Translation of "Fechtmeister" in English
Der
Fechtmeister
hat
einen
ebenbürtigen
Gegner!
The
fencing
master
has
met
his
equal.
OpenSubtitles v2018
Der
Geck
hat
den
Fechtmeister
gepiekt.
The
fop
has
pricked
the
fencing
master.
OpenSubtitles v2018
Die
Fechtmeister
Italiens
lehrten
mich
einen
Trick
oder
zwei.
The
Italian
dueling
masters
taught
me
a
trick
or
two.
OpenSubtitles v2018
Im
selben
Jahr
war
ich
Fechtmeister
der
Jangtse-Flottille.
And
in
1931,
madam,
I
was
fencing
champion
of
the
Yangtze
Flotilla.
OpenSubtitles v2018
Eine
meiner
Großnichten
ist
mit
einem
Fechtmeister
weggelaufen.
There
was
a
grandniece
of
mine
who
ran
away
with
a
fencing
master.
OpenSubtitles v2018
Was
geschah
mit
meiner
Großnichte
und
dem
Fechtmeister?
My
grandniece
and
her
fencing
master.
What
happened?
OpenSubtitles v2018
Professor,
vielleicht
interessiert
es
Sie
dass
ich
Fechtmeister
in
Oxford
war.
Oh,
professor,
it
might
interest
you
to
know
that
I
was
fencing
champion
at
Oxford.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
Andre
Spitzer...
Fechtmeister
und
Trainer
der
israelischen
Olympiamannschaft.
I
am
Andre
Spitzer
fencing
master
and
coach
of
the
Israeli
Olympic
team.
OpenSubtitles v2018
Eine
geheimnisvolle
Frau
bedrängt
den
alten
Fechtmeister
Jaime
Astarloa.
A
mysterious
woman
besets
the
old
fencing
master
Jaime
Astarloa.
ParaCrawl v7.1
Alle
waren
glücklich:
von
Kindern
zu
den
Eltern
durch
die
Fechtmeister.
All
were
happy:
from
children
to
parents
through
the
fencing
masters.
ParaCrawl v7.1
Johannes
Liechtenauer
war
ein
Fechtmeister,
der
im
14.
Jahrhundert
lebte
und
wirkte.
Johannes
Liechtenauer
was
a
fencing
master
who
lived
and
taught
in
the
14th
century.
ParaCrawl v7.1
Als
Fechtmeister,
auf
szenisches
Fechten
spezialisiert,
ist
man
nie
vor
Überraschungen
sicher.
As
a
fencing
master
specialised
in
stage
fighting,
one
is
never
safe
from
surprises.
ParaCrawl v7.1
Er
basiert
auf
dem
Roman
"El
Maestro
de
Esgrima"
(deutsch:
Der
Fechtmeister)
von
Arturo
Pérez-Reverte.
The
Fencing
Master
is
a
1992
Spanish
film
based
on
the
novel
of
the
same
name
by
Arturo
Pérez-Reverte.
Wikipedia v1.0
Del
Monte
ist
als
Fechtmeister
längst
vergessen,
aber
er
war
ein
venezianischer
Kriegsheld,
der
lieber
starb
als
von
der
ihm
zugewiesenen
Stellung
zu
entfernen.
Monte
is
forgotton
as
a
fencing
master,
but
remembered
as
an
Italian
war
hero,
as
he
would
rather
die
than
leave
the
place
he
was
ordered
to
defend.
WikiMatrix v1
Anschließend
war
er
Fechtmeister
an
der
Accademia
Militare
di
Modena,
von
1885
bis
1900
Lehrer
an
der
bulgarischen
Militärakademie
in
Sofia.
Subsequently
he
worked
as
fencing
master
at
the
Military
Academy
of
Modena,
from
1885
to
1900
he
was
a
teacher
at
the
Bulgarian
military
academy
in
Sofia.
WikiMatrix v1
Marco
Tosatti,
Er
äußerte
sich
von
Tag
zu
Tag
ihrer
berechtigten
Kritik
höflich,
als
Fechtmeister
mit
Folie
spielen.
Marco
Tosatti,
It
expressed
by
the
day
their
legitimate
criticism
politely,
as
a
fencing
master
playing
with
foil.
ParaCrawl v7.1
Fechtmeister
müssen
über
große
Geschicklichkeit
verfügen
und
stets
innovativ
sein,
um
ihre
Gegner
zur
Freude
der
Zuschauer
immer
wieder
überraschen
zu
können.
Fencing
champions
need
a
great
dexterity
and
to
constantly
innovate
to
surprise
their
opponent,
to
the
delight
of
spectators.
ParaCrawl v7.1
Große
Unterstützung
für
den
Fechtmeister,
der
viele
Arten
von
Übungen
programmieren
und
je
nach
Leistungsstand
und
Trainingsansprüche
der
Fechtschüler
verschiedene
Parameter
einstellen
bzw.
eingeben
kann.
A
great
teaching
aid
for
fencing
masters,
who
can
program
multiple
types
of
exercises
by
setting
various
parameters
for
each
exercise
depending
on
the
abilities
and
needs
of
their
students.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
inspiriert
von
Hans
Talhoffer,
dem
berühmten
deutschen
Schwertkämpfer
und
Fechtmeister
aus
dem
15.
Jahrhundert.
It
is
inspired
by
Hans
Talhoffer,
the
famous
15th
century
German
swordsman
and
fencing
master.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausnahme
bildet
Fechten.
Wie
schon
1896,
so
werden
auch
hier
Wettbewerbe
auch
für
Fechtmeister
angeboten
und
gehören
zum
Kreis
der
olympischen
Wettbewerbe.
The
exceptions
was
fencing
like
1896;
here
events
for
fencing
masters
are
offered
and
belong
to
the
circle
of
Olympic
events.
ParaCrawl v7.1
Im
Bereich
der
Kriminalliteratur
wird
das
inhaltliche
Spiel
oft
durch
das
Schachspiel
metatextualisiert:
Maelzels
Schachspieler
von
Poe,
Le
retour
des
cendres
(Die
Rückkehr
der
Asche)
von
Hubert
Montheilhet,
Roger
Ackroyd
und
sein
Mörder
von
Christie,
Das
Geheimnis
der
schwarzen
Dame
und
der
Fechtmeister
von
Pérez-Reverte
sowie
Schach
mit
Sherlock
Holmes
von
Raymond
Smullyan
basieren
alle
–
auf
der
Ebene
der
Struktur
–
auf
Regeln
des
Spiels.
In
the
domain
of
crime
fiction,
the
textual
game
is
often
represented
as
a
metanarrative
through
reference
to
the
game
of
chess.
Poe’s
Maezel’s
Chess
Player,
Hubert
Monteilhet’s
The
Return
of
the
Ashes,
Christie’s
The
Murder
of
Roger
Ackroyd,
Pérez-Reverte’s
The
Flanders
Panel
and
The
Fencing
Master
and
Raymond
Smullyan’s
The
Chess
Mysteries
of
Sherlock
Holmes
are
all
grounded,
in
a
structural
sense,
in
ludic
schemas.
ParaCrawl v7.1