Translation of "Fauchte" in English

Die Katze machte einen Buckel und fauchte.
The cat arched his back and hissed.
Tatoeba v2021-03-10

Vor sechzig Jahren fauchte dies alles Heckendorfs Palette pastos aufs Holz.
Sixty years ago Heckendorf’s palette spit all this impastoed onto the wood.
ParaCrawl v7.1

Das Gesicht des Königs verzog sich und er fauchte: „Meineid!
The king’s face twisted, and snarled, “Perjury!
ParaCrawl v7.1

Du hast doch selbst ihr falsches Getue gesehen", fauchte ich.
You heard all her false words," I spat.
ParaCrawl v7.1

Durch zusammengebissene Zähne fauchte er: „Es liegt an dir.
Through gritted teeth, he spat, “It’s you.
ParaCrawl v7.1

Sie fauchte vor Wut und stampfte mit dem Fuß auf den Boden auf.
She was hissing in anger, stomping her feet on the ground.
ParaCrawl v7.1

Sie fauchte vor Schmerz und durchbohrte ihn mit Blicken.
She hissed in pain and glared at him.
ParaCrawl v7.1

Gotenks fauchte, während er sich an ihn heranschlich und ihn endlich erreichte.
Gotenks sneered as it gradually loomed closer, eventually reaching him.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz dazu blieb Cold bewegungslos und fauchte nur missmutig.
Cold, in contrast, remained motionless and only hissed with contempt.
ParaCrawl v7.1

Die Katze fauchte Tom an.
The cat hissed at Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Cell wischte sich einen Tropfen Blut von der Lippe und fauchte seine Nemesis unter sich an.
Cell wiped a trickle of blood from his lips, sneering at his nemesis below.
ParaCrawl v7.1

Einer der Vampire erblickte Sorin und fauchte seinen Ärger über die Störung mit blutüberströmtem Kinn heraus.
One of the vampires faced Sorin and, blood running down his chin, hissed his irritation at the intrusion.
ParaCrawl v7.1

Als ich der Katze versehentlich auf den Schwanz trat, fauchte sie mich an und rannte aus dem Zimmer.
When I accidentally stood on the cat's tail, she hissed at me and raced out of the room.
Tatoeba v2021-03-10

Er krümmte seinen Rücken, fauchte wie eine Klapperschlange und ließ seine Krallen rausspringe wie ein Messer.
He arched his back, hissed like a rattlesnake and sprang out his claws like a switchblade.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn ich mal ganz vorsichtig die Hand nach ihr ausstreckte, fauchte sie mich voller Panik an und wich zurück.
But still, when I cautiously reached out for her, she was hissing in panic and moved back.
ParaCrawl v7.1

Wenige Sekunden nur noch, dann rauschte, heulte, fauchte es wieder über uns und nun schlug es ein, daß die Erde zitterte, daß der Sand von unseren Grabenwänden rieselte.
Just a few seconds, and then it rushed, howled, hissed above us again, and then there were detonations that made the earth tremble. The sand skittered down our trench walls.
ParaCrawl v7.1

Optischer Hingucker war eindeutig der Shouter mit pink gefärbten Haaren und Bart, der zusammen mit seinem Kollegen die komplett deutschen Texte ins Mikro brüllte, fauchte und quiekte.
The eyecatcher was definitely the shouter with his pink-dyed hair and beard, who growled, spit and squealed the German lyrics into the mic.
ParaCrawl v7.1

So wie er, Hermann, wirtschafte und einen Bockmist nach dem anderen baue, würde er in diesem 'Saustall von Bauernhof' selbst in hundert Jahren noch kein Bein auf den Boden bringen, fauchte sie ihn in ihrem roten Hosenanzug von der Haustür' her an, während Hermann im Hof den frisch ausgefahrenen Stallmist von seinem Schubkarren in immer höheren Bögen auf den Misthaufen donnerte – und wie immer schwieg!
Looking at how he, Hermann, ran his farm and made one mistake after the other, she was sure that, even in a hundred years, he was not going to make a success of this 'pigsty of a farm' – those were the words she hissed at him as she stood in the front door wearing her red pantsuit. Meanwhile, Hermann was busy on the farm throwing the freshly produced dung in ever higher arcs onto the dung- heap – and, as always, he said nothing!
ParaCrawl v7.1

Die Katze "Lady Caroline" wollte mich nach einem Monat immer noch nicht akzeptieren und fauchte mich jedes Mal lautstark an, wenn wir uns begegneten.
The cat Lady Caroline did not want to accept me after one month yet and hissed loudly each time we met.
ParaCrawl v7.1

Die meiste Zeit sass Ruby völlig verängstigt in ihrer Box und knurrte und fauchte wahllos alles und jeden an.
Terrified most of the time, Ruby would sit in her kennel and just randomly growl and snarl.
ParaCrawl v7.1

So wie er, Hermann, wirtschafte und einen Bockmist nach dem anderen baue, würde er in diesem ‚Saustall von Bauernhof’ selbst in hundert Jahren noch kein Bein auf den Boden bringen, fauchte sie ihn in ihrem roten Hosenanzug von der Haustür‘ her an, während Hermann im Hof den frisch ausgefahrenen Stallmist von seinem Schubkarren in immer höheren Bögen auf den Misthaufen donnerte – und wie immer schwieg!
Looking at how he, Hermann, ran his farm and made one mistake after the other, she was sure that, even in a hundred years, he was not going to make a success of this ’pigsty of a farm’ – those were the words she hissed at him as she stood in the front door wearing her red pantsuit. Meanwhile, Hermann was busy on the farm throwing the freshly produced dung in ever higher arcs onto the dung- heap – and, as always, he said nothing!
ParaCrawl v7.1

Sie strampelte und fauchte Julia richtig an und als sie auf den Boden gesetzt wurde, kam richtiges Leben in sie.
She drudged and hissed and at the moment Julia placed her on the ground there was vital life in her.
ParaCrawl v7.1