Translation of "Fehlbehandlung" in English

Ein Austausch des Adapters 29 kann auf Fälle einer Fehlbehandlung beschränkt werden.
Replacement of the adapter 29 can be limited to cases of wrong treatment.
EuroPat v2

Fehlbehandlung kann zu Explosionen, Feuer, Rauchentwicklung und Vergiftungsgefahr führen.
Mistreatment can cause explosions, fire, smoke and danger of poisoning.
ParaCrawl v7.1

Hier geht es um Mängel, die zu einer Erkrankung oder Fehlbehandlung führen könnten.
Six recalls were ‘Class 2' recalls, i.e. relating to defects which could cause illness or mistreatment.
ELRC_2682 v1

Betroffene Hunde neigen zwar nicht zu Blutungen, aber es besteht die Gefahr der Fehlbehandlung.
Affected dogs do not have a bleeding diathesis, but there is a danger of malpractice.
ParaCrawl v7.1

Im Angesicht der groben Fehlbehandlung des lesbischen Paares, posteten LGBT-Gruppen Selfies in den sozialen Netzwerken, um ihre Unterstützung zu zeigen.
Seeing the ill treatment the lesbian couple was receiving, LGBT groups posted selfies on social media to show their support.
GlobalVoices v2018q4

Diese Prüfung wurde an Abformmassen auf Alginatbasis vorgenommen, die von allen heute in der zahnärztlichen Praxis verwendeten Abdruckmaterialien am empfindlichsten auf Fehlbehandlung reagieren.
This test was carried out on alginate-based molding materials which, of all the molding materials used today in dentistry, react the most sensitively to mishandling.
EuroPat v2

Da beide Stoffe mehlig sind, schwächen sie die mechanische Festigkeit der Filterschicht, so daß bei Druckstößen, beispielsweise infolge Fehlbehandlung oder Fehlbedienung, die Filterschichten, insbesondere solche bei der Sterilfiltration, durchbrechen können, wodurch die Qualität der Filtration stark beeinträchtigt werden kann.
Since both of these materials are floury, they weaken the mechanical stability of the filter bed, so that in the case of pressure thrusts or surges, for example due to mistreatment or misoperation, the filter sheets, particularly in the case of sterilization filtration, can break through, thereby greatly impairing the quality of the filtration.
EuroPat v2

Fehler: Die Nahaufnahmen von Kelly beim Abendessen im Ortega-Haus zur Feier von Gabriels Abfindung für die Fehlbehandlung durch das QVH stammen aus verschiedenen, beim Schneiden zusammenmontierten Einstellungen.
Mistake: The close-ups of Kelly during the dinner celebrating Gabriel's receiving damages from the QVH for the negligence in his treatment are from various takes that were combined in the editing process.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 1845 sagten die Zahnärzte der American Society of Dental Surgeons "...die Verwendung von Amalgamen (Füllmaterial das Quecksilber enthält) ist eine Fehlbehandlung."
In 1845 the dentists of the American Society of Dental Surgeons said "… the use of all amalgams (mercury filling materials) is malpractice". Amalgams are metal alloys.
ParaCrawl v7.1

Vor einiger Zeit entdeckten die Organe der Staatssicherheit eine terroristische Bande von Ärzten, deren Plan es war, führenden Persönlichkeiten der Sowjetunion durch Fehlbehandlung das Leben zu nehmen.
Some time ago organs of state security uncovered a terrorist group of doctors who planned to shorten the lives of leading figures in the Soviet Union by harmful treatment.
ParaCrawl v7.1

Bei bestimmten Anwendungsformen, z.B. bei Tests, die vom Endverbraucher selbst durchgeführt werden, können daher durch eine falsche, unbemerkte Fehllagerung des Messsystems Fehlergebnisse vorkommen, welche vom Verbraucher kaum zu erkennen sind und ggf. zu einer Fehlbehandlung der jeweiligen Erkrankung führen können.
In certain instances where, for example, tests are carried out by the end user himself, erroneous results can therefore occur due to an incorrect, unnoticed faulty storage of the measurement system which can be hardly detected by the user and may result in incorrect treatment of the respective disease.
EuroPat v2

Der Adapter 6 kann so ausgeführt sein, dass ein Austritt der flüssigen Probe bei Fehlbehandlung, z.B. bei Erschütterung, verhindert wird.
The adapter 6 can be realised such that any leakage of the liquid sample upon mistreatment, at shocks for instance, is prevented.
EuroPat v2

Bei bestimmten Anwendungsformen, z.B. bei Tests, die vom Endverbraucher selbst durchgeführt werden, wie etwa beim Blutglucose-Selbstmonitoring, können daher durch eine falsche, unbemerkte Fehllagerung des Messsystems Fehlergebnisse vorkommen, welche vom Verbraucher kaum zu erkennen sind und ggf. zu einer Fehlbehandlung der jeweiligen Erkrankung führen können.
Thus, in certain forms of application, e.g. in the case of tests which are carried out by the end user himself such as blood glucose self-monitoring, erroneous results may occur due to a false, unnoticed incorrect storage of the measurement system which can hardly be recognized by the consumer and may lead to an erroneous treatment of the respective disease.
EuroPat v2

