Translation of "Farbenmeer" in English

Im Frühling schauen wir auf das Farbenmeer hinunter und sagen...
In spring, we will look down at the blanket of color and say,
OpenSubtitles v2018

Urlaub am Timmendorfer Strand, das bedeutet ein Bad im Farbenmeer.
Holidays on the Timmendorfer beach, that means a bath in the sea of colors.
ParaCrawl v7.1

Das Laub verfärbt sich und verwandelt die Natur in ein prächtiges Farbenmeer:
The leaves are changing colour and transforming nature into a magnificent sea of colour:
ParaCrawl v7.1

Die flache holländische Winterlandschaft verwandelt sich von da an in ein Farbenmeer.
The flat Dutch winter landscape will be converted into a sea of colour as from that moment.
ParaCrawl v7.1

Allmählich entfaltet sich das Farbenmeer von zarten und sinnlich duftenden exotischen indischen Blumen in voller Pracht.
Gradually unfolds a sea of colors with the delicate and sensual exotic Indian flowers in full bloom.
ParaCrawl v7.1

Im Frühjahr tauchen die weitläufigen, bunten Blumenfelder die Landschaft in ein riesiges Farbenmeer.
In the spring, the sprawling, colorful fields of flowers, the landscape dive into a giant blaze of color.
ParaCrawl v7.1

Das Farbenmeer der Landschaft, goldene Sonnenuntergänge & der "Altweiber­sommer" machen Ihren Urlaub unvergesslich!
The many ??colors of the landscape, golden sunsets and the "Altweiber summer" make your holiday unforgettable!
CCAligned v1

Die Weinberge und Obstgärten an der Südtiroler Weinstraße verwandeln sich im Herbst in ein buntes Farbenmeer.
Weather The South Tyrolean Wine road changes into a colourful sea of vineyards and orchards.
ParaCrawl v7.1

Diese filtern das einfallende Licht und verwandeln den schlichten Innenraum in ein buntes Farbenmeer.
These filter the entering light and flood the simple interior with a sea of colours.
ParaCrawl v7.1

Am Anfang eines jeden Inselsommers verwandeln sich die Rapsfelder der Insel in ein strahlend-gelbes Farbenmeer.
At the start of each summer, the island's rape fields turn into a glorious sea of yellow.
ParaCrawl v7.1

Die Blätter färben sich und bilden ein buntes Farbenmeer in unseren Straßen und auch der Himmel ist tiefrot in den frühen Abendstunden - das ist Herbststimmung in Berlin.
The leaves change and flood the city streets and skies with colour, while the evening sky is deep red: that's autumn in Berlin.
ParaCrawl v7.1

Losgelöst von der Gegenstandsfarbe tauchte Utrillo die Gebäude, die Bäume, das Ufer, die Absperrung und die Mauer links quasi in Angleichung an das vorüberfliessende Wasser in ein „Farbenmeer“ aus Blautönen.
Freeing himself from the actual colours of the objects depicted, Utrillo bathes the buildings, the trees, the riverbank, the barrier and the wall to the left in a sea of blue that mirrors the water flowing by.
ParaCrawl v7.1

Dieses Naturphänomen passiert immer dann, wenn aufgeladene Sonnenpartikel mit der Erdatmosphäre in Kontakt kommen und so ein Farbenmeer aus Lichtern kreieren.
The natural phenomenon happens when charged particles from the sun come into contact with the Earth’s atmosphere, creating multicoloured lights.
ParaCrawl v7.1

Erkunden Sie den Northcliffe Forest Park, wo die Kletterpflanzen im späten Frühling von einem Farbenmeer bedeckt sind.
Explore the Northcliffe Forest Park, where the climbing plants scramble beneath a jumble of colour in late spring.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn viele den Besuch im Frühjahr empfehlen, wenn sich die Gärten rund um den Palast in ein Farbenmeer verwandeln, gibt die Venaria Reale auch an einem sonnigen Novembertag, von gelb und orange leuchtenden Blättern umrahmt, ein schönes Bild ab.
Although many would recommend a visit in spring, when the gardens surrounding the residence explode with colour, Venaria Reale is beautiful on a sunny day in November too, when the leaves turn orange and yellow.
ParaCrawl v7.1

Die beste Zeit für einen Besuch in diesen Täler ist der Herbst, denn dann verwandeln die Spargelpflanzen und die Weinstöcke die Landschaft in ein wahres Farbenmeer.
The autumn is the best time to visit these valleys, when the mature ferns and vineyards paint the landscape in infinite colors.
ParaCrawl v7.1

Bis zum 25. Juli 2010 wird die Landeshauptstadt in einem bunten Farbenmeer der Trachten erstrahlen und mit der Bevölkerung ein großes Volksfest feiern.
From July 21st to July 25th, the participants with their colourful costumes will paint the city in the most glowing colours, and celebrate a huge folk festival together the citizens of Bolzano.
ParaCrawl v7.1

Eine Wanderung ist natürlich besonders im Herbst beliebt und empfehlenswert, wenn sich die Nadeln der Lärchen gelb, orange und braun verfärben und die Landschaft Alta Badias in ein goldenes Farbenmeer tauchen.
The hike is above all beautiful in autumn when the needles of the larch trees turn yellow, orange and brown and illuminate the area in a golden sea of light.
ParaCrawl v7.1

Schon früh im Frühling ein prächtiges Farbenmeer - 30 Stück 5/+ - Blumenzwiebeln werden ab dem 15. September geliefert - freies Verschiffen!
Early in the spring a beautiful sea of ??flowers - 30 pieces size 5/+ - Chionodoxa bulbs will be delivered from September 15th!
CCAligned v1

Die Gäste können durch die traumhaften “Spring Gardens” (Frühlingsgärten) streifen, ein wahres Lichter- und Farbenmeer zauberhafter Glockenblumen, Narzissen, Kirschblüten, Rhododendren und Azaleen, oder durch die Schönheiten der Natur weiterwandern zu den Flüssen, Tälern, Staubecken und Moorgebieten des englischen Landes.
Guests can wander through the fabulous Spring Gardens, ablaze with colour and light, full of delightful bluebells, daffodils, cherry blossoms, rhododendrons and azaleas or continue on, revelling in the natural beauty of the rivers, reservoirs, moorland and dales of the English countryside.
ParaCrawl v7.1

Das Türkis des Achensees vermischt mit dem Grün saftiger Almwiesen und dem Gelb, Rot und Violett blühender Alpenblumen ergibt ein pittoreskes Farbenmeer, das an Van Goghs impressionistische Meisterwerke erinnert und nur noch von den majestätischen Berggipfeln des Karwendelgebirges übertrumpft wird.
The turquoise of the Achensee mixed with the green of the lushly Alpine meadows and the yellow, red and violet of the blossoming Alpine flowers result in a picturesque sea of colours which reminds of Van Gogh's impressionistic masterpieces and which is only outdone by the majestic mountain summits of the Karwendelgebirge.
ParaCrawl v7.1

Die Laufstege ins Publikum und das gesamte Bühnenrund waren gesäumt mit GT-1 Hybridscheinwerfern von GLP und tauchten die Arena in ein Farbenmeer.
The walkways to the audience and the entire stage were lined with GLP GT-1 hybrid luminaires, which plunged the arena into a sea of colour.
ParaCrawl v7.1

Dann wartet die Hauptstadt mit einem atemberaubenden Farbenmeer und einer herrlich romantischen Atmosphäre auf, die es locker mit Paris und Rom aufnehmen kann.
A breathtaking array of colours will light up the German capital giving it a romantic allure to rival the likes of Paris and Rome.
ParaCrawl v7.1