Translation of "Feilbieten" in English

Wissensmanagement wird häufig von Technologieverkäufern missverstanden, die Informationsmanagementtechnologien feilbieten.
Knowledge management is often misunderstood by technology vendors peddling information management technology.
ParaCrawl v7.1

An ihrem Messestand wird sie Euro-Münzen, Medaillen und exklusive individuelle Münzprodukte feilbieten.
On its stand it will have euro coins, medals and exclusive individual numismatic products.
ParaCrawl v7.1

Moderntagsoothsayers feilbieten bloße Hausierer zweifelhafte Waren zu den credulous Arten der Leute?
Are modern-day soothsayers mere hucksters peddling dubious wares to credulous types of people?
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie kein Geld mehr für diese Frau haben, wird sie sich bald anderweitig feilbieten.
If you have no more money to spend on this woman, she'll soon sell her favours somewhere else.
OpenSubtitles v2018

George, Sie wissen sicher, dass das Feilbieten von Waren nach 21 Uhr verboten ist.
Now, George, you know there's a city ordinance that says you can't peddle goods after 9:00.
OpenSubtitles v2018

Lasse mich der bewusste Empfänger Deiner Güter sein, und lasse mich Deine Gedanken feilbieten.
Let me be the conscious receiver of Your wares, and let me peddle Your thoughts.
ParaCrawl v7.1

Aus der Ferne sind die Rufe der Händler zu hören, die ihre Waren feilbieten.
The shouting of traders can be heard from afar, peddling their goods.
ParaCrawl v7.1

Alle sie feilbieten Geldtransaktionen, die zu gut sind, zutreffend zu sein und häufig sind.
They all peddle financial transactions which are too good to be true and often are.
ParaCrawl v7.1

Jeder unnötige Tod durch Rauchen ist einer zuviel, wenn wir das trügerische Feilbieten von den Erzeugnissen verhindern können, die zu diesem Tod führen.
One unnecessary death from smoking is one too many if we can prevent the deceptive peddling of the products which may cause it.
Europarl v8

Warum hatten Sie nicht den Mut, die für die Krise Verantwortlichen beim Namen zu nennen, dabei klar und deutlich Maßnahmen aufzuzeigen, um der Spekulation Einhalt zu gebieten, und den Bürgern Europas klarzumachen, dass unsere Banken und unsere Finanzinstitute noch immer viele solcher Finanzprodukte feilbieten, die Spekulationsobjekte sind und unseren Markt verschmutzen?
Why did you lack the courage to give the names and surnames of those responsible for the financial crisis, clearly stating measures to clip the wings of speculation, or spell out to European citizens that our banks and our financial institutions are still peddling many of the financial products subject to speculation, and polluting our market?
Europarl v8

Ebenfalls dort wird in der letzten Septemberwoche der MAG (Markt Aarauer Gewerbetreibender) veranstaltet, an dem regionale und überregionale Firmen ihre Produkte feilbieten.
In the last week of September the MAG (Market of Aarauer Tradesmen) takes place there, with regional companies selling their products.
Wikipedia v1.0

Wie immer bringt Melvin eine Menge einzigartiger Gegenstände mit, die er in seinem Laden an der Kreuzung bei der Winzerei feilbieten wird.
As usually, Melvin brings along a plethora of unique items which he will be selling from his stand on the Winery Crossroads .
ParaCrawl v7.1

Es gibt viele unterschiedliche Hersteller, die in Deutschland ihre Tabaksorten feilbieten und stets neue Geschmacksrichtungen auf den Markt bringen.
There are many different manufacturers who sell their tobaccos in Germany and always bring new flavors to the market.
ParaCrawl v7.1