Translation of "Fehlbehandlung" in English
Ein
Austausch
des
Adapters
29
kann
auf
Fälle
einer
Fehlbehandlung
beschränkt
werden.
Replacement
of
the
adapter
29
can
be
limited
to
cases
of
wrong
treatment.
EuroPat v2
Fehlbehandlung
kann
zu
Explosionen,
Feuer,
Rauchentwicklung
und
Vergiftungsgefahr
führen.
Mistreatment
can
cause
explosions,
fire,
smoke
and
danger
of
poisoning.
ParaCrawl v7.1
Hier
geht
es
um
Mängel,
die
zu
einer
Erkrankung
oder
Fehlbehandlung
führen
könnten.
Six
recalls
were
‘Class
2'
recalls,
i.e.
relating
to
defects
which
could
cause
illness
or
mistreatment.
ELRC_2682 v1
Betroffene
Hunde
neigen
zwar
nicht
zu
Blutungen,
aber
es
besteht
die
Gefahr
der
Fehlbehandlung.
Affected
dogs
do
not
have
a
bleeding
diathesis,
but
there
is
a
danger
of
malpractice.
ParaCrawl v7.1
Im
Angesicht
der
groben
Fehlbehandlung
des
lesbischen
Paares,
posteten
LGBT-Gruppen
Selfies
in
den
sozialen
Netzwerken,
um
ihre
Unterstützung
zu
zeigen.
Seeing
the
ill
treatment
the
lesbian
couple
was
receiving,
LGBT
groups
posted
selfies
on
social
media
to
show
their
support.
GlobalVoices v2018q4
Diese
Prüfung
wurde
an
Abformmassen
auf
Alginatbasis
vorgenommen,
die
von
allen
heute
in
der
zahnärztlichen
Praxis
verwendeten
Abdruckmaterialien
am
empfindlichsten
auf
Fehlbehandlung
reagieren.
This
test
was
carried
out
on
alginate-based
molding
materials
which,
of
all
the
molding
materials
used
today
in
dentistry,
react
the
most
sensitively
to
mishandling.
EuroPat v2
Da
beide
Stoffe
mehlig
sind,
schwächen
sie
die
mechanische
Festigkeit
der
Filterschicht,
so
daß
bei
Druckstößen,
beispielsweise
infolge
Fehlbehandlung
oder
Fehlbedienung,
die
Filterschichten,
insbesondere
solche
bei
der
Sterilfiltration,
durchbrechen
können,
wodurch
die
Qualität
der
Filtration
stark
beeinträchtigt
werden
kann.
Since
both
of
these
materials
are
floury,
they
weaken
the
mechanical
stability
of
the
filter
bed,
so
that
in
the
case
of
pressure
thrusts
or
surges,
for
example
due
to
mistreatment
or
misoperation,
the
filter
sheets,
particularly
in
the
case
of
sterilization
filtration,
can
break
through,
thereby
greatly
impairing
the
quality
of
the
filtration.
EuroPat v2
Fehler:
Die
Nahaufnahmen
von
Kelly
beim
Abendessen
im
Ortega-Haus
zur
Feier
von
Gabriels
Abfindung
für
die
Fehlbehandlung
durch
das
QVH
stammen
aus
verschiedenen,
beim
Schneiden
zusammenmontierten
Einstellungen.
Mistake:
The
close-ups
of
Kelly
during
the
dinner
celebrating
Gabriel's
receiving
damages
from
the
QVH
for
the
negligence
in
his
treatment
are
from
various
takes
that
were
combined
in
the
editing
process.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
1845
sagten
die
Zahnärzte
der
American
Society
of
Dental
Surgeons
"...die
Verwendung
von
Amalgamen
(Füllmaterial
das
Quecksilber
enthält)
ist
eine
Fehlbehandlung."
In
1845
the
dentists
of
the
American
Society
of
Dental
Surgeons
said
"…
the
use
of
all
amalgams
(mercury
filling
materials)
is
malpractice".
Amalgams
are
metal
alloys.
ParaCrawl v7.1
Vor
einiger
Zeit
entdeckten
die
Organe
der
Staatssicherheit
eine
terroristische
Bande
von
Ärzten,
deren
Plan
es
war,
führenden
Persönlichkeiten
der
Sowjetunion
durch
Fehlbehandlung
das
Leben
zu
nehmen.
Some
time
ago
organs
of
state
security
uncovered
a
terrorist
group
of
doctors
who
planned
to
shorten
the
lives
of
leading
figures
in
the
Soviet
Union
by
harmful
treatment.
ParaCrawl v7.1
Bei
bestimmten
Anwendungsformen,
z.B.
bei
Tests,
die
vom
Endverbraucher
selbst
durchgeführt
werden,
können
daher
durch
eine
falsche,
unbemerkte
Fehllagerung
des
Messsystems
Fehlergebnisse
vorkommen,
welche
vom
Verbraucher
kaum
zu
erkennen
sind
und
ggf.
zu
einer
Fehlbehandlung
der
jeweiligen
Erkrankung
führen
können.
