Translation of "Fechtmeister" in English

Der Fechtmeister hat einen ebenbürtigen Gegner!
The fencing master has met his equal.
OpenSubtitles v2018

Der Geck hat den Fechtmeister gepiekt.
The fop has pricked the fencing master.
OpenSubtitles v2018

Die Fechtmeister Italiens lehrten mich einen Trick oder zwei.
The Italian dueling masters taught me a trick or two.
OpenSubtitles v2018

Im selben Jahr war ich Fechtmeister der Jangtse-Flottille.
And in 1931, madam, I was fencing champion of the Yangtze Flotilla.
OpenSubtitles v2018

Eine meiner Großnichten ist mit einem Fechtmeister weggelaufen.
There was a grandniece of mine who ran away with a fencing master.
OpenSubtitles v2018

Was geschah mit meiner Großnichte und dem Fechtmeister?
My grandniece and her fencing master. What happened?
OpenSubtitles v2018

Professor, vielleicht interessiert es Sie dass ich Fechtmeister in Oxford war.
Oh, professor, it might interest you to know that I was fencing champion at Oxford.
OpenSubtitles v2018

Ich bin Andre Spitzer... Fechtmeister und Trainer der israelischen Olympiamannschaft.
I am Andre Spitzer fencing master and coach of the Israeli Olympic team.
OpenSubtitles v2018

Eine geheimnisvolle Frau bedrängt den alten Fechtmeister Jaime Astarloa.
A mysterious woman besets the old fencing master Jaime Astarloa.
ParaCrawl v7.1

Alle waren glücklich: von Kindern zu den Eltern durch die Fechtmeister.
All were happy: from children to parents through the fencing masters.
ParaCrawl v7.1

Johannes Liechtenauer war ein Fechtmeister, der im 14. Jahrhundert lebte und wirkte.
Johannes Liechtenauer was a fencing master who lived and taught in the 14th century.
ParaCrawl v7.1

Als Fechtmeister, auf szenisches Fechten spezialisiert, ist man nie vor Überraschungen sicher.
As a fencing master specialised in stage fighting, one is never safe from surprises.
ParaCrawl v7.1

Er basiert auf dem Roman "El Maestro de Esgrima" (deutsch: Der Fechtmeister) von Arturo Pérez-Reverte.
The Fencing Master is a 1992 Spanish film based on the novel of the same name by Arturo Pérez-Reverte.
Wikipedia v1.0

Del Monte ist als Fechtmeister längst vergessen, aber er war ein venezianischer Kriegsheld, der lieber starb als von der ihm zugewiesenen Stellung zu entfernen.
Monte is forgotton as a fencing master, but remembered as an Italian war hero, as he would rather die than leave the place he was ordered to defend.
WikiMatrix v1

Anschließend war er Fechtmeister an der Accademia Militare di Modena, von 1885 bis 1900 Lehrer an der bulgarischen Militärakademie in Sofia.
Subsequently he worked as fencing master at the Military Academy of Modena, from 1885 to 1900 he was a teacher at the Bulgarian military academy in Sofia.
WikiMatrix v1

Marco Tosatti, Er äußerte sich von Tag zu Tag ihrer berechtigten Kritik höflich, als Fechtmeister mit Folie spielen.
Marco Tosatti, It expressed by the day their legitimate criticism politely, as a fencing master playing with foil.
ParaCrawl v7.1

Fechtmeister müssen über große Geschicklichkeit verfügen und stets innovativ sein, um ihre Gegner zur Freude der Zuschauer immer wieder überraschen zu können.
Fencing champions need a great dexterity and to constantly innovate to surprise their opponent, to the delight of spectators.
ParaCrawl v7.1

Große Unterstützung für den Fechtmeister, der viele Arten von Übungen programmieren und je nach Leistungsstand und Trainingsansprüche der Fechtschüler verschiedene Parameter einstellen bzw. eingeben kann.
A great teaching aid for fencing masters, who can program multiple types of exercises by setting various parameters for each exercise depending on the abilities and needs of their students.
ParaCrawl v7.1

Es ist inspiriert von Hans Talhoffer, dem berühmten deutschen Schwertkämpfer und Fechtmeister aus dem 15. Jahrhundert.
It is inspired by Hans Talhoffer, the famous 15th century German swordsman and fencing master.
ParaCrawl v7.1

Die Ausnahme bildet Fechten. Wie schon 1896, so werden auch hier Wettbewerbe auch für Fechtmeister angeboten und gehören zum Kreis der olympischen Wettbewerbe.
The exceptions was fencing like 1896; here events for fencing masters are offered and belong to the circle of Olympic events.
ParaCrawl v7.1

Im Bereich der Kriminalliteratur wird das inhaltliche Spiel oft durch das Schachspiel metatextualisiert: Maelzels Schachspieler von Poe, Le retour des cendres (Die Rückkehr der Asche) von Hubert Montheilhet, Roger Ackroyd und sein Mörder von Christie, Das Geheimnis der schwarzen Dame und der Fechtmeister von Pérez-Reverte sowie Schach mit Sherlock Holmes von Raymond Smullyan basieren alle – auf der Ebene der Struktur – auf Regeln des Spiels.
In the domain of crime fiction, the textual game is often represented as a metanarrative through reference to the game of chess. Poe’s Maezel’s Chess Player, Hubert Monteilhet’s The Return of the Ashes, Christie’s The Murder of Roger Ackroyd, Pérez-Reverte’s The Flanders Panel and The Fencing Master and Raymond Smullyan’s The Chess Mysteries of Sherlock Holmes are all grounded, in a structural sense, in ludic schemas.
ParaCrawl v7.1