Translation of "Feierstimmung" in English

Hätte nie gedacht, dass am Tag der Toten eine solche Feierstimmung herrscht.
Who the hell would've ever expected Day of the Dead to be so festive, huh?
OpenSubtitles v2018

Sieht euch die Wintermotiv-Gafiken an, sie helfen eich in Feierstimmung zu kommen.
Checkout winter themed graphics to help get you in the spirit of the holidays.
ParaCrawl v7.1

Der übergroße schwarze Katzenkopf fällt direkt ins Auge und schreit geradezu nach Feierstimmung!
The oversized black cat's head falls directly into the eye and almost screams for celebration!
ParaCrawl v7.1

Auch Anita Traninger ist in Feierstimmung.
Anita Traninger is also in a celebratory mood.
ParaCrawl v7.1

Der Titan Joe McAdorey aus Belfast, war in ganz besonderer Feierstimmung.
The Titan, Joe McAdorey from Belfast, was in an especially celebratory mood.
ParaCrawl v7.1

Drehkarusselle und Walzermusik sorgen für Feierstimmung.
Carousels and waltz music provide a festive atmosphere.
ParaCrawl v7.1

Gummiabrieb auf den Straßen, qualmende Auspuffrohre und ausgelassne Feierstimmung begleiten die Motorradrennen .
Rubber marks on the road, smoking tailpipes and ausgelassne celebration mood accompany the motorcycle racing.
ParaCrawl v7.1

Die Franzosen waren in Feierstimmung.
The French seemed to be in the mood to celebrate.
News-Commentary v14

Mit der Mischung aus österreichischen Texten, Akkordeon und rockigen Elementen sorgte der Österreicher für Feierstimmung.
With the combination of Austrian lyrics, accordion and rock elements, the Austrian really got a party mood going.
ParaCrawl v7.1

Meine Mutter ließ es sich nicht nehmen, jeden meiner Geburtstage ausgiebig zu feiern und uns alle in Feierstimmung zu versetzen.
Each year my mother would put the family into the birthday spirit for the occasion.
GlobalVoices v2018q4

Die Feierstimmung, die durch die Revolutionen in Tunesien und Ägypten ausgelöst wurde, wurde gedämpft durch die Diskussionen über Syrien, wo das Regime die Gewalt erhöht, die Zahl der Todesopfer liegt bei fast 3.000 , und für viele kein Ende abzusehen ist.
The celebratory spirit provoked by the revolutions in Tunisia and Egypt has been dampened by discussions about Syria, where regime violence is increasing, the death toll is nearing 3,000, and many see no end in sight.
GlobalVoices v2018q4

Bei aller Feierstimmung erinnerte aber Präsidentin Helga Rabl-Stadler bei der öffentlichen Generalprobe von Le nozze di Figaro daran, dass das anwesende Publikum (bei der Kartenverlosung) das große Los gezogen hat – im Gegensatz zu den Menschen in Somalia.
Amidst the festive atmosphere, President Helga Rabl-Stadler reminded the audience members that they had been very fortunate (at the ticket lottery) to attend the dress rehearsal of Le nozze di Figaro – unlike the people in Somalia.
ParaCrawl v7.1

Und so schwollen der Lärm und die Feierstimmung bereits an, bevor die neuen Weltmeister noch die Ziellinie überquert hatten.
The noise and celebration started before the line was crossed.
ParaCrawl v7.1

Die Musik schallt über das kristallklare Wasser, vermischt sich mit der ausgelassenen Feierstimmung direkt am See.
The music echoes across the crystal-clear water, and mixes with the festive mood on the lakeshore.
ParaCrawl v7.1

Der Kurort war in Feierstimmung, jeder hatte seine Freude an Musik, Tanz und guter Laune.
The town felt thus like on a holiday, everybody enjoying music, dance and good spirit.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, in der heutigen Gesellschaft bringt ein unbeschwerterer Sound mit einer positiven Energie, mit einer gewissen Feierstimmung Menschen zusammen.
But I think, in today’s society, what brings people together are sounds that are a bit happier, that have a positive energy, that are celebrating something.
ParaCrawl v7.1

Skischulen bieten Kinderkurse an, auf einfachen Familienpisten fällt das Lernen leicht, auf spannenden Rodelbahnen geht es lustig zu und bei spaßigen Winterveranstaltungen für Groß und Klein kommt richtige Feierstimmung auf.
Ski schools offer courses for children, gentle family slopes make learning easy, exhilarating toboggan runs make it fun, and many great winter events for young and old generate a real party atmosphere.
ParaCrawl v7.1

Der erste Satz gipfelt nicht in eine Katastrophe, sondern in eine kolossal-ekstatische russische Feierstimmung, wo die betäubenden Glocken klingen und läuten, das volksmusikähnliche Prazniek übersprüht und die dämonischen Triebkräfte brüllen.
The first movement does not culminate in a catastrophe, but in a colossal, ecstatic Russian celebration, where bells ring and resound ear-numbingly, the folk-music-like Prazniek is heard and demonic instincts bellow.
ParaCrawl v7.1

Die so genannten „peñas“ – Freundesgruppen – zeigen dann zum ersten Mal ihre neuen Kostüme und sind voller Energie und in Feierstimmung.
The “peñas” – groups of friends – are showing off their new costumes and full of energy and fun.
CCAligned v1

Im Frühjahr 2018 wird Hansi Hinterseer erneut europaweit Urlaubs- und Feierstimmung auf die Bühne bringen: über 35 Konzerte führen ihn auf seiner großen Tour von Deutschland über das Elsass, Belgien, Niederlande, Österreich und die Schweiz bis nach Dänemark.
In the spring-time 2018 he will bring holiday- and celebration atmosphere back on the stage: over 35 concerts will bring him on his tour from Germany to Elsass, Belgium, Netherlands, Austria and Switzerland to Denmark.
ParaCrawl v7.1

Und wenn die schönen Tage kommen, werden regelmäßig Ausflüge in die Natur organisiert, sie sind zu finden unter "Pilat in Feierstimmung".
When sunny days come, regular nature walks are organised which you can find in “Pilat celebrates”.
ParaCrawl v7.1