In
certain
instances
where,
for
example,
tests
are
carried
out
by
the
end
user
himself,
erroneous
results
can
therefore
occur
due
to
an
incorrect,
unnoticed
faulty
storage
of
the
measurement
system
which
can
be
hardly
detected
by
the
user
and
may
result
in
incorrect
treatment
of
the
respective
disease.
EuroPat v2
Der
Adapter
6
kann
so
ausgeführt
sein,
dass
ein
Austritt
der
flüssigen
Probe
bei
Fehlbehandlung,
z.B.
bei
Erschütterung,
verhindert
wird.
The
adapter
6
can
be
realised
such
that
any
leakage
of
the
liquid
sample
upon
mistreatment,
at
shocks
for
instance,
is
prevented.
EuroPat v2
Bei
bestimmten
Anwendungsformen,
z.B.
bei
Tests,
die
vom
Endverbraucher
selbst
durchgeführt
werden,
wie
etwa
beim
Blutglucose-Selbstmonitoring,
können
daher
durch
eine
falsche,
unbemerkte
Fehllagerung
des
Messsystems
Fehlergebnisse
vorkommen,
welche
vom
Verbraucher
kaum
zu
erkennen
sind
und
ggf.
zu
einer
Fehlbehandlung
der
jeweiligen
Erkrankung
führen
können.
Thus,
in
certain
forms
of
application,
e.g.
in
the
case
of
tests
which
are
carried
out
by
the
end
user
himself
such
as
blood
glucose
self-monitoring,
erroneous
results
may
occur
due
to
a
false,
unnoticed
incorrect
storage
of
the
measurement
system
which
can
hardly
be
recognized
by
the
consumer
and
may
lead
to
an
erroneous
treatment
of
the
respective
disease.
EuroPat v2
Bei
bestimmten
Anwendungsformen,
z.
B.
bei
Tests,
die
vom
Endverbraucher
selbst
durchgeführt
werden,
wie
etwa
beim
Blutglucose-Selbstmonitoring,
können
daher
durch
eine
falsche,
unbemerkte
Fehllagerung
des
Messsystems
Fehlergebnisse
vorkommen,
welche
vom
Verbraucher
kaum
zu
erkennen
sind
und
ggf.
zu
einer
Fehlbehandlung
der
jeweiligen
Erkrankung
führen
können.
With
certain
types
of
application,
for
example
in
the
case
of
tests
that
are
carried
out
by
the
end
user
himself
such
as
blood
glucose
self
monitoring,
erroneous
results
that
can
hardly
be
detected
by
the
user
may
therefore
occur
due
to
a
false
unnoticed
incorrect
storage
of
the
measuring
system
and
may
lead
to
improper
treatment
of
the
respective
disease.
EuroPat v2
Bei
diesen
Verfahren
ist
es
jedoch
schwierig,
eine
unvollständige
Behandlung,
eine
Fehlbehandlung
oder
eine
Unter-
oder
Überkorrektur
unmittelbar
zu
erkennen.
However,
with
said
method
it
is
difficult
to
immediately
recognize
an
incomplete
treatment,
a
mistreatment,
or
an
undercorrection
or
overcorrection.
EuroPat v2
Aufgrund
der
erfindungsgemäßen
Kapselung
der
Referenzelektrode
in
der
Hülse
ist
ein
Herausfallen
oder
eine
versehentliche
Fehlbehandlung
des
Referenzmaterials
durch
den
Anwender
ausgeschlossen.
The
encapsulation
according
to
the
invention
of
the
reference
electrode
in
the
sleeve
prevents
the
reference
material
from
falling
out
or
accidentally
being
mishandled
by
the
user.
EuroPat v2
Werden
solche
Proben
einem
photometrischen
Verfahren
unterworfen,
das
der
Bestimmung
eines
analytischen,
diagnostisch
relevanten
Parameters
dient,
besteht
die
Gefahr
einer
Fehlbestimmung
die
gegebenfalls
eine
Fehldiagnose
und
schlimmstenfalls
eine
Fehlbehandlung
des
Patienten
zur
Folge
haben
kann.
If
such
samples
are
subjected
to
a
photometric
method
used
for
determining
an
analytical,
diagnostically
relevant
parameter,
there
is
the
risk
of
a
false
reading,
which
may
possibly
result
in
a
misdiagnosis
and,
in
the
worst
case,
improper
treatment
of
the
patient.