Bei bestimmten Anwendungsformen, z. B. bei Tests, die vom Endverbraucher selbst durchgeführt werden, wie etwa beim Blutglucose-Selbstmonitoring, können daher durch eine falsche, unbemerkte Fehllagerung des Messsystems Fehlergebnisse vorkommen, welche vom Verbraucher kaum zu erkennen sind und ggf. zu einer Fehlbehandlung der jeweiligen Erkrankung führen können.
With certain types of application, for example in the case of tests that are carried out by the end user himself such as blood glucose self monitoring, erroneous results that can hardly be detected by the user may therefore occur due to a false unnoticed incorrect storage of the measuring system and may lead to improper treatment of the respective disease.
EuroPat v2

Bei diesen Verfahren ist es jedoch schwierig, eine unvollständige Behandlung, eine Fehlbehandlung oder eine Unter- oder Überkorrektur unmittelbar zu erkennen.
However, with said method it is difficult to immediately recognize an incomplete treatment, a mistreatment, or an undercorrection or overcorrection.
EuroPat v2

Aufgrund der erfindungsgemäßen Kapselung der Referenzelektrode in der Hülse ist ein Herausfallen oder eine versehentliche Fehlbehandlung des Referenzmaterials durch den Anwender ausgeschlossen.
The encapsulation according to the invention of the reference electrode in the sleeve prevents the reference material from falling out or accidentally being mishandled by the user.
EuroPat v2

Werden solche Proben einem photometrischen Verfahren unterworfen, das der Bestimmung eines analytischen, diagnostisch relevanten Parameters dient, besteht die Gefahr einer Fehlbestimmung die gegebenfalls eine Fehldiagnose und schlimmstenfalls eine Fehlbehandlung des Patienten zur Folge haben kann.
If such samples are subjected to a photometric method used for determining an analytical, diagnostically relevant parameter, there is the risk of a false reading, which may possibly result in a misdiagnosis and, in the worst case, improper treatment of the patient.
EuroPat v2

Auch ist eine elektronische Speicherung nicht völlig fehlerresistent, so dass Datenfehler durch Fehlbehandlung der Kontrollgewichte oder auch durch Materialermüdung und somit daraus resultierende Eichfehler auch hier nicht völlig ausgeschlossen werden können.
Also, an electronic data storage is not totally error-resistant, so that data errors due to inappropriate handling of the check weights or also due to material fatigue, and thus calibration errors which occur as a result, cannot be completely ruled out in this case either.
EuroPat v2

So können entsprechende Sicherheitsaspekte realisiert werden und zum Beispiel eine entsprechende Fehlbehandlung der oftmals als Schutzwesten oder im Arbeitsschutz eingesetzten Umhüllungen sicher auszuschließen.
Thus suitable safety aspects can be realized, and, for example, a corresponding mistreatment of the covers often used as protective jackets or in the work protection can be excluded safely.
EuroPat v2

Das Hauptproblem bei diesen Bedingungen ist, dass zunächst eine Uveitis angenommen wird und es zur Fehlbehandlung und Verzögerungen bei der richtigen Behandlung kommt, wodurch eine erhöhte Morbidität für das Auge entsteht und sogar das Leben des Patienten bedroht ist.
The basic problem with these disorders is that, as they are initially taken as uveitis, they lead to wrong treatment and delay of the proper one, resulting in increased ophthalmic morbidity and a life threatening condition of the patient.
ParaCrawl v7.1

Eine auf dem Jahreskongress der Europäischen Neurologengesellschaft (ENS) in Nizza präsentierte Studie zeigt, welch gravierende Schäden jahrelange Fehlbehandlung nach sich ziehen kann.
A study presented at the European Neurological Society (ENS) annual congress in Nice demonstrates the serious damage that can be inflicted through years of incorrect treatment.
ParaCrawl v7.1

In Betrieb jeder technisch komplizierten Einrichtung nach Ablauf der Herstellergarantie stoßen seine Besitzer früher oder später auf die Notwendigkeit des Einkauf der Ersatzteile oder der abgesonderten Komponenten in Zusammenhang mit ihrem Fehlschlag infolge des natürlichen Verschleißes oder der Fehlbehandlung und der Verletzung von Betriebsbedingungen.
In the process of operation of any technically complex equipment in the post-warranty period, its owners, sooner or later, face with the need to purchase and replace spare parts or individual components, because of their failure as a result of the normal wear and tear or improper handling and violation of conditions.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt ist die notwendige Differentialdiagnose zwischen PV und sekundärer, reaktiver Erythrozytose ist bei vielen Patienten nicht möglich und das Risiko einer Fehldiagnose und damit Fehlbehandlung besonders hoch.
Therefore in particular the differential diagnosis is between PV and secondary erythrocytosis sometimes is not possible and the risk of a false diagnosis and subsequently of a wrong treatment for the PV patients is high.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie Fragen zur ärztlichen Behandlung haben oder eine ärztliche Fehlbehandlung zu beanstanden haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Hausarzt bzw. Ihre Hausärztin, einen Facharzt bzw. eine Fachärztin bzw. an die Stelle für Patientensicherheit.
Should you have questions concerning medical treatment or have a complaint about medical malpractice, please refer to your family doctor, a medical specialist or the agency for patient safety.
ParaCrawl v7.1

Welche Vernachlässigung oder Fehlbehandlung du als Kind gehabt haben magst, das ist jetzt zu diesem Zeitpunkt keine Entschuldigung dafür, dass ihr euch angegriffen fühlt.
Whatever the neglect or mistreatment you may have had as a child, it is no excuse now for taking offense.
ParaCrawl v7.1