Translation of "Fehlentscheidung" in English

Das ist meines Erachtens eine Fehlentscheidung.
In my opinion, that is a wrong decision.
Europarl v8

Von einem, der eine Fehlentscheidung oder Feigheit durch Meineid vertuscht...
All right. By an evident perjurer who is either covering up his bad judgement, - his cowardice or something worse.
OpenSubtitles v2018

Ich... Ich mache eine Fehlentscheidung nach der anderen.
I seem to be making one bad decision after another.
OpenSubtitles v2018

Irgendein Ereignis muss das ausgelöst haben, irgendein Irrtum oder eine Fehlentscheidung.
An event must've happened to trigger it some kind of error or mistake in judgment.
OpenSubtitles v2018

Das, Captain, ist eine Fehlentscheidung.
That, Captain, is an error in judgment.
OpenSubtitles v2018

Ihre Fehlentscheidung hat einen Menschen das Leben gekostet.
Your poor judgment apparently cost a man his life.
OpenSubtitles v2018

Er nahm die Schuld auf sich für die Fehlentscheidung eines Vorgesetzten.
He accepted the blame for the bad decision that his superior made.
OpenSubtitles v2018

Eure Hoheit, treffen Sie keine Fehlentscheidung.
Your Highness, retract your rash decision.
OpenSubtitles v2018

Das entspricht einer Fehlentscheidung in 30,3 Jahren.
This corresponds to an erroneous decision in 30.3 years.
EuroPat v2

Man hat dann mit einer Fehlentscheidung in 3,85 Jahren zu rechnen.
One then has to reckon with a error decision in 3.85 years.
EuroPat v2

Die Amplitudenunsicherheit führt in diesem Beispiel also zu einer Fehlentscheidung.
The uncertainty in the amplitude thus leads to an incorrect decision in this example.
EuroPat v2

Dabei wird sichergestellt, dass aufgrund des Aktivierungsmusters keine Fehlentscheidung getroffen wird.
In this context the activation pattern ensures that no incorrect decision is made.
EuroPat v2

Wenn Erfahrung zu Fehlentscheidung führt: Planungsfehler – Erfahrung hilft nicht!
If experience leads to a wrong decision: planning mistakes - experience does not help!
ParaCrawl v7.1

Und Andrea, auch Rosita nimmt eine Fehlentscheidung nach der anderen.
And as Andrea, even Rosita takes one bad decision after another.
ParaCrawl v7.1

Angst vor den Konsequenzen die eine Fehlentscheidung des Mannes nach sich zieht.
There is a fear of consequences if the man makes a mistake or error in judgment.
ParaCrawl v7.1

Das Gegenteil trat ein, doch die Fischer mußten drastisch unter einer Fehlentscheidung aus Brüssel leiden.
The opposite happened but fishermen suffered drastically because of a wrong decision from Brussels.
Europarl v8

Das ist eine Fehlentscheidung, die ich sehr bedauere, denn das wird Folgen haben.
This is a wrong decision, which I very much regret because it will have consequences.
Europarl v8

Sorgen Sie, Herr Parlamentspräsident, bitte dafür, dass diese Fehlentscheidung korrigiert wird!
Please ensure, Mr President, that this unwise decision is reversed.
Europarl v8

Bayern-Manager Uli Hoeneß bezeichnete diese Entscheidung gegen Heynckes später als „größte Fehlentscheidung“ seiner Karriere.
The decision to sack Heynckes was later described by general manager Uli Hoeneß as "the biggest mistake of my career".
Wikipedia v1.0