EuroPat v2
Auch
ist
eine
elektronische
Speicherung
nicht
völlig
fehlerresistent,
so
dass
Datenfehler
durch
Fehlbehandlung
der
Kontrollgewichte
oder
auch
durch
Materialermüdung
und
somit
daraus
resultierende
Eichfehler
auch
hier
nicht
völlig
ausgeschlossen
werden
können.
Also,
an
electronic
data
storage
is
not
totally
error-resistant,
so
that
data
errors
due
to
inappropriate
handling
of
the
check
weights
or
also
due
to
material
fatigue,
and
thus
calibration
errors
which
occur
as
a
result,
cannot
be
completely
ruled
out
in
this
case
either.
EuroPat v2
So
können
entsprechende
Sicherheitsaspekte
realisiert
werden
und
zum
Beispiel
eine
entsprechende
Fehlbehandlung
der
oftmals
als
Schutzwesten
oder
im
Arbeitsschutz
eingesetzten
Umhüllungen
sicher
auszuschließen.
Thus
suitable
safety
aspects
can
be
realized,
and,
for
example,
a
corresponding
mistreatment
of
the
covers
often
used
as
protective
jackets
or
in
the
work
protection
can
be
excluded
safely.
EuroPat v2
Das
Hauptproblem
bei
diesen
Bedingungen
ist,
dass
zunächst
eine
Uveitis
angenommen
wird
und
es
zur
Fehlbehandlung
und
Verzögerungen
bei
der
richtigen
Behandlung
kommt,
wodurch
eine
erhöhte
Morbidität
für
das
Auge
entsteht
und
sogar
das
Leben
des
Patienten
bedroht
ist.
The
basic
problem
with
these
disorders
is
that,
as
they
are
initially
taken
as
uveitis,
they
lead
to
wrong
treatment
and
delay
of
the
proper
one,
resulting
in
increased
ophthalmic
morbidity
and
a
life
threatening
condition
of
the
patient.
ParaCrawl v7.1
Eine
auf
dem
Jahreskongress
der
Europäischen
Neurologengesellschaft
(ENS)
in
Nizza
präsentierte
Studie
zeigt,
welch
gravierende
Schäden
jahrelange
Fehlbehandlung
nach
sich
ziehen
kann.
A
study
presented
at
the
European
Neurological
Society
(ENS)
annual
congress
in
Nice
demonstrates
the
serious
damage
that
can
be
inflicted
through
years
of
incorrect
treatment.
ParaCrawl v7.1
In
Betrieb
jeder
technisch
komplizierten
Einrichtung
nach
Ablauf
der
Herstellergarantie
stoßen
seine
Besitzer
früher
oder
später
auf
die
Notwendigkeit
des
Einkauf
der
Ersatzteile
oder
der
abgesonderten
Komponenten
in
Zusammenhang
mit
ihrem
Fehlschlag
infolge
des
natürlichen
Verschleißes
oder
der
Fehlbehandlung
und
der
Verletzung
von
Betriebsbedingungen.
In
the
process
of
operation
of
any
technically
complex
equipment
in
the
post-warranty
period,
its
owners,
sooner
or
later,
face
with
the
need
to
purchase
and
replace
spare
parts
or
individual
components,
because
of
their
failure
as
a
result
of
the
normal
wear
and
tear
or
improper
handling
and
violation
of
conditions.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
ist
die
notwendige
Differentialdiagnose
zwischen
PV
und
sekundärer,
reaktiver
Erythrozytose
ist
bei
vielen
Patienten
nicht
möglich
und
das
Risiko
einer
Fehldiagnose
und
damit
Fehlbehandlung
besonders
hoch.
Therefore
in
particular
the
differential
diagnosis
is
between
PV
and
secondary
erythrocytosis
sometimes
is
not
possible
and
the
risk
of
a
false
diagnosis
and
subsequently
of
a
wrong
treatment
for
the
PV
patients
is
high.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
Fragen
zur
ärztlichen
Behandlung
haben
oder
eine
ärztliche
Fehlbehandlung
zu
beanstanden
haben,
wenden
Sie
sich
bitte
an
Ihren
Hausarzt
bzw.
Ihre
Hausärztin,
einen
Facharzt
bzw.
eine
Fachärztin
bzw.
an
die
Stelle
für
Patientensicherheit.
Should
you
have
questions
concerning
medical
treatment
or
have
a
complaint
about
medical
malpractice,
please
refer
to
your
family
doctor,
a
medical
specialist
or
the
agency
for
patient
safety.
ParaCrawl v7.1
Welche
Vernachlässigung
oder
Fehlbehandlung
du
als
Kind
gehabt
haben
magst,
das
ist
jetzt
zu
diesem
Zeitpunkt
keine
Entschuldigung
dafür,
dass
ihr
euch
angegriffen
fühlt.
Whatever
the
neglect
or
mistreatment
you
may
have
had
as
a
child,
it
is
no
excuse
now
for
taking
offense.
ParaCrawl v7.1