Translation of "Fehlbetankung" in English
Die
Hersteller
sollten
auch
zu
geeigneten
Vorkehrungen
gegen
die
Fehlbetankung
wasserstoffbetriebener
Fahrzeuge
verpflichtet
werden.
The
manufactures
should
also
take
appropriate
measures
to
prevent
misfuelling
of
the
vehicle.
TildeMODEL v2018
Es
ist
außerdem
wichtig,
dass
die
Hersteller
zu
geeigneten
Vorkehrungen
gegen
die
Fehlbetankung
wasserstoffbetriebener
Fahrzeuge
verpflichtet
werden.
It
is
also
important
to
set
out
the
obligations
of
manufacturers
concerning
the
adoption
of
appropriate
measures
to
prevent
misfuelling
of
hydrogen-powered
vehicles.
DGT v2019
Sofern
eine
Fehlbetankung
über
eine
solche
Durchmessereinengung
vermieden
werden
soll
ist
es
natürlich
zweckmäßig,
dass
im
Ersatzteil
nicht
das
falsche
Bauteil
an
den
Stutzenabschluss
eingesetzt
werden
kann.
If
incorrect
filling
is
to
be
prevented
by
means
of
such
a
narrowing
of
the
diameter,
it
is
of
course
expedient
that
the
incorrect
component
cannot
be
inserted
into
the
neck
end
in
the
spare
part.
EuroPat v2
Andererseits
kann
im
Falle
einer
Fehlbetankung
oder
auch
bei
einem
Austausch
des
Kraftstoffbehälters
bzw.
einer
sonstigen
Wartungsarbeit
am
Kraftstoffversorgungssystem,
durchaus
gewünscht
sein,
den
Kraftstoffbehälter
abpumpen
zu
können.
On
the
other
hand,
it
can
be
desirable
to
be
able
to
pump
out
the
fuel
container
in
the
event
of
incorrect
filling
or
else
when
replacing
the
fuel
container
or
during
other
maintenance
work
on
the
fuel
supply
system.
EuroPat v2
Obwohl
dieser
Verschluss
eine
gute
Dichtung
auch
ohne
zusätzlichen
Tankdeckel
bietet,
wäre
es
doch
wünschenswert,
wenn
sie
weiter
verbessert
werden
könnten
und
zusätzlich
eine
Sicherung
gegen
Fehlbetankung
aufweisen
würden.
Although
this
closure
provides
good
sealing
even
without
an
additional
tank
cap,
it
would
be
desirable
if
it
could
be
further
improved
and
additionally
had
a
means
for
preventing
incorrect
filling.
EuroPat v2
Sofern
eine
Fehlbetankung,
wie
nachfolgend
beschrieben,
anderweitig
ausgeschlossen
werden
kann,
kann
eine
entsprechende
Codierung
und
Verschlüsselung
auch
dadurch
realisiert
werden,
dass
der
Stutzenaufsatz
im
unteren
Bereich,
also
im
Ansatzbereich
zum
unteren
Einfüllstutzen
1
nicht
kreisrund
sondern
im
Querschnitt
oval
ausgebildet
ist.
If
incorrect
filling
can
be
excluded
differently,
as
described
below,
a
corresponding
code
and
key
can
also
be
realised
in
that
the
neck
attachment
does
not
have
a
circular
but
an
oval
cross
section
in
the
lower
region,
that
is,
in
the
attachment
region
of
the
lower
filling
neck
1
.
EuroPat v2
Durch
die
Wahl
der
gleichen
Kunststoffe
lassen
sich
die
Elemente
optimal
miteinander
verschweißen,
wodurch
auf
Dichtungen
im
Kontaktbereich
verzichtet
werden
und
das
damit
verbundene
Risiko
einer
Leckage
von
Flüssigkeit
durch
Verformung,
Quellung,
Verformung
durch
Temperaturwechsel,
Druckwechsel,
Schwingungen
und/oder
Zersetzung
durch
Fehlbetankung
minimiert
wird.
Due
to
the
selection
of
the
same
plastics,
the
elements
can
be
optimally
welded
to
one
another,
whereby
seals
in
the
contact
region
can
be
omitted
and
the
associated
risk
of
a
leakage
of
liquid
as
a
result
of
deformation,
swelling,
deformation
caused
by
temperature
change,
pressure
change,
vibrations
and/or
decomposition
caused
by
incorrect
refueling
is
thus
minimized.
EuroPat v2
Dadurch
kann
zum
Beispiel
eine
Fehlbetankung
erkannt
werden
und
die
Genauigkeit
der
Füllstandshöhenmessung
verbessert
beziehungsweise
in
Abhängigkeit
zur
Dichte
korrigiert
werden.
