Translation of "Feldwebel" in English
Der
Wiener
Kellner
Oswald
Bosko
war
Feldwebel
der
deutschen
Polizei
im
Ghetto
Krakau.
The
Viennese
bartender
was
a
German
sergeant
in
the
Jewish
ghetto
of
Kraków.
Wikipedia v1.0
Es
gab
beim
Kommiss
einen
Feldwebel,
den
ich
besonders
hasste.
There
was
a
sergeant
that
I
particularly
hated
in
the
army.
Tatoeba v2021-03-10
Den
Zweiten
Weltkrieg
erlebte
Berauer
als
Feldwebel
bei
den
Gebirgsjägern.
During
World
War
II
Berauer
was
a
Sergeant
in
the
Gebirgsjäger
corps
().
Wikipedia v1.0
Nie
dachte
ich,
ich
könnte
so
für
einen
Feldwebel
empfinden.
Never
did
I
dream
I
could
feel
like
this
toward
a
sergeant.
OpenSubtitles v2018
Sag
dem
Feldwebel,
daß
wir
ihn
frei
lassen.
Tell
the
Sergeant
we're
sending
him
back.
OpenSubtitles v2018
Feldwebel,
geben
Sie
Befehl
zum
Waffen
holen!
Sergeant,
will
you
issue
orders
for
weapons?
OpenSubtitles v2018
Herr
Feldwebel,
hierher
kommt...
der
Oberst.
Sergeant,
here
comes...
the
colonel.
OpenSubtitles v2018
Die
wird
Schultz
vom
Feldwebel
für
die
Proben
kriegen.
They're
the
same
kind
that
Schultz
will
draw
from
the
supply
sergeant
for
the
samples.
OpenSubtitles v2018
Auf
Vorschlag
eines
SS-Hauptmanns
wird
Feldwebel
Schultz
wegen
eifriger
Pflichterfüllung
offiziell
belobigt.
"At
the
suggestion
of
the
Gestapo,
"Sergeant
Schultz
is
hereby
commended
for
efficiency
in
the
performance
of
his
duty."
OpenSubtitles v2018
Die
Wehrmacht
funktioniert
nur
mit
einem
Feldwebel,
wie
ich
es
bin.
As
you
know,
the
army
cannot
function
without
sergeants
like
me.
OpenSubtitles v2018
Feldwebel
Schultz,
was
schwebt
Ihnen
denn
vor?
Sergeant
Schultz,
what
exactly
did
you
have
in
mind?
OpenSubtitles v2018
Feldwebel
Schultz
meldet
sich
zum
Dienst!
Sergeant
Schultz
reporting
for
duty,
sir!
OpenSubtitles v2018
Wir
bezahlen
dem
Feldwebel
vom
Fuhrpark
zehn
Cent
pro
Meile.
Because
we're
paying
the
Kraut
sergeant
in
the
motor
pool
ten
cents
a
mile.
OpenSubtitles v2018
Ich
hasste
alle
Feldwebel,
und
ich
hasse
sie
bis
zum
heutigen
Tag.
I
hated
sergeants
then,
and
I
hate
sergeants
now!
OpenSubtitles v2018
Feldwebel
Reinhold
Frank
meldet
sich
zum
Dienst,
wie
vom
Hauptquartier
befohlen.
Sergeant
Reinhold
Franks,
reporting
for
duty
to
Commandant
Klink
for
duty
as
ordered,
sir!
OpenSubtitles v2018
Das
hoffe
ich
doch,
Feldwebel.
I
hope
so,
Sergeant.
OpenSubtitles v2018
Der
Feldwebel
Schultz
war
also
zornig.
So,
uh,
Sergeant
Schultz
was
angry,
huh?
OpenSubtitles v2018
Feldwebel,
ich
muss
sofort
nach
Berlin.
Sergeant,
I
must
return
to
Berlin
at
once.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
Göring
kennengelernt,
als
er
hier
war,
Feldwebel?
Did
you
meet
Göring
when
he
was
here,
Sergeant?
OpenSubtitles v2018
Es
waren
mehr
Feldwebel
im
Warenlager
als
an
der
Front.
I'm
more
sergeant
at
a
supply
depot
than
at
the
front.
OpenSubtitles v2018
Schultz,
Oberst
Klink
will
doch
nicht
seinen
besten
Feldwebel
verlieren.
Schultz,
Colonel
Klink
wouldn't
think
of
losing
his
best
sergeant.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
Feldwebel
in
der
3.
Kavalleriebrigade.
I
was
a
sergeant
in
the
Third
Cavalry
Brigade.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
Leutnant
Dunbar
und
das
ist
Feldwebel
Bagradian.
This
is
Lieutenant
Dunbar
and
this
is
Sergeant
Bagradian.
OpenSubtitles v2018
Feldwebel,
dieses
Ding
hier
verschwindet.
Sergeant,
this
thing...
out!
OpenSubtitles v2018
Herr
Kommandant,
Feldwebel
Ernst
Krebs
meldet
sich
wie
befohlen
zum
Dienst.
Herr
Kommandant,
Sergeant
Ernst
Krebs
reporting
for
duty
as
ordered,
sir!
OpenSubtitles v2018