Translation of "Feldschwächbereich" in English
Aufgrund
einer
speziellen
Drehzahl-zu-Drehmoment
Charakteristik
wird
ein
solcher
Motor
auch
im
Feldschwächbereich
betrieben.
A
specific
speed
to
torque
characteristic
means
that
such
a
motor
is
also
operated
in
the
field
weakening
range.
EuroPat v2
Die
Synchronmaschine
1
arbeitet
fast
im
gesamten
Generator-Betriebsbereich
im
sogenannten
Feldschwächbereich.
Synchronous
machine
1
works
almost
in
the
entire
generator
operating
range
in
the
field-weakening
range.
EuroPat v2
Damit
kann
der
Antrieb
auch
im
Feldschwächbereich
mit
minimalem
Strom
und
optimalem
Wirkungsgrad
betrieben
werden.
Hence,
the
drive
may
be
operated
at
minimum
current
and
optimum
efficiency
even
in
the
field
weakening
range.
EuroPat v2
Änderungen
der
Hauptinduktivität
sind
dann
zu
berücksichtigen,
wenn
der
ASM
auch
im
Feldschwächbereich
betrieben
wird.
Changes
in
main
inductance
must
be
compensated
for
when
the
ASM
is
also
operated
in
the
field-weakening
region.
EuroPat v2
Durch
einen
Längsstrom
i
d
in
der
elektrischen
Maschine
1
wird
ein
Feldschwächbereich
realisiert.
A
field-weakening
range
is
produced
by
means
of
a
direct-axis
current
i
d
in
the
electrical
machine
1
.
EuroPat v2
In
einem
nachgeschalteten
Vektoranalysator
3
können
diese
Größen
noch
auf
einen
aEplitudenunabhängigen
konstanten
Wert
normiert
werden,
wobei
diese
Normierung
nur
bei
Drehfeldmaschinenantrieben
mit
großem
Feldschwächbereich
notwendig
ist.
The
vector
analyzer
3
connected
to
converter
2,
these
quantities
are
further
normalized
to
an
amplitude-independent
constant
value;
this
normalizing
is
necessary
only
in
rotating
field
machine
drives
having
a
large
range
of
field-weakening.
EuroPat v2
Häufig
wird
allerdings
auf
eine
Flußregelung
verzichtet
und
der
Magnetisierungsstrom
entsprechend
einem
konstanten
Fluß
bei
Normalbetrieb
und
einem
abnehmendem
Fluß
im
Feldschwächbereich
vorgegeben.
Frequently,
however,
a
flux
control
is
dispensed
with
and
the
magnetizing
current
is
preset
in
accordance
with
a
constant
flux
in
normal
operation
and
a
decreasing
flux
in
the
weakened
field
region.
EuroPat v2
Da
Induktionsmotoren
bei
hohen
Rotortemperaturen
infolge
des
höheren
Wicklungswiderstandes
eine
höhere
Spannung
benötigen
und
somit
beim
Hochlauf
früher
in
den
Feldschwächbereich
kommen
als
Motoren
mit
niedrigerer
Temperatur,
ist
es
günstig,
daß
die
Anlaufkennlinie
als
zeitlich
ersten
Abschnitt
den
Hochtemperaturabschnitt
aufweist
und
somit
zunächst
an
den
warmen
Motor
angepaßt
ist.
Because
induction
motors
require
a
higher
voltage
at
high
rotor
temperatures,
due
to
the
higher
winding
resistance,
and
hence
enter
the
field
weakening
range
sooner
during
starting
up
than
motors
with
a
lower
temperature,
it
is
advantageous
when
the
starting
up
characteristic
has
the
high-temperature
segment
as
its
first
segment
in
time
and
is
thus
adapted
first
to
the
hot
motor.
EuroPat v2
In
dem
Kompensationsabschnitt
befindet
sich
der
Induktionsmotor
bei
den
meisten
Applikationen
im
Feldschwächbereich,
so
daß
das
Drehmoment
im
gesamten
Betriebstemperaturbereich
des
Rotors
absinkt
und
somit
der
Drehzahlanstieg
geringer
wird.
In
the
compensation
segment
the
induction
motor
has
entered
the
field
weakening
range
in
most
applications,
so
that
the
torque
decreases
throughout
the
operating
temperature
range
of
the
rotor
and
hence
the
increase
of
the
number
of
revolutions
becomes
smaller.
