Translation of "Farbenmeer" in English
Im
Frühling
schauen
wir
auf
das
Farbenmeer
hinunter
und
sagen...
In
spring,
we
will
look
down
at
the
blanket
of
color
and
say,
OpenSubtitles v2018
Urlaub
am
Timmendorfer
Strand,
das
bedeutet
ein
Bad
im
Farbenmeer.
Holidays
on
the
Timmendorfer
beach,
that
means
a
bath
in
the
sea
of
colors.
ParaCrawl v7.1
Das
Laub
verfärbt
sich
und
verwandelt
die
Natur
in
ein
prächtiges
Farbenmeer:
The
leaves
are
changing
colour
and
transforming
nature
into
a
magnificent
sea
of
colour:
ParaCrawl v7.1
Die
flache
holländische
Winterlandschaft
verwandelt
sich
von
da
an
in
ein
Farbenmeer.
The
flat
Dutch
winter
landscape
will
be
converted
into
a
sea
of
colour
as
from
that
moment.
ParaCrawl v7.1
Allmählich
entfaltet
sich
das
Farbenmeer
von
zarten
und
sinnlich
duftenden
exotischen
indischen
Blumen
in
voller
Pracht.
Gradually
unfolds
a
sea
of
colors
with
the
delicate
and
sensual
exotic
Indian
flowers
in
full
bloom.
ParaCrawl v7.1
Im
Frühjahr
tauchen
die
weitläufigen,
bunten
Blumenfelder
die
Landschaft
in
ein
riesiges
Farbenmeer.
In
the
spring,
the
sprawling,
colorful
fields
of
flowers,
the
landscape
dive
into
a
giant
blaze
of
color.
ParaCrawl v7.1
Das
Farbenmeer
der
Landschaft,
goldene
Sonnenuntergänge
&
der
"Altweibersommer"
machen
Ihren
Urlaub
unvergesslich!
The
many
??colors
of
the
landscape,
golden
sunsets
and
the
"Altweiber
summer"
make
your
holiday
unforgettable!
CCAligned v1
Die
Weinberge
und
Obstgärten
an
der
Südtiroler
Weinstraße
verwandeln
sich
im
Herbst
in
ein
buntes
Farbenmeer.
Weather
The
South
Tyrolean
Wine
road
changes
into
a
colourful
sea
of
vineyards
and
orchards.
ParaCrawl v7.1
Diese
filtern
das
einfallende
Licht
und
verwandeln
den
schlichten
Innenraum
in
ein
buntes
Farbenmeer.
These
filter
the
entering
light
and
flood
the
simple
interior
with
a
sea
of
colours.
ParaCrawl v7.1
Am
Anfang
eines
jeden
Inselsommers
verwandeln
sich
die
Rapsfelder
der
Insel
in
ein
strahlend-gelbes
Farbenmeer.
At
the
start
of
each
summer,
the
island's
rape
fields
turn
into
a
glorious
sea
of
yellow.
ParaCrawl v7.1
Die
Blätter
färben
sich
und
bilden
ein
buntes
Farbenmeer
in
unseren
Straßen
und
auch
der
Himmel
ist
tiefrot
in
den
frühen
Abendstunden
-
das
ist
Herbststimmung
in
Berlin.
The
leaves
change
and
flood
the
city
streets
and
skies
with
colour,
while
the
evening
sky
is
deep
red:
that's
autumn
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Losgelöst
von
der
Gegenstandsfarbe
tauchte
Utrillo
die
Gebäude,
die
Bäume,
das
Ufer,
die
Absperrung
und
die
Mauer
links
quasi
in
Angleichung
an
das
vorüberfliessende
Wasser
in
ein
„Farbenmeer“
aus
Blautönen.
Freeing
himself
from
the
actual
colours
of
the
objects
depicted,
Utrillo
bathes
the
buildings,
the
trees,
the
riverbank,
the
barrier
and
the
wall
to
the
left
in
a
sea
of
blue
that
mirrors
the
water
flowing
by.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Naturphänomen
passiert
immer
dann,
wenn
aufgeladene
Sonnenpartikel
mit
der
Erdatmosphäre
in
Kontakt
kommen
und
so
ein
Farbenmeer
aus
Lichtern
kreieren.
The
natural
phenomenon
happens
when
charged
particles
from
the
sun
come
into
contact
with
the
Earth’s
atmosphere,
creating
multicoloured
lights.
ParaCrawl v7.1
Erkunden
Sie
den
Northcliffe
Forest
Park,
wo
die
Kletterpflanzen
im
späten
Frühling
von
einem
Farbenmeer
bedeckt
sind.
Explore
the
Northcliffe
Forest
Park,
where
the
climbing
plants
scramble
beneath
a
jumble
of
colour
in
late
spring.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
viele
den
Besuch
im
Frühjahr
empfehlen,
wenn
sich
die
Gärten
rund
um
den
Palast
in
ein
Farbenmeer
verwandeln,
gibt
die
Venaria
Reale
auch
an
einem
sonnigen
Novembertag,
von
gelb
und
orange
leuchtenden
Blättern
umrahmt,
ein
schönes
Bild
ab.
