Translation of "Feindlichkeit" in English

Aus diesem Grunde ist die Feindlichkeit der Materie bedauerlich.
This is why the hostility of matter is to be regretted.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keinen vernünftigen Grund für Feindlichkeit gegenüber "Liberalen Juden".
There will not be any reasonable cause of hostility against "liberal Jews".
ParaCrawl v7.1

Es wird auch auf Informarion und Erziehung eingegangen, um Rassismus und Fremden feindlichkeit zu begegnen.
It also deals with information and education to counter racism and xenophobia.
EUbookshop v2

Das Problem in Europa heißt doch nicht Ausländer feindlichkeit und schon gar nicht Rassismus.
The problem in Europe is not one of xenophobia, let alone racism.
EUbookshop v2

Gegen jeglichen lokalen Argwohn und Feindlichkeit machte er sich auf, um neue Rekruten zu finden.
Facing local suspicion and hostility, he set about finding recruits.
ParaCrawl v7.1

Islams Religion, wovon die meisten Araber Anhänger sind, hat diese Feindlichkeit noch tiefgehender gemacht.
The religion of Islam, which a majority of Arabs follow, has made the hostility predicted of Ishmael more profound.
ParaCrawl v7.1

Sie schauen voll Angst und Feindlichkeit auf die Welt und nicht kooperativ und verständnisvoll.
They look at the world with fear and hostility not cooperativity and understanding.
ParaCrawl v7.1

Sie schauen voll Angst und Feindlichkeit auf die Welt und nicht kooperativ und verstndnisvoll.
They look at the world with fear and hostility not cooperativity and understanding. 19.
ParaCrawl v7.1

Die Debatte darum, wer der verprochene Sohn war, beiträgt heutzutage zur Feindlichkeit.
This debate over who was the son of promise further contributes to today’s hostility.
ParaCrawl v7.1

Als Zeichen der Feindlichkeit und des Unfriedens kann das Verhalten der Tiere untereinander angesehen werden.
The behaviour of animals towards each other can be seen as a sign of hostility and discord.
ParaCrawl v7.1

Und wenn es in der Mitte der Gesellschaft zu suchen ist, dann ist dieses Parlament, jedes Mitglied dieses Hauses, aber auch jede Bürgerin und jeder Bürger der Europäischen Union aufgefordert, beim Erkennen des Phänomens Fremdenhaß und -feindlichkeit, Antisemitismus, Volksverhetzung nicht wegzuschauen und -zuhören, sondern sich aktiv, mit Zivilcourage dagegenzustellen, Menschen zu schützen.
And if it is to be found at the centre of society then it is up to this Parliament, to every Member of this House, but also to every citizen of the European Union not to turn a blind eye and a deaf ear to the phenomenon of ethnic hatred and xenophobia, anti-semitism and rabble-rousing but to oppose it actively, to have the courage to stand up for their beliefs and to protect people.
Europarl v8

Deshalb, Herr Oostlander, bei aller Übereinstimmung, in einem Punkt kann ich Ihnen nicht folgen: Ich kann nicht diejenigen, die heimlich unter der Decke und unterschwellig rassistisch sind, kritisieren, wenn ich die, die offen Fremdenhaß und -feindlichkeit predigen - auch in diesem Haus - nicht bei jeder Plenarsitzung beim Namen nennen darf!
That is why I cannot agree with you on one point, Mr Oostlander, in spite of our general agreement: I cannot criticize those who are covert and subliminal racists unless I can also call by name those who openly preach ethnic hatred and xenophobia - in this House too - at every plenary!
Europarl v8