EuroPat v2
Die
Filterfunktion
in
der
dritten
Überwachungsstufe
verhindert
ein
vorzeitiges
oder
falsches
Auslösen
des
Phasenausfallsignals,
was
insbesondere
im
Feldschwächbereich
von
Vorteil
ist.
The
filter
function
in
the
third
monitoring
stage
prevents
premature
or
incorrect
triggering
of
the
phase-failure
signal,
which
is
advantageous
particularly
in
the
field-weakening
range.
EuroPat v2
In
einem
nachgeschalteten
Vektoranalysator
3
können
diese
Größen
noch
auf
einen
amplitudenunabhängigen
konstanten
Wert
normiert
werden,
wobei
diese
Normierung
nur
bei
Drehfeldmaschinenantrieben
mit
großem
Feldschwächbereich
notwendig
ist.
The
vector
analyzer
3
connected
to
converter
2,
these
quantities
are
further
normalized
to
an
amplitude-independent
constant
value;
this
normalizing
is
necessary
only
in
rotating
field
machine
drives
having
a
large
range
of
field-weakening.
EuroPat v2
Nach
Hochlauf
des
Motors
2
kann
dann
durch
dynamisches
Verstellen
des
Vorkommutierungswinkels,
z.B.
über
das
SPI
(Serial
Peripheral
Interface)
der
Motor
2
in
den
Feldschwächbereich
gebracht
werden
und
damit
die
maximal
mögliche
Drehzahl
gesteigert
werden.
After
the
motor
2
has
been
run
up,
the
motor
2
can
then
be
changed
to
the
field-weakening
range
by
dynamic
adjustment
of
the
pre-commutation
angle,
for
example
by
means
of
the
SPI
(serial
peripheral
interface),
thus
increasing
the
maximum
possible
rotation
speed.
EuroPat v2
Während
im
Grunddrehzahlbereich
in
der
Regel
der
Stator
als
erstes
seine
Grenztemperatur
annimmt,
erreicht
im
Feldschwächbereich
meist
die
Rotortemperatur
zuerst
die
Maximalgrenze.
Whereas
in
the
base
speed
region,
the
stator
generally
reaches
its
limit
temperature
first,
in
the
field
weakening
region,
the
rotor
temperature
usually
reaches
the
maximum
limit
first.
EuroPat v2
Der
Feldschwächbereich
ist
der
Bereich,
in
dem
das
magnetische
Feld
bzw.
der
magnetische
Fluß
im
Motor
unter
den
Nennwert,
auf
den
der
Motor
ausgelegt
ist,
sinkt.
The
field
weakening
range
is
the
range
in
which
the
magnetic
field
or
the
magnetic
flux
in
the
motor
drops
below
the
nominal
value
for
which
the
motor
is
designed.
EuroPat v2
Wenn
die
Ausgangsspannung
U
des
Wechselrichters
die
maximal
zur
Verfügung
stehende
Spannung
erreicht,
gelangt
der
Induktionsmotor
nachfolgend
in
den
Feldschwächbereich,
da
die
Schaltfrequenz
f
des
Wechselrichters
weiter
erhöht
werden
muß,
um
die
gewünschte
Enddrehzahl
erreichen.
When
the
output
voltage
U
of
the
inverter
reaches
the
maximum
voltage
available,
the
induction
motor
subsequently
enters
the
field
weakening
range,
because
the
switching
frequency
f
of
the
inverter
must
be
further
increased
so
as
to
reach
the
desired
final
speed.
EuroPat v2
Der
Bereich
des
Regelbereiches
III
kann
hierbei
voll
durch
einen
Feldschwächbereich
(Regelbereich
II)
abgedeckt
werden.
The
range
of
the
regulation
range
III
in
this
case
can
be
completely
covered
by
a
field-weakening
range
(regulation
range
II).
EuroPat v2
Vernachlässigt
man
die
im
Feldschwächbereich
in
der
Regel
gegenüber
der
Ständerspannung
kleine
Spannung,
die
an
den
Kupferwiderständen
der
Ständerwicklungen
abfällt,
so
bestimmt
der
jeweilige
Augenblickswert
des
Spannungsraumzeigers
eindeutig
die
Änderung
der
augenblicklichen
Lage
des
Raumzeigers
für
den
Gesamtfluss
hinsichtlich
Geschwindigkeit
und
Richtung.
