Translation of "Feldwebel" in English

Der Wiener Kellner Oswald Bosko war Feldwebel der deutschen Polizei im Ghetto Krakau.
The Viennese bartender was a German sergeant in the Jewish ghetto of Kraków.
Wikipedia v1.0

Es gab beim Kommiss einen Feldwebel, den ich besonders hasste.
There was a sergeant that I particularly hated in the army.
Tatoeba v2021-03-10

Den Zweiten Weltkrieg erlebte Berauer als Feldwebel bei den Gebirgsjägern.
During World War II Berauer was a Sergeant in the Gebirgsjäger corps ().
Wikipedia v1.0

Nie dachte ich, ich könnte so für einen Feldwebel empfinden.
Never did I dream I could feel like this toward a sergeant.
OpenSubtitles v2018

Sag dem Feldwebel, daß wir ihn frei lassen.
Tell the Sergeant we're sending him back.
OpenSubtitles v2018

Feldwebel, geben Sie Befehl zum Waffen holen!
Sergeant, will you issue orders for weapons?
OpenSubtitles v2018

Herr Feldwebel, hierher kommt... der Oberst.
Sergeant, here comes... the colonel.
OpenSubtitles v2018

Die wird Schultz vom Feldwebel für die Proben kriegen.
They're the same kind that Schultz will draw from the supply sergeant for the samples.
OpenSubtitles v2018

Auf Vorschlag eines SS-Hauptmanns wird Feldwebel Schultz wegen eifriger Pflichterfüllung offiziell belobigt.
"At the suggestion of the Gestapo, "Sergeant Schultz is hereby commended for efficiency in the performance of his duty."
OpenSubtitles v2018

Die Wehrmacht funktioniert nur mit einem Feldwebel, wie ich es bin.
As you know, the army cannot function without sergeants like me.
OpenSubtitles v2018

Feldwebel Schultz, was schwebt Ihnen denn vor?
Sergeant Schultz, what exactly did you have in mind?
OpenSubtitles v2018

Feldwebel Schultz meldet sich zum Dienst!
Sergeant Schultz reporting for duty, sir!
OpenSubtitles v2018

Wir bezahlen dem Feldwebel vom Fuhrpark zehn Cent pro Meile.
Because we're paying the Kraut sergeant in the motor pool ten cents a mile.
OpenSubtitles v2018

Ich hasste alle Feldwebel, und ich hasse sie bis zum heutigen Tag.
I hated sergeants then, and I hate sergeants now!
OpenSubtitles v2018

Feldwebel Reinhold Frank meldet sich zum Dienst, wie vom Hauptquartier befohlen.
Sergeant Reinhold Franks, reporting for duty to Commandant Klink for duty as ordered, sir!
OpenSubtitles v2018

Das hoffe ich doch, Feldwebel.
I hope so, Sergeant.
OpenSubtitles v2018

Der Feldwebel Schultz war also zornig.
So, uh, Sergeant Schultz was angry, huh?
OpenSubtitles v2018

Feldwebel, ich muss sofort nach Berlin.
Sergeant, I must return to Berlin at once.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie Göring kennengelernt, als er hier war, Feldwebel?
Did you meet Göring when he was here, Sergeant?
OpenSubtitles v2018

Es waren mehr Feldwebel im Warenlager als an der Front.
I'm more sergeant at a supply depot than at the front.
OpenSubtitles v2018

Schultz, Oberst Klink will doch nicht seinen besten Feldwebel verlieren.
Schultz, Colonel Klink wouldn't think of losing his best sergeant.
OpenSubtitles v2018

Ich war Feldwebel in der 3. Kavalleriebrigade.
I was a sergeant in the Third Cavalry Brigade.
OpenSubtitles v2018

Dies ist Leutnant Dunbar und das ist Feldwebel Bagradian.
This is Lieutenant Dunbar and this is Sergeant Bagradian.
OpenSubtitles v2018

Feldwebel, dieses Ding hier verschwindet.
Sergeant, this thing... out!
OpenSubtitles v2018

Herr Kommandant, Feldwebel Ernst Krebs meldet sich wie befohlen zum Dienst.
Herr Kommandant, Sergeant Ernst Krebs reporting for duty as ordered, sir!
OpenSubtitles v2018