Translation of "Feinsinn" in English

Ich nehme an, diese Art Feinsinn kümmert Sie nicht besonders.
I don't suppose that kind of subtlety bothers you very much.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte keine Ahnung, dass da so viel Feinsinn drin steckt.
I had no idea there was so much subtlety involved.
OpenSubtitles v2018

Denken Sie, dass Sie dazu imstande sind, ganz ohne Feinsinn.
Do you think you are capable of performing them without subtlety?
OpenSubtitles v2018

Er erklärt den Frauen den Feinsinn der Aggression.
He explains the subtlety of aggression to women.
ParaCrawl v7.1

Höflichkeit, Feinsinn und Zurückhaltung – diese belgischen Eigenschaften gelten auch bei Geschäftsverhandlungen.
Politeness, subtlety and reserve: these Belgian qualities also apply to business deals.
ParaCrawl v7.1

Feinsinn liegt ihm wohl nicht.
He's not much for subtlety.
OpenSubtitles v2018

Viel vom Charakter, dem Feinsinn des Sprachgebrauchs... dem Kontext, ist verloren gegangen.
Much of the flavor, the subtlety of usage the context has been stripped away.
OpenSubtitles v2018

Kapron bietet mit Feinsinn gestaltete Ledertaschen, die ohne schlechtes Gewissen getragen werden können.
Kapron offers leather bags designed with subtlety that can be worn without a guilty conscience.
ParaCrawl v7.1

Mit Feinsinn und Sensibilität betrachte ich wie Menschen ortsbezogene Identitäten, die auf einer solch belasteten Vergangenheit basieren, entwickeln, und die komplexe Art und Weise wie Menschen eine Nostalgie für Geschichten, die als illegitim betrachtet werden können, entstehen lassen.
With subtlety and sensitivity I consider how people develop place related identities out of so notorious past and the complex ways in which people develop nostalgia for histories that could be considered illegitimate.
ParaCrawl v7.1

Trachten, Bekleidung der Menschen, gewachsen im Laufe der vergangenen 200 Jahre drücken Wohlstand, kulturelle Zugehörigkeit, Feinsinn und Freude am Schmücken und am Schönen aus.
Traditional costumes, clothes of people, evolved over the past 200 years, express wealth, cultural affiliation, subtlety and the joy of embellishment and beauty.
ParaCrawl v7.1

Manchmal wird sie von Engelschören abgelöst oder unterstützt, von Glocken, einer Pfeife, Trommeln, einer Kinderstimme,… Man findet sich in einer Welt wieder, deren Schlagworte Reinheit und Raffinesse sind, mit einer Hinwendung zur Kunst der Melodie, zu Feinsinn, Anmut, einer Bandbreite von unaufdringlichen Nuancen – und mit geringen Anzeichen von Melancholie, verpackt in Gelassenheit und kombiniert mit einem Gefühl von Verzauberung oder sogar Meditation.
Sometimes it’s thrown into relief or highlighted by angel choirs, bells, a whistle, drums, a child’s voice… We find ourselves in a world whose keywords are purity and refinement, with a hallmark based on the art of melody, subtlety, charm, a range of low-key nuances, and the merest hint of melancholy, enveloped in serenity combined with a feeling of enchantment or even meditation.
ParaCrawl v7.1

Dafür werden Mischungen von Tönen erforscht, wie die Harfe und das Pizzicato der Streicher mit den chinesischen Instrumenten, um ein Werk mit Feinsinn und Eleganz zu füllen.
It explores blends of tones, like harp and pizzicato strings with Chinese instruments, to fill the canvas with subtlety and elegance.
ParaCrawl v7.1

Mit kabarettistischem Feinsinn und herzlichstem Hassen randaliert er zur Zeit so intelligent wie wohl kaum ein anderer Liedermacher auf den Bühnen dieses Landes.
With cabaret subtlety and warm hatred he is currently rioting on the stages of this country as intelligently as hardly any other singer-songwriter.
ParaCrawl v7.1

Lutoslawskis Musik verlangt sehr viel Feinsinn und Verständnis für multiple Spannungsbögen, sie bedarf der Phrasierung und der besonderen inneren Balance in einem Orchester.
Lutoslawski’s music demands a great deal of sensitivity and an understanding of multiple aspects of the work, it needs fine phrasing and a specific inner balance in an orchestra.
ParaCrawl v7.1

Mit psychologischem Feinsinn und einer eleganten, transparenten Orchestersprache zeichnet er in Pénélope das plastische Porträt einer lebendig fühlenden, starken Frau.
With psychological sensitivity and elegant, transparent orchestral language he created a three-demensional portrait of Pénélope as a living, feeling, desirable strong-minded woman.
ParaCrawl v7.1

Doch durch Feinsinn im Arrangement - hier ein kleine blaues Nötchen, da die Andeutung eine schrägen Changes, dort eine rhythmische Verschiebung - bekommen diese einfachen Stücke Drive und Groove und werden zum zeitlosen Kunstlied.
But through the subtlety in the arrangement - here a little blue note, there the suggestion of an unusual change, there a rhythmic shift - these simple pieces get drive and groove and become timeless art songs.
ParaCrawl v7.1

Eine Auseinandersetzung mit der Natur, der Kraft ihrer Formationen, der Integration in die Landschaft, und dem Niederschlag der Jahreszeiten im Innenraum der Gebäude zeugen von Feinsinn der Planer.
A coming to terms with nature, the power of its formations, the integration into the landscape, and the reflection of the seasons in the interior of the buildings bear witness to the sensitivity of the planners.
ParaCrawl v7.1