Although
many
would
recommend
a
visit
in
spring,
when
the
gardens
surrounding
the
residence
explode
with
colour,
Venaria
Reale
is
beautiful
on
a
sunny
day
in
November
too,
when
the
leaves
turn
orange
and
yellow.
ParaCrawl v7.1
Die
beste
Zeit
für
einen
Besuch
in
diesen
Täler
ist
der
Herbst,
denn
dann
verwandeln
die
Spargelpflanzen
und
die
Weinstöcke
die
Landschaft
in
ein
wahres
Farbenmeer.
The
autumn
is
the
best
time
to
visit
these
valleys,
when
the
mature
ferns
and
vineyards
paint
the
landscape
in
infinite
colors.
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
25.
Juli
2010
wird
die
Landeshauptstadt
in
einem
bunten
Farbenmeer
der
Trachten
erstrahlen
und
mit
der
Bevölkerung
ein
großes
Volksfest
feiern.
From
July
21st
to
July
25th,
the
participants
with
their
colourful
costumes
will
paint
the
city
in
the
most
glowing
colours,
and
celebrate
a
huge
folk
festival
together
the
citizens
of
Bolzano.
ParaCrawl v7.1
Eine
Wanderung
ist
natürlich
besonders
im
Herbst
beliebt
und
empfehlenswert,
wenn
sich
die
Nadeln
der
Lärchen
gelb,
orange
und
braun
verfärben
und
die
Landschaft
Alta
Badias
in
ein
goldenes
Farbenmeer
tauchen.
The
hike
is
above
all
beautiful
in
autumn
when
the
needles
of
the
larch
trees
turn
yellow,
orange
and
brown
and
illuminate
the
area
in
a
golden
sea
of
light.
ParaCrawl v7.1
Schon
früh
im
Frühling
ein
prächtiges
Farbenmeer
-
30
Stück
5/+
-
Blumenzwiebeln
werden
ab
dem
15.
September
geliefert
-
freies
Verschiffen!
Early
in
the
spring
a
beautiful
sea
of
??flowers
-
30
pieces
size
5/+
-
Chionodoxa
bulbs
will
be
delivered
from
September
15th!
CCAligned v1
Die
Gäste
können
durch
die
traumhaften
“Spring
Gardens”
(Frühlingsgärten)
streifen,
ein
wahres
Lichter-
und
Farbenmeer
zauberhafter
Glockenblumen,
Narzissen,
Kirschblüten,
Rhododendren
und
Azaleen,
oder
durch
die
Schönheiten
der
Natur
weiterwandern
zu
den
Flüssen,
Tälern,
Staubecken
und
Moorgebieten
des
englischen
Landes.
Guests
can
wander
through
the
fabulous
Spring
Gardens,
ablaze
with
colour
and
light,
full
of
delightful
bluebells,
daffodils,
cherry
blossoms,
rhododendrons
and
azaleas
or
continue
on,
revelling
in
the
natural
beauty
of
the
rivers,
reservoirs,
moorland
and
dales
of
the
English
countryside.
ParaCrawl v7.1
Das
Türkis
des
Achensees
vermischt
mit
dem
Grün
saftiger
Almwiesen
und
dem
Gelb,
Rot
und
Violett
blühender
Alpenblumen
ergibt
ein
pittoreskes
Farbenmeer,
das
an
Van
Goghs
impressionistische
Meisterwerke
erinnert
und
nur
noch
von
den
majestätischen
Berggipfeln
des
Karwendelgebirges
übertrumpft
wird.
The
turquoise
of
the
Achensee
mixed
with
the
green
of
the
lushly
Alpine
meadows
and
the
yellow,
red
and
violet
of
the
blossoming
Alpine
flowers
result
in
a
picturesque
sea
of
colours
which
reminds
of
Van
Gogh's
impressionistic
masterpieces
and
which
is
only
outdone
by
the
majestic
mountain
summits
of
the
Karwendelgebirge.
ParaCrawl v7.1
Die
Laufstege
ins
Publikum
und
das
gesamte
Bühnenrund
waren
gesäumt
mit
GT-1
Hybridscheinwerfern
von
GLP
und
tauchten
die
Arena
in
ein
Farbenmeer.
The
walkways
to
the
audience
and
the
entire
stage
were
lined
with
GLP
GT-1
hybrid
luminaires,
which
plunged
the
arena
into
a
sea
of
colour.
ParaCrawl v7.1
Dann
wartet
die
Hauptstadt
mit
einem
atemberaubenden
Farbenmeer
und
einer
herrlich
romantischen
Atmosphäre
auf,
die
es
locker
mit
Paris
und
Rom
aufnehmen
kann.
A
breathtaking
array
of
colours
will
light
up
the
German
capital
giving
it
a
romantic
allure
to
rival
the
likes
of
Paris
and
Rome.
ParaCrawl v7.1