For
example,
incorrect
refueling
can
thus
be
identified
and
the
accuracy
of
the
fill
level
measurement
can
be
improved
or
corrected
in
accordance
with
the
density.
EuroPat v2
Um
die
Signalqualität
unabhängig
von
der
sich
ändernden
Flüssigkeitsdichte
der
Flüssigkeit
zu
machen
und/oder
gleichzeitig
eine
Fehlbetankung
zu
erkennen,
kann
im
Grundkörper
2,
im
Filterelement
6
und/oder
an
der
Kunststoffummantelung
9
eine
Referenzfläche
integriert
werden.
In
order
to
make
the
signal
quality
independent
of
the
changing
liquid
density
of
the
liquid
and/or
to
simultaneously
detect
incorrect
refueling,
a
reference
area
can
be
integrated
in
the
main
body
2,
in
the
filter
element
6
and/or
at
the
plastic
encapsulation
9
.
EuroPat v2
Dieser
hohe
Druck
drückt
auf
die
relativ
dicke
Elastomermembran
42,
die
aus
HNBR
besteht,
um
im
Falle
einer
Fehlbetankung
mit
Dieselkraftstoff
anstelle
HWL
den
Schaden
geringstmöglich
zu
halten.
This
high
pressure
presses
against
the
relatively
thick
elastomer
membrane
42,
which
consists
of
HNBR,
in
order
to
keep
the
damage
as
slight
as
possible
in
event
of
a
filling
of
Diesel
fuel
instead
of
UWS
by
mistake.
EuroPat v2
Es
ist
eine
Aufgabe
der
Erfindung,
einen
Einfüllstutzen
für
einen
Diesel-Kraftstoffbehälter
mit
einer
Sperrvorrichtung
zur
Vermeidung
einer
Fehlbetankung
durch
ein
Zapfventil
mit
geringerem
Durchmesser
als
dem
minimalen
Durchmesser
eines
Diesel-Zapfventils
anzugeben,
die
zuverlässig
funktioniert
und
dabei
kostengünstig
in
der
Herstellung
ist.
Embodiments
are
related
to
a
filler
neck
for
a
diesel
fuel
tank
with
a
blocker
device
configured
to
prevent
mis-fuelling,
and
has
a
nozzle
with
a
diameter
which
is
less
than
the
minimum
diesel
nozzle
diameter,
which
blocker
device
functions
reliably
and
at
the
same
time
is
inexpensive
to
produce.
EuroPat v2
Die
vorliegende
Erfindung
betrifft
eine
Vorrichtung
zum
Schutz
vor
Fehlbetankung,
insbesondere
eines
mit
Diesel-Kraftstoff
betriebenen
Kraftfahrzeugs.
Embodiments
relate
to
a
device
for
protection
against
incorrect
refuelling,
in
particular,
of
a
motor
vehicle
powered
by
diesel
fuel.
EuroPat v2
Durch
die
Anpassung
des
Durchmessers
des
Kraftfahrzeug-Tankstutzens
(Tank-Einfüllrohrs)
kann
somit
zumindest
bei
benzinbetriebenen
Kraftfahrzeugen
auf
einfache
Art
und
Weise
eine
Fehlbetankung
mit
Diesel
verhindert
werden.
By
adapting
the
diameter
of
the
motor
vehicle
tank
connection
(tank
filler
pipe),
at
least
on
petrol-powered
motor
vehicles,
incorrect
refuelling
with
diesel
can
be
prevented
in
a
simple
manner.
EuroPat v2
Der
allgemeine
Stand
der
Technik
beschreibt
zu
dieser
Problematik
eine
Vielzahl
unterschiedlicher
Lösungen
um
eine
Fehlbetankung
eines
dieselbetriebenen
Kraftfahrzeugs
mit
Benzin
zu
verhindern.
The
general
prior
art
describes
for
this
problem
a
number
of
different
solutions
for
preventing
incorrect
refuelling
of
a
diesel-powered
motor
vehicle
with
petrol.
