Translation of "Faserart" in English

Das Erreichen dieses Zieles soll unabhängig von der zu verarbeitenden Faserart gewährleistet sein.
Attainment of this object should be guaranteed independently of the type of fiber to be processed.
EuroPat v2

Bezüglich der Faserart für die Herstellung des Vliesstoffes bestehen keine Einschränkungen.
There are no restrictions on fiber type for the manufacture of the nonwoven fabric.
EuroPat v2

F: Welche Faserart wird für Ihre synthetischen Perücken oder Haarteile verwendet?
Q: What type of fiber is used for your synthetic wigs or hairpieces?
ParaCrawl v7.1

Je nach Faserart und Anwendung kommen unterschiedliche Polierprofile zum Einsatz.
Various polish profiles are used, depending on the type of fiber and the application.
ParaCrawl v7.1

Auch hierbei kann die Einstellung in Abhängigkeit von der Faserart ermittelt und in Tabellen festgehalten werden.
Here, again, the adjustment can be determined on the basis of the type of fiber and recorded in tables.
EuroPat v2

Möglich wäre auch, mehrere fest eingestellte Zeitglieder vorzusehen, denen je eine Faserart zugeordnet ist.
It would also be possible to provide several fixed timers, each associated with one type of fiber.
EuroPat v2

Diese Faserart besitzt eine gute Temperaturbeständigkeit und bietet somit ausreichenden Schutz vor thermischem Versagen des Gewebes.
This type of fiber has good thermal stability and thus offers adequate protection against thermal failure of the fabric.
EuroPat v2

Je nach Faserart kann aber auch ein anderes Duromer, beispielsweise ein Polyurethan, zweckmäßig sein.
Depending on the type of fiber, however, another duromer, for example a polyurethane, may be appropriate.
EuroPat v2

Bezüglich der Faserart und der Konstruktion des textilen Flächengebildes für den Oberstoff bestehen keine Einschränkungen.
There are no limitations as to the nature of the fiber and the flat textile construction for the outer layer fabric.
EuroPat v2

Durch Zusammensetzen einzelner Molekülbausteine zu langen Ketten (Polymerisation) wird die Faserart bestimmt.
Through the recomposing of individual molecules in long chains (polymerisation), the fiber type is determined.
ParaCrawl v7.1

Werden Gemische eingesetzt, können diese im Fasergelege gleichmäßig verteilt oder nach Faserart getrennt vorliegen.
If mixtures are used, they can be distributed homogeneously within the laid scrim or be provided separated by fiber type.
EuroPat v2

Das Textil kann vor dem Beschichten entsprechend der Faserart durch bekannten Färbe- und Druckverfahren gestaltet werden.
The textile can be designed according to the type of fiber by means of known dyeing and printing methods.
EuroPat v2

Pektin ist eine Faserart, die in allen Zellwänden und Geweben der Pflanze vorkommt.
Pectin is a type of fiber that is found in all plant cell walls and tissues.
ParaCrawl v7.1

Abgesehen von den Sicherheiten, die im Fall der Reinigung kurzer Flachsfasern zu leisten sind, hat jeder zugelassene Erstverarbeiter je Faserart eine Sicherheit in Höhe von 35 % des Beihilfebetrags für die Fasermengen zu leisten, die sich aus der Multiplikation gemäß Artikel 8 Absatz 3 Unterabsatz 1 ergeben.
Except as regards the relevant securities where short flax fibre is cleaned under contract, for each authorised primary processor and each type of fibre, the security shall be 35 % of the amount of the aid corresponding to the quantities of fibre resulting from the multiplication referred to in the first subparagraph of Article 8(3) of this Regulation.
JRC-Acquis v3.0

Sobald die Übereinstimmung der in Absatz 1 genannten Angaben vor Ort überprüft worden ist, erteilt die zuständige Behörde dem Erstverarbeiter eine Zulassung für die Faserart, die unter Einhaltung der Bedingungen für die Beihilfefähigkeit erzeugt werden kann, und eine Zulassungsnummer.
After an on-the-spot inspection to check that the information covered by paragraph 1 tallies with the facts, the competent authority shall grant primary processors authorisation covering the types of fibre meeting the conditions for eligibility for the aid which they may produce and shall allocate an authorisation number to each.
DGT v2019

In Anbetracht der günstigen Markttendenzen für diese Faserart im Rahmen der derzeitigen Beihilferegelung und um dazu beizutragen, neue Erzeugnisse und ihre Absatzmöglichkeiten zu fördern, sollte die Anwendung dieser Beihilfe bis zum Ende des Wirtschaftsjahres 2007/2008 verlängert werden.
Nevertheless, in view of the favourable trends on the market for this kind of fibre under the current aid scheme and in order to contribute to consolidating innovative products and their market outlets, application of this aid should be extended until the 2007/2008 marketing year.
DGT v2019

In Anbetracht der günstigen Markttendenzen für diese Faserart im Rahmen der derzeitigen Beihilferegelung und um dazu beizutragen, neue Erzeugnisse und ihre Absatzmöglichkeiten zu fördern, sollte die Anwendung dieser Beihilfe bis zum Ende des Wirtschaftsjahres 2008/09 verlängert werden.
Nevertheless, in view of the favourable trends on the market for this kind of fibre under the current aid scheme and in order to contribute to consolidating innovative products and their market outlets, application of this aid should be extended until the end of the 2008/2009 marketing year.
DGT v2019

Es trifft zwar zu, dass diese Faserart immer öfter von einigen Unionsherstellern verwendet wird, doch machen DYNEEMA-Seile nur einen Bruchteil der Unionsproduktion aus.
Indeed, albeit it is correct that this type of fibre is increasingly used by some Union producers, Dyneema ropes account for only a minor fraction of Union production.
DGT v2019

Verbundschichtstoffe nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß das poiyolefin der äußeren Schicht (a) und eine Faserart des Mischfaserylieses oder -gewebes aus Polypropylen besteht.
A laminate as set forth in claim 1, wherein the polyolefin of the outer layer (a) and one type of fiber of the fiber-blend web or fabric consists of polypropylene.
EuroPat v2

Verbundschichtstoffe nach Anspruch 1, dadurch gekenn- zeichnet, daß die äußere Schicht (c) und eine Faserart des Mischfaserylieses oder -gewebes aus Polyvinylchlorid besteht.
A laminate as set forth in claim 1, wherein the outer layer (c) and one type of fiber of the fiber-blend web or fabric consists of polyvinyl chloride.
EuroPat v2

Für die thermisch widerstandsfähige Faserart bzw. den damit hergestellten Fadenkern kommen beispielsweise auch Glas- oder Kohlefasern in Frage.
Glass and carbon fibers are also suitable for the thermally resistant type of fiber or the core of a bi-component fiber.
EuroPat v2

Je nach Faserlänge und Faserart ist nicht gewährleistet, daß sich der Anfang des Faserbandes immer an derselben Stelle unterhalb der Klemme befindet.
It is not assured, depending on the fiber length and type, that the leading end of the sliver is always located at the same spot below the clamp.
EuroPat v2