Translation of "Faustpfand" in English

Im Verlaufe des Konflikts wurde das palästinensische Erbe zu einem wichtigen politischen Faustpfand.
During the conflict, Palestinian heritage has become a major political issue.
Europarl v8

Sie können ein Kind auch als Faustpfand benutzen.
They may also be using a child as a bargaining counter.
TildeMODEL v2018

Sie haben nur noch ein Faustpfand.
You have exactly one bargaining chip left.
OpenSubtitles v2018

Offensichtlich ist Chandler Pharmazeutika nichts anderes, als ein Faustpfand unserer Regierung.
Obviously Chandler pharmaceuticals is nothing more than a bargaining chip our government.
OpenSubtitles v2018

Wieso ihn töten, wenn wir ihn als Faustpfand verwenden können?
Why kill him if we can use him as a bargaining chip?
OpenSubtitles v2018

Könnte unser Faustpfand sein, um Sam zu kriegen.
Could be our bargaining chip to get Sam.
OpenSubtitles v2018

Das liegt daran, dass das Faustpfand eher einfachen und statischen Wirtschaftsverhältnissen entspricht.
This is because the pledge is suited to simple and static business relationships.
EUbookshop v2

Du bist ein Faustpfand im Spiel zwischen Nixon und den Türken.
They've called you a pawn in the game between Nixon and the Turks.
OpenSubtitles v2018

Sie wurden zum Faustpfand in der Raumordnungspolitik und Imagepflege einer ganzen Region.
They have become central issues in territorial development policies and in the building of a territorial image.
ParaCrawl v7.1

Und dieser braucht ein Faustpfand, um nicht selbst von Sokar hingerichtet zu werden.
And he needs a dead pledge to prevent Sokar from executing him.
ParaCrawl v7.1

Das Kalkül der SS: Die Gefangenen könnten als Faustpfand dienen in Verhandlungen mit den Alliierten.
The prisoners could be used as bargaining chips in negotiations with the Allies.
ParaCrawl v7.1

Kann uns der Rat sagen, ob er mit den Feststellungen von Kommissar Van den Broek und der Kommission insgesamt übereinstimmt, daß nämlich die zyprische Regierung alle denkbaren konstruktiven Vorschläge für eine Beteiligung auch der türkisch-zypriotischen Gemeinschaft an den Beitrittsverhandlungen vorgelegt hat, daß die türkisch-zypriotische Gemeinschaft und die Türkei leider die Verantwortung tragen und daß die Beitrittsgespräche und der Beitrittsprozeß der Republik Zypern letztlich nicht zum Faustpfand der unversöhnlichen Haltung der Türkei werden dürfen?
Can the Council tell us whether it agrees with what Mr van den Broek and the Commission as a whole have said, namely that the government of Cyprus has made all the constructive proposals that it could concerning the participation of the Turkish Cypriot community in the accession negotiations, that responsibility unfortunately rests with the Turkish Cypriot community and Turkey, and that the procedures and talks on the accession of the Republic of Cyprus cannot ultimately become hostage to an intransigent attitude by Turkey.
Europarl v8

Daher halte ich es für sehr wichtig, sich an das zu halten, was Herr van den Broek an dieser Stelle einmal verkündet hat, und das zu unserem Grundsatz zu machen, nämlich daß der Beitritt der Republik Zypern nicht zum Faustpfand irgendeines anderen Staates gemacht werden darf.
In that sense, I think it is very important to stand by what Mr van den Broek once said here, and our principle should be that the accession of the Republic of Cyprus must not be held hostage by any other country.
Europarl v8

Das würde die Demontage der schiitischen Terrorbewegung Hisbollah, ein Faustpfand Syriens und des Iran gegen den jüdischen Staat, sowie den erzwungenen Abzug von zig Offizieren der iranischen Revolutionären Garde bedeuten, die die Hisbollah und die palästinensischen Terrorgruppen innerhalb der Grenzen des Libanon ausbilden.
This would involve the dismantling of the Shiite terror movement Hezbollah, pawn of both Syria and Iran against the Jewish state, as well as the forced departure of dozens of officers of the Iranian revolutionary guard, who train Hezbollah and Palestinian terror groups within Lebanon’s borders.
Europarl v8

Ein Territorium als Faustpfand in Verhandlungen hat nur einen Sinn, wenn es jemanden gibt, mit dem verhandelt werden kann.
Holding onto territory as a bargaining chip makes less sense if there is no one with whom to bargain.
News-Commentary v14

Hinsichtlich Lubanga ist festzustellen, dass er einer von vielen im Kongo ist, der Zivilisten als Faustpfand in einem Krieg einsetzte, der in den letzten zehn Jahren über fünf Millionen Menschen das Leben gekostet hat.
As for Lubanga, he is one of many in the Congo who has used civilians as pawns in a war that has cost more than five million lives in the past decade.
News-Commentary v14

Dennoch beharrte er auf dem einmal eingeleiteten Feldzug, weil er durch diesen ein geeignetes Faustpfand für spätere Verhandlungen zu erobern glaubte.
Despite this, he persisted with the campaign, as he hoped to conquer territories that would be a suitable bargaining chip in later negotiations.
Wikipedia v1.0