Translation of "Feierstimmung" in English
Hätte
nie
gedacht,
dass
am
Tag
der
Toten
eine
solche
Feierstimmung
herrscht.
Who
the
hell
would've
ever
expected
Day
of
the
Dead
to
be
so
festive,
huh?
OpenSubtitles v2018
Sieht
euch
die
Wintermotiv-Gafiken
an,
sie
helfen
eich
in
Feierstimmung
zu
kommen.
Checkout
winter
themed
graphics
to
help
get
you
in
the
spirit
of
the
holidays.
ParaCrawl v7.1
Der
übergroße
schwarze
Katzenkopf
fällt
direkt
ins
Auge
und
schreit
geradezu
nach
Feierstimmung!
The
oversized
black
cat's
head
falls
directly
into
the
eye
and
almost
screams
for
celebration!
ParaCrawl v7.1
Auch
Anita
Traninger
ist
in
Feierstimmung.
Anita
Traninger
is
also
in
a
celebratory
mood.
ParaCrawl v7.1
Der
Titan
Joe
McAdorey
aus
Belfast,
war
in
ganz
besonderer
Feierstimmung.
The
Titan,
Joe
McAdorey
from
Belfast,
was
in
an
especially
celebratory
mood.
ParaCrawl v7.1
Drehkarusselle
und
Walzermusik
sorgen
für
Feierstimmung.
Carousels
and
waltz
music
provide
a
festive
atmosphere.
ParaCrawl v7.1
Gummiabrieb
auf
den
Straßen,
qualmende
Auspuffrohre
und
ausgelassne
Feierstimmung
begleiten
die
Motorradrennen
.
Rubber
marks
on
the
road,
smoking
tailpipes
and
ausgelassne
celebration
mood
accompany
the
motorcycle
racing.
ParaCrawl v7.1
Die
Franzosen
waren
in
Feierstimmung.
The
French
seemed
to
be
in
the
mood
to
celebrate.
News-Commentary v14
Mit
der
Mischung
aus
österreichischen
Texten,
Akkordeon
und
rockigen
Elementen
sorgte
der
Österreicher
für
Feierstimmung.
With
the
combination
of
Austrian
lyrics,
accordion
and
rock
elements,
the
Austrian
really
got
a
party
mood
going.
ParaCrawl v7.1
Meine
Mutter
ließ
es
sich
nicht
nehmen,
jeden
meiner
Geburtstage
ausgiebig
zu
feiern
und
uns
alle
in
Feierstimmung
zu
versetzen.
Each
year
my
mother
would
put
the
family
into
the
birthday
spirit
for
the
occasion.
GlobalVoices v2018q4
Die
Feierstimmung,
die
durch
die
Revolutionen
in
Tunesien
und
Ägypten
ausgelöst
wurde,
wurde
gedämpft
durch
die
Diskussionen
über
Syrien,
wo
das
Regime
die
Gewalt
erhöht,
die
Zahl
der
Todesopfer
liegt
bei
fast
3.000
,
und
für
viele
kein
Ende
abzusehen
ist.
The
celebratory
spirit
provoked
by
the
revolutions
in
Tunisia
and
Egypt
has
been
dampened
by
discussions
about
Syria,
where
regime
violence
is
increasing,
the
death
toll
is
nearing
3,000,
and
many
see
no
end
in
sight.
GlobalVoices v2018q4
Bei
aller
Feierstimmung
erinnerte
aber
Präsidentin
Helga
Rabl-Stadler
bei
der
öffentlichen
Generalprobe
von
Le
nozze
di
Figaro
daran,
dass
das
anwesende
Publikum
(bei
der
Kartenverlosung)
das
große
Los
gezogen
hat
–
im
Gegensatz
zu
den
Menschen
in
Somalia.
Amidst
the
festive
atmosphere,
President
Helga
Rabl-Stadler
reminded
the
audience
members
that
they
had
been
very
fortunate
(at
the
ticket
lottery)
to
attend
the
dress
rehearsal
of
Le
nozze
di
Figaro
–
unlike
the
people
in
Somalia.
