Translation of "Fangschiff" in English

Solche Vordrucke sind nicht auf ein anderes Fangschiff oder einen anderen Tonnare-Fischer übertragbar.
Such forms shall not be transferable to another catching vessel or trap.
DGT v2019

Die Kopie der Transfer-/Umladeerklärung muss von dem betreffenden Fangschiff aufbewahrt werden.
The copy of the transfer/transhipment declaration must be kept by the correspondent catching fishing vessel.
DGT v2019

Deshalb sollte die neue Kontrollregelung alle Phasen vom Fangschiff bis zum Verbraucher abdecken.
This is why the new control regime should cover all the steps from the vessel to the consumer.
TildeMODEL v2018

Ungewollte Fänge werden von der Quote des für das Fangschiff oder die Tonnare zuständigen Mitgliedstaats abgezogen.
Without prejudice to Article 14(1), incidental catches of a maximum 5 % of bluefin tuna weighing between 8 and 30 kg or with a fork length between 75 and 115 cm shall be allowed for all catching vessels and traps fishing actively for bluefin tuna.
DGT v2019

Die Kopie der Umladeerklärung muss von dem betreffenden Fangschiff oder dem Tonnare-Fischer aufbewahrt werden.
The copy of the transhipment declaration must be kept by the correspondent catching vessel or trap.
TildeMODEL v2018

Die Kopie der Umsetz-/Umladeerklärung muss von dem betreffenden Fangschiff oder dem Tonnare-Fischer aufbewahrt werden.
The copy of the transfer/transhipment declaration must be kept by the correspondent catching vessel or trap.
DGT v2019

Die Kopie der Umladeerklärung muss von dem betreffenden Fangschiff oder Betreiber der Tonnare aufbewahrt werden.
The copy of the transhipment declaration must be kept by the correspondent catching vessel or tuna trap operator.
DGT v2019

Brüssel unterstützt die Reedereien mit Subventionen für die Ausrüstung der großen Fangschiff - Trawler.
Brussels subsidises these shipping companies for the equipment of the huge fishing ships,theTrawlers.
ParaCrawl v7.1

Das in diesem Kapitel festgelegte Verfahren gilt nicht für frische Fischereierzeugnisse, die in der Gemeinschaft unmittelbar von einem Fangschiff angelandet werden, das unter der Flagge eines Drittlandes fährt.
The procedures laid down in this Chapter do not apply to fresh fishery products landed in the Community directly from a fishing vessel flying the flag of a third country.
DGT v2019

So habe ich erfahren, daß ein Zuschuß gewährt worden ist für ein Fangschiff, das vor der Küste Portugals im Atlantik gesunken ist.
Indeed I understand that a grant was paid in respect of a fishing vessel that was submerged in the Atlantic off the coast of Portugal.
Europarl v8

Der Konflikt zwischen der Europäischen Union und Kanada erreichte seinen Höhepunkt, als Kanada das spanische Fangschiff Estai illegalerweise in internationalen Gewässern aufbrachte.
After the "halibut war' , caused by the illegal seizure by Canada of the Community vessel Estai in international waters, a number of provisions were agreed upon bilaterally between the European Union and Canada, not without some difficulty, and subsequently at multilateral level in NAFO.
Europarl v8

Kann die Kommission angeben, ob Zeitungsberichte zutreffend sind, wonach ein neues Fangschiff namens 'Atlantic Dawn' (144 Meter lang und mit der weltweit größten Fangkapazität) in das irische Fangflottenregister eingetragen worden ist und irische Quoten befischen darf?
Can the Commission comment on the accuracy of newspaper reports that a new fishing vessel, the 'Atlantic Dawn' (144 metres long and with the greatest fishing capacity in the world), has been incorporated into the Irish fishing fleet register and is being permitted to fish for Irish quota?
Europarl v8

Das Gesamtgewicht, das das Fangschiff oder die Tonnare in den Fangdokumenten für Roten Thun gemeldet hat, liegt unter dem niedrigsten Wert der Spanne der Stereokameraergebnisse:
The total weight declared by the catching vessel or trap in the BCD is below the lowest figure of the range of the stereoscopical system results:
TildeMODEL v2018

Das Gesamtgewicht, das das Fangschiff oder die Tonnare in den Fangdokumenten für Roten Thun gemeldet hat, liegt über dem höchsten Wert der Spanne der Stereokameraergebnisse:
The total weight declared by the catching vessel or trap in the BCD exceeds the highest figure of the range of the stereoscopical system results:
TildeMODEL v2018

Bei Erhalt des Einsetzberichts treffen die Behörden des für das Fangschiff oder die Tonnare zuständigen Mitgliedstaats die Maßnahmen, die je nach den nachstehend genannten Sachlagen erforderlich sind:
When receiving the caging report, the Member State authorities of the catching vessel or trap shall take all the necessary measures according to the following situations.
TildeMODEL v2018

Das Gesamtgewicht, das das Fangschiff oder die Tonnare in den Fangdokumenten für Roten Thun gemeldet hat, liegt innerhalb der Spanne der Stereokameraergebnisse:
The total weight declared by the catching vessel or trap in the BCD is within the range of the stereoscopical system results:
TildeMODEL v2018

Die Umsetzgenehmigung wird von dem für das Fangschiff, den Schlepper, die Thunfischfarm bzw. die Tonnare zuständigen Mitgliedstaat innerhalb von 48 Stunden nach Eingang der Voranmeldung der Umsetzung erteilt oder verweigert.
The transfer authorisation shall be granted or refused by the Member State responsible for the catching vessel, towing vessel, farm or trap, as appropriate, within 48 hours following the submission of the prior notification of transfer.
TildeMODEL v2018

Spätere Änderungen des Verzeichnisses werden nicht akzeptiert, es sei denn, ein gemeldetes Fangschiff kann aus legitimen betrieblichen Gründen oder wegen höherer Gewalt die Fischerei nicht ausüben.
Any subsequent changes shall not be accepted unless a notified catching vessel is prevented from participating due to legitimate operational reasons or force majeure.
DGT v2019