Translation of "Fehlentscheidung" in English
Das
ist
meines
Erachtens
eine
Fehlentscheidung.
In
my
opinion,
that
is
a
wrong
decision.
Europarl v8
Von
einem,
der
eine
Fehlentscheidung
oder
Feigheit
durch
Meineid
vertuscht...
All
right.
By
an
evident
perjurer
who
is
either
covering
up
his
bad
judgement,
-
his
cowardice
or
something
worse.
OpenSubtitles v2018
Ich...
Ich
mache
eine
Fehlentscheidung
nach
der
anderen.
I
seem
to
be
making
one
bad
decision
after
another.
OpenSubtitles v2018
Irgendein
Ereignis
muss
das
ausgelöst
haben,
irgendein
Irrtum
oder
eine
Fehlentscheidung.
An
event
must've
happened
to
trigger
it
some
kind
of
error
or
mistake
in
judgment.
OpenSubtitles v2018
Das,
Captain,
ist
eine
Fehlentscheidung.
That,
Captain,
is
an
error
in
judgment.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Fehlentscheidung
hat
einen
Menschen
das
Leben
gekostet.
Your
poor
judgment
apparently
cost
a
man
his
life.
OpenSubtitles v2018
Er
nahm
die
Schuld
auf
sich
für
die
Fehlentscheidung
eines
Vorgesetzten.
He
accepted
the
blame
for
the
bad
decision
that
his
superior
made.
OpenSubtitles v2018
Eure
Hoheit,
treffen
Sie
keine
Fehlentscheidung.
Your
Highness,
retract
your
rash
decision.
OpenSubtitles v2018
Das
entspricht
einer
Fehlentscheidung
in
30,3
Jahren.
This
corresponds
to
an
erroneous
decision
in
30.3
years.
EuroPat v2
Man
hat
dann
mit
einer
Fehlentscheidung
in
3,85
Jahren
zu
rechnen.
One
then
has
to
reckon
with
a
error
decision
in
3.85
years.
EuroPat v2
Die
Amplitudenunsicherheit
führt
in
diesem
Beispiel
also
zu
einer
Fehlentscheidung.
The
uncertainty
in
the
amplitude
thus
leads
to
an
incorrect
decision
in
this
example.
EuroPat v2
Dabei
wird
sichergestellt,
dass
aufgrund
des
Aktivierungsmusters
keine
Fehlentscheidung
getroffen
wird.
In
this
context
the
activation
pattern
ensures
that
no
incorrect
decision
is
made.
EuroPat v2
Wenn
Erfahrung
zu
Fehlentscheidung
führt:
Planungsfehler
–
Erfahrung
hilft
nicht!
If
experience
leads
to
a
wrong
decision:
planning
mistakes
-
experience
does
not
help!
ParaCrawl v7.1
Und
Andrea,
auch
Rosita
nimmt
eine
Fehlentscheidung
nach
der
anderen.
And
as
Andrea,
even
Rosita
takes
one
bad
decision
after
another.
ParaCrawl v7.1
Angst
vor
den
Konsequenzen
die
eine
Fehlentscheidung
des
Mannes
nach
sich
zieht.
There
is
a
fear
of
consequences
if
the
man
makes
a
mistake
or
error
in
judgment.
ParaCrawl v7.1
Das
Gegenteil
trat
ein,
doch
die
Fischer
mußten
drastisch
unter
einer
Fehlentscheidung
aus
Brüssel
leiden.
The
opposite
happened
but
fishermen
suffered
drastically
because
of
a
wrong
decision
from
Brussels.
Europarl v8
Das
ist
eine
Fehlentscheidung,
die
ich
sehr
bedauere,
denn
das
wird
Folgen
haben.
This
is
a
wrong
decision,
which
I
very
much
regret
because
it
will
have
consequences.
Europarl v8
Sorgen
Sie,
Herr
Parlamentspräsident,
bitte
dafür,
dass
diese
Fehlentscheidung
korrigiert
wird!
Please
ensure,
Mr
President,
that
this
unwise
decision
is
reversed.
Europarl v8
Bayern-Manager
Uli
Hoeneß
bezeichnete
diese
Entscheidung
gegen
Heynckes
später
als
„größte
Fehlentscheidung“
seiner
Karriere.
The
decision
to
sack
Heynckes
was
later
described
by
general
manager
Uli
Hoeneß
as
"the
biggest
mistake
of
my
career".
Wikipedia v1.0