Translation of "Feineren" in English

Und jetzt wird es in einer wesentlich feineren Körnung repräsentiert.
And yet now it's represented in substantially finer grain.
TED2020 v1

Diese besteht aus feineren Muskelfasern als normalerweise bei Rindern üblich.
These mainly consist of grasslands in the spring, which have a high volume of pigments (chlorophyll and carotenoids), giving the meat its characteristic colour and lustre.
DGT v2019

Die feineren Dinge im Leben sind etwas für Kenner.
The finer things in life are an acquired taste.
OpenSubtitles v2018

Ich muss Sie wirklich mal mit einem feineren Aftershave bekannt machen.
I really must introduce you to a finer aftershave.
OpenSubtitles v2018

Mir sind bereits einige Eigenheiten in ein Paar der feineren Details aufgefallen.
I've already started to notice some quirks in some of the finer details.
OpenSubtitles v2018

Mr. Young bevorzugt sicher die feineren Adressen in New York.
I am betting Mr. Young would like some of the finer things. New York has to offer.
OpenSubtitles v2018

Ich kann sagen, sie mögen die feineren Sachen.
I can tell you like the finer things.
OpenSubtitles v2018

Max, du scheinst dich mit etwas feineren Leuten als sonst zu umgeben.
Max, looks like you're hangin' out with a higher class of people than usual.
OpenSubtitles v2018

Du machst den Eindruck einer Frau, die die feineren Dinge genießt.
You look like a woman who enjoys the finer things.
OpenSubtitles v2018

Mein Großvater sagte, es gäbe keine feineren Kerle als Meeresflieger.
My grandpa always said there's no finer people anywhere.
OpenSubtitles v2018

Ein Luxusgegenstand, gewiss, aber ich schätze die feineren Dinge des Lebens.
A luxury item, to be certain, but I am a man who appreciates the finer things in life.
OpenSubtitles v2018

Durch starkes Rühren wird regelmäßig die Ausbildung eines feineren Korns begünstigt.
As a rule, the formation of relatively fine particles is promoted by vigorous stirring.
EuroPat v2

Eine höhere Temperatur oder eine intensivere Vermischung führt zu feineren Endpartikeln.
A higher temperature or a more intensive mixing result in finer end particles.
EuroPat v2

Dies führt zu einer Verringerung von störenden Fremdphasen und zu feineren Pulvern.
This results in a decrease in interfering foreign phases and in finer powders.
EuroPat v2

Die Vliese können auch mit feineren Trägergeweben zur Verfestigung der Struktur vernäht sein.
The non-woven cloths may also be sewn with finer supporting cloths to strengthen the structure.
EuroPat v2

Aus diesem Grunde ist die kathodische Abscheidung von feineren Korngrößen gleichmäßiger und einfacher.
For this reason the cathodic deposition of finer particle sizes is easier and more even.
EuroPat v2

In gleicher Weise kann im Inhomogenitätabereich mit einer feineren Nadelteilung gestrickt werden.
In the same way, knitting may be done with a finer needle in the region of the inhomogeneity.
EuroPat v2

In gleicher Weise kann im Inhomogenitätsbereich mit einer feineren Nadelteilung gestrickt werden.
In the same way, knitting may be done with a finer needle in the region of the inhomogeneity.
EuroPat v2

Wegen der höheren Anzahl Schaltstufen respektive der feineren Spannungsabstufung werden nichtredundante Anordnungen bevorzugt.
Owing to the greater number of switching steps and the finer voltage graduation, non-redundant arrangements are preferred.
EuroPat v2

Dabei werden zuerst die gröbsten Kapillaren und anschließend die feineren entfeuchtet.
Firstly the coarsest capillaries and then the finer capillaries are dried.
EuroPat v2

Ich kann mir keinen feineren Mann als Cleveland Brown vorstellen.
I can't think of a finer man than Cleveland Brown.
OpenSubtitles v2018

Aus diesem Grunde ist die kathodische Abscheidung von feineren Korngrössen gleichmässiger und einfacher.
For this reason the cathodic deposition of finer particle sizes is simpler and more even.
EuroPat v2

Gehört das Spielen am Bach zu den feineren Dingen?
Is playing down by the creek a finer thing in life?
OpenSubtitles v2018