ParaCrawl v7.1
Und
so
schwollen
der
Lärm
und
die
Feierstimmung
bereits
an,
bevor
die
neuen
Weltmeister
noch
die
Ziellinie
überquert
hatten.
The
noise
and
celebration
started
before
the
line
was
crossed.
ParaCrawl v7.1
Die
Musik
schallt
über
das
kristallklare
Wasser,
vermischt
sich
mit
der
ausgelassenen
Feierstimmung
direkt
am
See.
The
music
echoes
across
the
crystal-clear
water,
and
mixes
with
the
festive
mood
on
the
lakeshore.
ParaCrawl v7.1
Der
Kurort
war
in
Feierstimmung,
jeder
hatte
seine
Freude
an
Musik,
Tanz
und
guter
Laune.
The
town
felt
thus
like
on
a
holiday,
everybody
enjoying
music,
dance
and
good
spirit.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
in
der
heutigen
Gesellschaft
bringt
ein
unbeschwerterer
Sound
mit
einer
positiven
Energie,
mit
einer
gewissen
Feierstimmung
Menschen
zusammen.
But
I
think,
in
today’s
society,
what
brings
people
together
are
sounds
that
are
a
bit
happier,
that
have
a
positive
energy,
that
are
celebrating
something.
ParaCrawl v7.1
Skischulen
bieten
Kinderkurse
an,
auf
einfachen
Familienpisten
fällt
das
Lernen
leicht,
auf
spannenden
Rodelbahnen
geht
es
lustig
zu
und
bei
spaßigen
Winterveranstaltungen
für
Groß
und
Klein
kommt
richtige
Feierstimmung
auf.
Ski
schools
offer
courses
for
children,
gentle
family
slopes
make
learning
easy,
exhilarating
toboggan
runs
make
it
fun,
and
many
great
winter
events
for
young
and
old
generate
a
real
party
atmosphere.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
Satz
gipfelt
nicht
in
eine
Katastrophe,
sondern
in
eine
kolossal-ekstatische
russische
Feierstimmung,
wo
die
betäubenden
Glocken
klingen
und
läuten,
das
volksmusikähnliche
Prazniek
übersprüht
und
die
dämonischen
Triebkräfte
brüllen.
The
first
movement
does
not
culminate
in
a
catastrophe,
but
in
a
colossal,
ecstatic
Russian
celebration,
where
bells
ring
and
resound
ear-numbingly,
the
folk-music-like
Prazniek
is
heard
and
demonic
instincts
bellow.
ParaCrawl v7.1
Die
so
genannten
„peñas“
–
Freundesgruppen
–
zeigen
dann
zum
ersten
Mal
ihre
neuen
Kostüme
und
sind
voller
Energie
und
in
Feierstimmung.
The
“peñas”
–
groups
of
friends
–
are
showing
off
their
new
costumes
and
full
of
energy
and
fun.
CCAligned v1
Im
Frühjahr
2018
wird
Hansi
Hinterseer
erneut
europaweit
Urlaubs-
und
Feierstimmung
auf
die
Bühne
bringen:
über
35
Konzerte
führen
ihn
auf
seiner
großen
Tour
von
Deutschland
über
das
Elsass,
Belgien,
Niederlande,
Österreich
und
die
Schweiz
bis
nach
Dänemark.
In
the
spring-time
2018
he
will
bring
holiday-
and
celebration
atmosphere
back
on
the
stage:
over
35
concerts
will
bring
him
on
his
tour
from
Germany
to
Elsass,
Belgium,
Netherlands,
Austria
and
Switzerland
to
Denmark.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
die
schönen
Tage
kommen,
werden
regelmäßig
Ausflüge
in
die
Natur
organisiert,
sie
sind
zu
finden
unter
"Pilat
in
Feierstimmung".
When
sunny
days
come,
regular
nature
walks
are
organised
which
you
can
find
in
“Pilat
celebrates”.
ParaCrawl v7.1