Translation of "Feindlichkeit" in English
Aus
diesem
Grunde
ist
die
Feindlichkeit
der
Materie
bedauerlich.
This
is
why
the
hostility
of
matter
is
to
be
regretted.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keinen
vernünftigen
Grund
für
Feindlichkeit
gegenüber
"Liberalen
Juden".
There
will
not
be
any
reasonable
cause
of
hostility
against
"liberal
Jews".
ParaCrawl v7.1
Es
wird
auch
auf
Informarion
und
Erziehung
eingegangen,
um
Rassismus
und
Fremden
feindlichkeit
zu
begegnen.
It
also
deals
with
information
and
education
to
counter
racism
and
xenophobia.
EUbookshop v2
Das
Problem
in
Europa
heißt
doch
nicht
Ausländer
feindlichkeit
und
schon
gar
nicht
Rassismus.
The
problem
in
Europe
is
not
one
of
xenophobia,
let
alone
racism.
EUbookshop v2
Gegen
jeglichen
lokalen
Argwohn
und
Feindlichkeit
machte
er
sich
auf,
um
neue
Rekruten
zu
finden.
Facing
local
suspicion
and
hostility,
he
set
about
finding
recruits.
ParaCrawl v7.1
Islams
Religion,
wovon
die
meisten
Araber
Anhänger
sind,
hat
diese
Feindlichkeit
noch
tiefgehender
gemacht.
The
religion
of
Islam,
which
a
majority
of
Arabs
follow,
has
made
the
hostility
predicted
of
Ishmael
more
profound.
ParaCrawl v7.1
Sie
schauen
voll
Angst
und
Feindlichkeit
auf
die
Welt
und
nicht
kooperativ
und
verständnisvoll.
They
look
at
the
world
with
fear
and
hostility
not
cooperativity
and
understanding.
ParaCrawl v7.1
Sie
schauen
voll
Angst
und
Feindlichkeit
auf
die
Welt
und
nicht
kooperativ
und
verstndnisvoll.
They
look
at
the
world
with
fear
and
hostility
not
cooperativity
and
understanding.
19.
ParaCrawl v7.1
Die
Debatte
darum,
wer
der
verprochene
Sohn
war,
beiträgt
heutzutage
zur
Feindlichkeit.
This
debate
over
who
was
the
son
of
promise
further
contributes
to
today’s
hostility.
ParaCrawl v7.1
Als
Zeichen
der
Feindlichkeit
und
des
Unfriedens
kann
das
Verhalten
der
Tiere
untereinander
angesehen
werden.
The
behaviour
of
animals
towards
each
other
can
be
seen
as
a
sign
of
hostility
and
discord.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
es
in
der
Mitte
der
Gesellschaft
zu
suchen
ist,
dann
ist
dieses
Parlament,
jedes
Mitglied
dieses
Hauses,
aber
auch
jede
Bürgerin
und
jeder
Bürger
der
Europäischen
Union
aufgefordert,
beim
Erkennen
des
Phänomens
Fremdenhaß
und
-feindlichkeit,
Antisemitismus,
Volksverhetzung
nicht
wegzuschauen
und
-zuhören,
sondern
sich
aktiv,
mit
Zivilcourage
dagegenzustellen,
Menschen
zu
schützen.
And
if
it
is
to
be
found
at
the
centre
of
society
then
it
is
up
to
this
Parliament,
to
every
Member
of
this
House,
but
also
to
every
citizen
of
the
European
Union
not
to
turn
a
blind
eye
and
a
deaf
ear
to
the
phenomenon
of
ethnic
hatred
and
xenophobia,
anti-semitism
and
rabble-rousing
but
to
oppose
it
actively,
to
have
the
courage
to
stand
up
for
their
beliefs
and
to
protect
people.
Europarl v8
Deshalb,
Herr
Oostlander,
bei
aller
Übereinstimmung,
in
einem
Punkt
kann
ich
Ihnen
nicht
folgen:
Ich
kann
nicht
diejenigen,
die
heimlich
unter
der
Decke
und
unterschwellig
rassistisch
sind,
kritisieren,
wenn
ich
die,
die
offen
Fremdenhaß
und
-feindlichkeit
predigen
-
auch
in
diesem
Haus
-
nicht
bei
jeder
Plenarsitzung
beim
Namen
nennen
darf!
That
is
why
I
cannot
agree
with
you
on
one
point,
Mr
Oostlander,
in
spite
of
our
general
agreement:
I
cannot
criticize
those
who
are
covert
and
subliminal
racists
unless
I
can
also
call
by
name
those
who
openly
preach
ethnic
hatred
and
xenophobia
-
in
this
House
too
-
at
every
plenary!
Europarl v8