EuroPat v2
Die
Lösung
der
Aufgabe
erfolgt
erfindungsgemäß
durch
eine
Vorrichtung
zum
Schutz
vor
Fehlbetankung
umfassend
ein
Gehäuse
und
ein
im
Gehäuse
angeordnetes
Verschlusselement,
wobei
das
Verschlusselement
umfänglich
zumindest
eine
Verschlusslasche
aufweist
und
das
Gehäuse
zumindest
eine
der
Verschlusslasche
zugeordnete
Gehäuselasche
aufweist,
wobei
die
Verschlusslasche
mit
der
zugeordneten
Gehäuselasche
eine
Rastverbindung
ausbildet,
wobei
die
Verschlusslasche
und
die
zugeordnete
Gehäuselasche
so
ausgebildet
sind,
dass
die
Rastverbindung
durch
Einführen
einer
geeigneten
Zapfpistole
reversibel
gelöst
wird,
so
dass
das
Verschlusselement
daraufhin
relativ
zum
Gehäuse
axial
bewegbar
ist,
wodurch
ein
Trennelement
öffenbar
ist
und
eine
Betankung
ermöglicht
wird.
In
accordance
with
embodiments,
a
device
for
protection
against
incorrect
refuelling,
comprises
a
housing
and
a
closing
element
arranged
in
the
housing,
wherein
the
closing
element
may
have
at
least
one
closing
tab
on
its
periphery
and
the
housing
may
have
at
least
one
housing
tab
assigned
to
the
closing
tab,
wherein
the
closing
tab
with
the
assigned
housing
tab
forms
a
catch
connection,
wherein
the
closing
tab
and
assigned
housing
tab
are
configured
so
that
the
catch
connection
is
reversibly
released
by
insertion
of
a
suitable
filler
nozzle,
so
that
the
closing
element
is
moveable
axially
relative
to
the
housing,
whereby
a
separating
element
can
be
opened
and
refuelling
is
possible.
EuroPat v2
Das
ordnungsgemäße
Einführen
eines
Zapfventils
mit
geringerem
Durchmesser
als
dem
minimalen
Durchmesser
eines
Diesel-Zapfventils
in
den
Einfüllstutzen
eines
Diesel-Kraftstoffbehälters
wird
daher
durch
eine
Vorrichtung
der
genannten
Art
verhindert
um
eine
Fehlbetankung
zu
vermeiden.
Proper
insertion
of
a
nozzle
of
smaller
diameter
than
the
minimum
diesel
nozzle
diameter
into
the
filler
neck
of
a
diesel
fuel
tank
is,
therefore,
prevented
by
a
device
of
the
stated
type,
so
as
to
avoid
mis-fuelling.
EuroPat v2
Die
Erfindung
beschreibt
somit
einen
zuverlässigen
und
kostengünstigen
Einfüllstutzen
für
einen
Diesel-Kraftstoffbehälter
mit
einer
Sperrvorrichtung
zur
Vermeidung
einer
Fehlbetankung
durch
ein
Zapfventil
mit
geringerem
Durchmesser
als
dem
minimalen
Durchmesser
eines
Diesel-Zapfventils.
Embodiments
thus
describes
a
reliable
and
inexpensive
filler
neck
for
a
diesel
fuel
tank
with
a
blocker
device
for
preventing
mis-fuelling
with
a
nozzle
of
smaller
diameter
than
the
minimum
diesel
nozzle
diameter.
EuroPat v2
Bei
Kraftfahrzeugen
mit
Dieselmotor
ist
die
Gefahr
einer
Fehlbetankung
groß,
weil
der
Durchmesser
des
Füllrohres
einer
Zapfpistole
für
bleifreies
Benzin
kleiner
als
der
einer
Zapfpistole
für
Dieselkraftstoff
ist.
In
motor
vehicles
with
a
diesel
engine,
the
risk
of
incorrect
fueling
is
high
because
the
diameter
of
the
filler
pipe
of
a
fueling
nozzle
for
unleaded
gasoline
is
smaller
than
that
of
a
fueling
nozzle
for
diesel
fuel.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
einen
Einfüllstutzen
für
das
Einfüllen
von
Dieselkraftstoff
in
einen
Fahrzeugtank
zu
schaffen,
der
wenig
Bauraum
und
Bauteile
benötigt,
um
eine
Fehlbetankung
zu
verhindern,
und
der
auch
geeignet
ist,
in
Verbindung
mit
kappenlosen
Einfüllsystemen
verwendet
zu
werden
und
einen
Schutz
gegen
das
Eindringen
von
unerwünschten
Medien
in
den
Tank
bietet.
The
object
of
the
invention
is
to
produce
a
filler
neck
for
filling
fuel
into
a
vehicle
tank
which
requires
very
little
space
for
its
construction
and
few
components
to
prevent
misfueling
and
which
is
also
suitable
for
use
in
connection
with
capless
filling
systems
and
offers
protection
against
the
penetration
of
undesirable
media
into
the
tank.
