Lichtenstein,
entstand
im
12.
Jahrhundert
und
lag
auf
einem
Felsrücken
nördlich
des
Dorfes.
Another
fortress,
Lichtenstein
Castle,
was
built
in
the
12th
century
and
was
located
on
a
mountain
ridge
some
distance
north
of
the
village.
ParaCrawl v7.1
Die
Reliefdaten
sind
etwas
besser
als
im
Norden
der
Komsomolez-Insel
aber
die
sehr
charakteristischen
geraden
Felsrücken,
welche
sich
über
die
ansonsten
flache
Insel
ziehen
und
welche
in
den
Satellitenbildern
gut
zu
erkennen
sind,
sind
hier
augrund
der
geringen
Auflösung
nicht
sichtbar.
The
relief
data
is
better
quality
than
on
northern
Komsomolets
Island
but
the
very
characteristic
straight
ridges
running
across
the
mostly
flat
island
you
can
see
in
the
satellite
images
are
nearly
invisible
due
to
the
low
resolution.
ParaCrawl v7.1
Die
Desert
Breeze
Lodge
ist
auf
einem
Felsrücken
am
Stadtrand
von
Swakopmund
gelegen,
von
dem
aus
sich
der
Blick
in
das
südlich
angrenzende
Sanddünenmeer
verliert.
Desert
Breeze
Lodge
is
located
on
a
rocky
ridge
on
the
outskirts
of
Swakopmund
overlooking
an
endless
expanse
of
sand
dunes
to
the
south.
ParaCrawl v7.1
Wer
vom
Dampfschiff
auf
dem
Vierwaldstättersee
aus
in
östlicher
Richtung
den
runden
Felsrücken
sieht,
erahnt
nicht,
wie
mühelos
man
dort
hochfährt
–
von
hinten.
Anyone
who
sees
the
round
rocky
ridge
from
the
steamboat
on
Lake
Lucerne
in
an
easterly
direction
cannot
imagine
how
effortless
it
is
to
drive
up
there
-
from
behind.
ParaCrawl v7.1
Die
auf
einem
Felsrücken
gelegene
Gruttenhütte
(1.620m)
wurde
1899
erbaut
und
ist
die
höchstgelegene
Hütte
im
Wilden
Kaiser
mit
schöner
Sonnenterrasse.
Located
in
a
rocky
hillside,
Gruttenhütte
(1620
m)
was
constructed
in
1899
and
has
the
highest
situated
huts
(in
Wilden
Kasier)
with
beautiful
sunny
terraces.
ParaCrawl v7.1
Versäumen
Sie
es
nicht,
durch
die
Strassen
des
Ortes
zu
wandern
und
das
Unterdorf
vor
dem
Hintergrund
der
Felswand,
sowie
das
um
die
Kirche
gruppierte
Oberdorf
auf
seinem
Felsrücken
mit
den
Ruinen
des
alten
Schlosses
zu
bewundern.
Don’t
miss
to
wander
about
the
streets
of
the
lower
village
against
the
background
of
the
cliffs,
and
around
the
church
of
the
upper
village
perched
on
a
rocky
prolongation
with
it’s
ruins
of
the
ancient
castle.
ParaCrawl v7.1
Auf
einer
Länge
von
1,5
km
gräbt
sich
der
Schinderbach
von
der
Blauen
Grotte
durch
die
Felsrücken
der
Imster
Mittelgebirgsterrassen
bis
zur
Johanneskirche.
On
a
length
of
1.5
km,
the
Schinderbach
is
excavated
from
the
Blaues
Grotte
through
the
rocky
mountains
of
the
Imster
Mittelgebirgsterrassen
to
the
Johanneskirche.
ParaCrawl v7.1
An
den
flacheren
Hängen
befindet
sich
eine
Zone
aus
Felsrücken
und
Gesteinsbrocken
(violett
bis
rötlich)
über
Koniferenwädern
(in
gelb/grün).
On
the
lower
slopes
is
a
zone
of
rock
ridges
and
rubble
(purple
to
reddish)
above
coniferous
forests
(in
yellow/green).
ParaCrawl v7.1
In
der
Nähe
befindet
sich
eine
Klippe
beziehungweise
ein
Felsrücken,
die
Teufelsmauer,
von
welcher
Sie
einen
hervorragenden
Blick
über
die
ganze
Ebene
und
tiefen
Schluchten
des
Harzes
genießen
können.
In
the
vicinity
is
a
cliff
or
ridge
of
rock
called
Teufelsmauer
(Devils
Wall),
from
which
fine
views
are
obtained
across
the
plain
and
into
the
deep
gorges
of
the
Harz
Mountains.
ParaCrawl v7.1
Die
Stadt
liegt
auf
einem
Felsrücken,
umgeben
von
einer
Flußschleife
der
Belaya,
zwischen
50
und
100
m
oberhalb
des
Flusses.
The
city
is
located
on
a
rock
basement
surrounded
by
a
major
sinuosity
of
the
Belaya
river,
ranging
between
50
and
100
m
above
the
river.
ParaCrawl v7.1
Auf
einer
Länge
von
1,5
km
gräbt
sich
der
Schinderbach
von
der
Blauen
Grotte
bis
zur
Johanneskirche
durch
die
Felsrücken
der
Imster
Mittelgebirgsterrassen.
After
a
short
walk
from
Imst,
you
will
find
one
of
the
most
valuable
habitats
of
Tyrol,
the
Rosengartenschlucht.
Over
a
length
of
1.5
kilometers
the
Schinderbach
of
the
Blue
Grotto
digs
through
the
mountains
to
the
Johanneschurch.
ParaCrawl v7.1