Translation of "Feilgeboten" in English
Vor
einer
Stunde
habe
ich
noch
Ölkuchen
feilgeboten.
To
think,
an
hour
ago
I
was
just
selling
oil
cakes
on
the
midway.
OpenSubtitles v2018
Heute
werden
in
den
einzigartigen
Räumlichkeiten
edle
Uhren
und
handgefertigte
Schmuckstücke
feilgeboten.
On
these
unique
premises,
you
will
now
find
noble
watches
and
fine
handmade
jewellery.
ParaCrawl v7.1
Strandartikel,
Souvenirs
und
Co.
werden
in
den
kleinen
Läden
am
Strand
feilgeboten.
Beach
products,
souvenirs
and
Co.
are
offered
for
sale
in
the
small
shops
on
the
beach.
CCAligned v1
Als
Entwicklungsbausteine
werden
Bilder
und
Zeichnungen
feilgeboten:
As
development
constituents
pictures
and
illustrations
are
offered:
CCAligned v1
All
die
Blumen
und
andere
Waren
werden
auf
schwimmenden
Kähnen
feilgeboten.
All
the
flowers
and
other
merchandise
are
displayed
on
floating
barges.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
dieser
langen
Tradition
wird
heute
in
allen
Konditoreien
der
Insel
feilgeboten.
Today,
the
fruit
of
these
long
traditions
can
be
found
in
all
the
pasticceria
shops
on
the
island.
ParaCrawl v7.1
Frisch
duftendes
Popkorn
und
knusprige
Pizzen
werden
dort
feilgeboten.
Fresh
popcorn
and
hot
pizza
is
offered
there.
ParaCrawl v7.1
Das
vermeintlich
ewige
Leben
wird
feilgeboten,
zusammen
mit
der
Würde
des
Menschen.
The
supposed
dream
of
the
eternal
life
is
for
sale
along
with
human
dignity.
ParaCrawl v7.1
Zum
"Heiligen
Christ"
wurden
sie
feilgeboten.
For
Christmas
they
were
offered
for
sale.
ParaCrawl v7.1
Hier
dominierten
Antiquitätengeschäfte,
in
denen
von
meist
jüdischen
Inhabern
Schmuck
oder
kostbares
Mobiliar
feilgeboten
wurde.
There
were
many
exquisite
antique
shops,
in
which
mostly
Jewish
owners
sold
expensive
furniture
and
jewels.
WikiMatrix v1
Sie
haben
doch
sicher
schon
von
Magnetunterlagen
gehört,
die
meist
für
Wucherpreise
feilgeboten
werden?
You
surely
have
heard
about
magnet
underlays
which
are
usually
offered
for
exorbitant
prices?
ParaCrawl v7.1
Lebendige
Schnecken
(caricoles)
werden
gleich
neben
hübschen
Gemüse-Sträusschen
und
getrockneten
Tomaten
feilgeboten.
Living
snails
(caricoles)
are
offered
for
sale
next
to
the
pretty
posies
vegetable
and
dried
tomatoes.
ParaCrawl v7.1
Doch
um
ehrlich
zu
sein,
enttäuscht
der
Film,
da
kein
digitales
Feuerwerk
feilgeboten
wird.
But
to
be
honest,
the
movie
is
quite
disappointing
since
there
is
no
digital
firework
as
we
expected.
ParaCrawl v7.1
Auf
allen
Märkten
Ostasiens
von
Beijing
bis
Surabaya
wird
er
in
unendlichen
Variationen
feilgeboten.
On
all
market
places
of
East
Asia,
from
Beijing
to
Surabaya,
endless
variations
are
offered.
ParaCrawl v7.1
Welche
Erzeugnisse
wurden
auf
den
Märkten
und
Messen
feilgeboten
und
mit
welchen
Mitteln
wurde
bezahlt?
What
types
of
product
were
sold
at
fairs
and
markets
and
how
did
one
pay
for
them?
ParaCrawl v7.1
Machen
Sie
einen
Bogen
um
Markenprodukte,
die
zu
einem
Bruchteil
des
üblichen
Handelspreises
feilgeboten
werden.
Avoid
brand
products
that
are
being
offered
at
a
fraction
of
the
usual
retail
price.
ParaCrawl v7.1
Bei
Lebensmitteln,
die
dem
Endverbraucher
und
gemeinschaftlichen
Einrichtungen
in
nicht
vorverpackter
Form
feilgeboten
werden
oder
die
auf
Wunsch
des
Käufers
am
Verkaufsort
verpackt
oder
im
Hinblick
auf
ihren
unmittelbaren
Verkauf
vorverpackt
werden,
regeln
die
Mitgliedstaaten
die
Art
und
Weise,
in
der
die
in
Artikel
3
und
Artikel
4
Absatz
2
genannten
Angaben
gemacht
werden.
Where
foodstuffs
are
offered
for
sale
to
the
ultimate
consumer
or
to
mass
caterers
without
prepackaging,
or
where
foodstuffs
are
packaged
on
the
sales
premises
at
the
consumer's
request
or
prepackaged
for
direct
sale,
the
Member
States
shall
adopt
detailed
rules
concerning
the
manner
in
which
the
particulars
specified
in
Article
3
and
Article
4(2)
are
to
be
shown.
JRC-Acquis v3.0
Auf
der
andern
Seite
des
Platzes
standen
Zeltbuden,
in
denen
Baumwollenwaren,
Decken
und
Strümpfe
feilgeboten
wurden,
daneben
Pferdegeschirre
und
Haufen
von
bunten
Bändern,
deren
Enden
im
Winde
flatterten.
On
the
other
side
there
were
canvas
booths,
where
cotton
checks,
blankets,
and
woollen
stockings
were
sold,
together
with
harness
for
horses,
and
packets
of
blue
ribbon,
whose
ends
fluttered
in
the
wind.
Books v1
Großhandelsmärkte,
auf
denen
Fischereierzeugnisse
nicht
bearbeitet,
sondern
lediglich
zum
Verkauf
feilgeboten
werden,
sowie
Auktionshallen
müssen
eingetragen
werden.
Wholesale
markets
where
fishery
products
are
not
worked
upon
but
are
only
displayed
for
sale
and
auction
halls
shall
be
registered.
TildeMODEL v2018