EuroPat v2
Obwohl
diese
Verschlüsse
eine
gute
Dichtung
auch
ohne
zusätzlichen
Tankdeckel
bieten,
wäre
es
doch
wünschenswert,
wenn
sie
weiter
verbessert
werden
könnten
und
zusätzlich
eine
Sicherung
gegen
Fehlbetankung
aufweisen
würden.
Even
though
these
closures
provide
for
a
good
seal,
even
without
an
additional
tank
cap,
it
would
still
be
desired
if
they
could
be
further
improved
and
if
they
additionally
had
a
protection
against
improper
fueling.
EuroPat v2
Im
Idealfall
kann
bei
Verwendung
eines
sortenspezifischen
Durchmessers
des
Ausgaberohr
jede
Fehlbetankung
bereits
im
Ansatz
vermieden
werden,
was
nicht
nur
zur
Vermeidung
von
unnötigen
Reparaturkosten
sondern
auch
zur
Entlastung
der
Umwelt
beiträgt,
dass
Fehlmengen
dann
nicht
mehr
entsorgt
werden
müssen.
In
an
ideal
case,
each
attempt
of
an
improper
fueling
can
already
be
prevented
if
a
type-specific
diameter
of
the
outlet
pipe
is
used,
which
does
not
only
contribute
to
the
prevention
of
unnecessary
repair
costs,
but
also
to
the
relief
of
impacts
on
the
environment,
in
that
deficiencies
must
then
no
longer
be
disposed
of.
EuroPat v2
Eine
Fehlbetankung
durch
Manipulation
mit
der
Ottozapfpistole,
durch
welche
die
Verriegelung
aufgehoben
wird,
ist
nicht
ausgeschlossen.
Misfuelling
by
handling
the
petrol
nozzle
to
remove
the
locking
is
not
ruled
out.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
einen
Einfüllstutzen
für
das
Einfüllen
von
Kraftstoff
in
einen
Fahrzeugtank
zu
schaffen,
der
wenig
Bauraum
und
Bauteile
benötigt,
um
eine
Fehlbetankung
zu
verhindern,
und
der
auch
geeignet
ist,
in
Verbindung
mit
kappenlosen
Einfüllsystemen
verwendet
zu
werden
und
einen
Schutz
gegen
das
Eindringen
von
unerwünschten
Medien
in
den
Tank
bietet.
The
object
of
the
invention
is
to
produce
a
filler
neck
for
filling
fuel
into
a
vehicle
tank
which
requires
very
little
space
for
its
construction
and
few
components
to
prevent
misfueling
and
which
is
also
suitable
for
use
in
connection
with
capless
filling
systems
and
offers
protection
against
the
penetration
of
undesirable
media
into
the
tank.
EuroPat v2
Es
ist
somit
die
der
Erfindung
zugrunde
liegende
Aufgabe,
einen
absolut
sicheren
Schutz
vor
Fehlbetankung
zu
bieten,
bei
verringerter
Einbaulänge
und
ungehinderter
Anbringung
zusätzlicher
Ventile
oder
dergleichen.
The
object
on
which
the
invention
is
based
is
therefore
that
of
providing
absolutely
reliable
protection
against
incorrect
fueling
with
a
reduced
installation
length
and
unhindered
attachment
of
additional
valves
or
the
like.
EuroPat v2
Weiters
ist
der
Hohlzylinder
12
von
einem
Flansch
12.2
umgeben,
an
dem
die
erfindungsgemäße
Vorrichtung
zum
Schutz
vor
Fehlbetankung
angeordnet
ist.
Furthermore,
the
hollow
cylinder
12
is
surrounded
by
a
flange
12
.
2
on
which
the
device
according
to
the
invention
for
preventing
incorrect
fueling
is
arranged.
EuroPat v2
Durch
die
Anwendung
von
rein
mechanisch
einen
festgelegten
Sperrdruck
überwachenden
Einrichtungen,
wobei
diese
Einrichtungen
dauerhaft
mit
Teilbereichen
eines
Druckspeichersystems
wirkverbunden
sind,
ergibt
sich
eine
hohe
Sicherheit
gegen
Fehlbetankung
und
wirksamer
Schutz
gegen
unzulässigen
Druckanstieg
im
Tanksystem.
The
use
of
monitoring
devices
or
sensors
which
monitor
a
defined
shut-off
pressure
purely
mechanically,
the
devices
being
permanently
operatively
connected
to
individual
subregions
of
a
pressure
accumulator
system,
yields
a
high
level
of
protection
against
erroneous
refueling
and
effective
protection
against
an
impermissible
rise
in
pressure
in
the
tank
system.
EuroPat v2