Ignoring
the
voltage
which
is
dropped
across
the
copper
resistances
of
the
stator
windings
and
which
is
generally
small
in
comparison
to
the
stator
voltage
in
the
field
weakening
range,
then
the
respective
instantaneous
value
of
the
voltage
space
vector
is
the
only
factor
determining
the
change
in
the
velocity
and
the
direction
of
the
instantaneous
position
of
the
space
vector
for
the
overall
flux.
EuroPat v2
Im
Feldschwächbereich
muss
der
Aussteuergrad
begrenzt
werden,
die
durch
den
Umweg
über
die
Ständerspannung
nun
vorgenommen
werden
kann.
In
the
field
weakening
region,
the
drive
level
must
be
limited,
and
this
can
now
be
carried
out
by
means
of
the
circuitous
route
via
the
stator
voltage.
EuroPat v2
Weiterhin
ist
es
auch
bekannt,
Synchronmotoren
zur
Erhöhung
der
Drehzahl
über
die
im
feldorientierten
Betrieb
vorgeschriebene
Grenzdrehzahl
hinaus
im
Feldschwächbereich
zu
betreiben.
Furthermore,
it
is
also
known
to
operate
synchronous
motors
in
the
field
weakening
range
in
order
to
increase
the
rotation
speed
beyond
the
limit
rotation
speed
prescribed
during
field-oriented
operation.
EuroPat v2
Wird
der
gezeigte
Synchronmotor
im
Feldschwächbereich
betrieben,
so
können
durch
die
feldschwächenden
Blindströme
bei
manchen
Anwendungen
Drehzahlen
bis
zum
vielfachen
der
vorgegebenen
natürlichen
Grenzdrehzahl
erreicht
werden.
If
the
synchronous
motor
shown
is
operated
in
the
field
weakening
range,
in
some
applications
rotation
speeds
of
up
to
multiples
of
the
predetermined
natural
limit
rotation
speed
can
be
achieved
due
to
the
field-weakening
wattless
currents.
EuroPat v2
In
einem
dritten
Verfahrensschritt
S3
wird
für
einen
Ankerstellbereich
des
Elektromotors
1
ermittelt,
ob
der
Modulationsgrad
MG
zwischen
dem
Wert
"Null"
und
einem
vorgegebenen
Maximalwert,
welcher
den
Übergang
zum
Feldschwächbereich
kennzeichnet,
liegt.
In
a
third
method
step
S
3,
for
an
armature
actuation
range
of
the
electric
motor
1
it
is
determined
whether
the
degree
of
modulation
MG
is
between
the
value
“zero”
and
a
predefined
maximum
value
which
characterizes
the
transition
to
the
field-weakening
range.
EuroPat v2
Ausführungen
mit
großem
Feldschwächbereich
sind
eine
wirtschaftliche
Lösung,
wenn
der
Leistungsbedarf
im
oberen
Drehzahlbereich
nicht
sehr
hoch
ist.
Designs
with
large
field
weakening
range
are
an
economical
solution
if
the
power
requirement
is
not
very
high
in
the
upper
rotation
speed
range.
ParaCrawl v7.1
Das
Antriebskonzept
garantiert
einen
weiten
Feldschwächbereich,
um
die
Drehzahl
auch
während
einer
Notfahrt
mit
geringer
Spannungsversorgung
vollständig
regeln
zu
können.
The
motion
control
concept
guarantees
a
wide
field
weakening
operation
area
in
order
to
fully
control
the
feathering
speed,
even
under
grid
loss
condition.
ParaCrawl v7.1
Um
sowohl
den
Feldschwächbereich
als
auch
das
Reluktanzmoment
des
Motors
2
bestmöglich
ausnutzen
zu
können,
kann
folgende
Umsetzung
gewählt
werden:
Zur
Ausnutzung
des
Reluktanzmoments
wird
beim
Start
der
Steuervorrichtung
oder
schon
während
der
Fertigung
ein
fester
richtungsabhängiger
Vorkommutierungswinkel
eingestellt.
In
order
to
allow
both
the
field-weakening
range
and
the
reluctance
torque
of
the
motor
2
to
be
used
as
well
as
possible,
the
following
implementation
can
be
chosen:
in
order
to
use
the
reluctance
torque,
when
the
control
apparatus
is
started,
or
even
during
manufacture,
a
fixed,
direction-dependent
pre-commutation
angle
is
set.
EuroPat v2