Translation of "Feilbieten" in English
Wissensmanagement
wird
häufig
von
Technologieverkäufern
missverstanden,
die
Informationsmanagementtechnologien
feilbieten.
Knowledge
management
is
often
misunderstood
by
technology
vendors
peddling
information
management
technology.
ParaCrawl v7.1
An
ihrem
Messestand
wird
sie
Euro-Münzen,
Medaillen
und
exklusive
individuelle
Münzprodukte
feilbieten.
On
its
stand
it
will
have
euro
coins,
medals
and
exclusive
individual
numismatic
products.
ParaCrawl v7.1
Moderntagsoothsayers
feilbieten
bloße
Hausierer
zweifelhafte
Waren
zu
den
credulous
Arten
der
Leute?
Are
modern-day
soothsayers
mere
hucksters
peddling
dubious
wares
to
credulous
types
of
people?
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
kein
Geld
mehr
für
diese
Frau
haben,
wird
sie
sich
bald
anderweitig
feilbieten.
If
you
have
no
more
money
to
spend
on
this
woman,
she'll
soon
sell
her
favours
somewhere
else.
OpenSubtitles v2018
George,
Sie
wissen
sicher,
dass
das
Feilbieten
von
Waren
nach
21
Uhr
verboten
ist.
Now,
George,
you
know
there's
a
city
ordinance
that
says
you
can't
peddle
goods
after
9:00.
OpenSubtitles v2018
Lasse
mich
der
bewusste
Empfänger
Deiner
Güter
sein,
und
lasse
mich
Deine
Gedanken
feilbieten.
Let
me
be
the
conscious
receiver
of
Your
wares,
and
let
me
peddle
Your
thoughts.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Ferne
sind
die
Rufe
der
Händler
zu
hören,
die
ihre
Waren
feilbieten.
The
shouting
of
traders
can
be
heard
from
afar,
peddling
their
goods.
ParaCrawl v7.1
Alle
sie
feilbieten
Geldtransaktionen,
die
zu
gut
sind,
zutreffend
zu
sein
und
häufig
sind.
They
all
peddle
financial
transactions
which
are
too
good
to
be
true
and
often
are.
ParaCrawl v7.1
Jeder
unnötige
Tod
durch
Rauchen
ist
einer
zuviel,
wenn
wir
das
trügerische
Feilbieten
von
den
Erzeugnissen
verhindern
können,
die
zu
diesem
Tod
führen.
One
unnecessary
death
from
smoking
is
one
too
many
if
we
can
prevent
the
deceptive
peddling
of
the
products
which
may
cause
it.
Europarl v8
Warum
hatten
Sie
nicht
den
Mut,
die
für
die
Krise
Verantwortlichen
beim
Namen
zu
nennen,
dabei
klar
und
deutlich
Maßnahmen
aufzuzeigen,
um
der
Spekulation
Einhalt
zu
gebieten,
und
den
Bürgern
Europas
klarzumachen,
dass
unsere
Banken
und
unsere
Finanzinstitute
noch
immer
viele
solcher
Finanzprodukte
feilbieten,
die
Spekulationsobjekte
sind
und
unseren
Markt
verschmutzen?
Why
did
you
lack
the
courage
to
give
the
names
and
surnames
of
those
responsible
for
the
financial
crisis,
clearly
stating
measures
to
clip
the
wings
of
speculation,
or
spell
out
to
European
citizens
that
our
banks
and
our
financial
institutions
are
still
peddling
many
of
the
financial
products
subject
to
speculation,
and
polluting
our
market?
Europarl v8
Ebenfalls
dort
wird
in
der
letzten
Septemberwoche
der
MAG
(Markt
Aarauer
Gewerbetreibender)
veranstaltet,
an
dem
regionale
und
überregionale
Firmen
ihre
Produkte
feilbieten.
In
the
last
week
of
September
the
MAG
(Market
of
Aarauer
Tradesmen)
takes
place
there,
with
regional
companies
selling
their
products.
Wikipedia v1.0
Wie
immer
bringt
Melvin
eine
Menge
einzigartiger
Gegenstände
mit,
die
er
in
seinem
Laden
an
der
Kreuzung
bei
der
Winzerei
feilbieten
wird.
As
usually,
Melvin
brings
along
a
plethora
of
unique
items
which
he
will
be
selling
from
his
stand
on
the
Winery
Crossroads
.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
viele
unterschiedliche
Hersteller,
die
in
Deutschland
ihre
Tabaksorten
feilbieten
und
stets
neue
Geschmacksrichtungen
auf
den
Markt
bringen.
There
are
many
different
manufacturers
who
sell
their
tobaccos
in
Germany
and
always
bring
new
flavors
to
the
market.
ParaCrawl v7.1