Translation of "Familienzuschlag" in English
Einkommen
über
dieser
Höhe
werden
auf
den
Familienzuschlag
entsprechend
angerechnet.
Income
in
excess
of
this
ceiling
is
taken
into
account
in
calculating
family
supplement.
EUbookshop v2
Der
Stipendiat
oder
die
Stipendiatin
erhält
zusätzlich
einen
Familienzuschlag
von
160,-
Euro
monatlich,
The
scholarship
recipient
is
entitled
to
a
family
allowance
of
160
euros
per
month,
ParaCrawl v7.1
Der
Familienzuschlag
erhöht
sich
bei
mehr
als
einem
Kind
auf
insgesamt
210,-
Euro
monatlich.
If
you
have
more
than
one
child,
you
are
entitled
to
210
euros
per
month
in
child
allowance.
ParaCrawl v7.1
D
eutschland
sieht
bestimmte
Leistungseinschränkungen
für
Beamte
oder
Soldaten
in
einer
eingetragenen
Lebenspartnerschaft
vor,
wohingegen
verheiratete
Partner
Anspruch
auf
die
entsprechenden
Leistungen
(Beihilfe,
Familienzuschlag
und
Hinterbliebenenpension)
haben.
Germany
applies
certain
restrictions
on
benefits
for
civil
servants
or
soldiers
living
in
a
registered
partnership
whereas
married
partners
receive
these
benefits
(contributions
to
the
costs
of
illness,
family
allowances
and
survivors'
pensions);
TildeMODEL v2018
Geförderte,
deren
Ehepartner
während
des
Förderzeitraums
keine
Einkünfte
oder
Einkünfte
unter
der
"Verdienstgrenze
für
geringfügig
Beschäftigte"
(zurzeit
450
Euro
brutto
monatlich)
hat,
können
einen
monatlichen
Familienzuschlag
für
Ehepartner
von
205
Euro
erhalten.
Fellows
whose
marital
partners
have
no
income
or
an
income
below
the
limit
for
"marginal"
part-time
employees
(the
so
called
"Verdienstgrenze
fÃ1?4r
geringfÃ1?4gig
Beschäftigte",
currently
€450
gross
per
month)
are
eligible
for
a
monthly
family
allowance
for
marital
partners
of
€205.
ParaCrawl v7.1
In
besonderen
Fällen
gibt
es
einen
Familienzuschlag
von
150
Euro
für
jedes
erste
und
100
Euro
für
jedes
weitere
Kind.
In
special
cases,
a
family
allowance
of
150
Euros
is
granted
for
the
first
child,
of
100
Euro
each
for
every
other
child.
ParaCrawl v7.1
Die
Höhe
des
Stipendiums
berechnet
sich
aus
dem
Grundbetrag,
der
Sachmittelpauschale,
einem
Auslandszuschlag
und
gegebenenfalls
einem
Familienzuschlag
für
Ehepartner
und
Kinder.
The
fellowship
is
comprised
of
a
base
fellowship,
an
allowance
for
direct
research
costs,
a
foreign
allowance
and,
where
applicable,
a
family
allowance
for
the
fellow's
marital
partner
and
children.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
kann
ein
Familienzuschlag
über
155
Euro
monatlich
bezogen
werden,
wenn
das
Netto-Einkommen
des
Ehegatten
oder
Lebenspartners
15.340
Euro
im
Jahr
nicht
übersteigt
oder
mindestens
für
ein
im
Haushalt
lebendes
Kind
das
Personensorgerecht
besteht.
Participants
with
a
family
can
receive
additional
155
Euros
per
month
if
the
annual
net
income
of
the
spouse
or
partner
is
below
15,340
Euros,
or
if
the
participant
has
custody
of
at
least
one
child
living
in
the
same
household.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Ihr/e
Ehepartner/in
Sie
für
mindestens
3
Monate
(ohne
Unterbrechung)
nach
Deutschland
begleitet,
kann
während
des
Förderzeitraums
einen
Familienzuschlag
für
Ehepartner
in
Höhe
von
monatlich
276
EUR
gewährt
werden.
If
your
marital
partner
accompanies
you
to
Germany
for
at
least
three
months
(without
interruption)
you
will
be
eligible
for
a
family
allowance
for
marital
partners
of
€276
per
month
during
the
sponsorship
period.
ParaCrawl v7.1
Durch
das
Haushaltsbegleitgesetz
2005/2006
vom
17.
Dezember
2004
(GVBl
S.
834)
wurde
§
2
Abs.
2
BSZG-LSA
dahingehend
geändert,
dass
Beamten
und
Richtern
an
Stelle
der
jährlichen
Sonderzahlung
in
Höhe
von
1.500
€
für
jedes
Kind,
für
das
ihnen
im
Monat
Dezember
ein
Familienzuschlag
gewährt
wurde,
eine
jährliche
Sonderzahlung
in
Höhe
von
25,56
€
erhielten.
The
2005/2006
Act
Accompanying
the
Budget
(Haushaltsbegleitgesetz)
of
17
December
2004
(Law
and
Regulations
Gazette
of
the
Land
of
Saxony-Anhalt
–
GVBl,
page
834)
amended
§
2
sec.
2
BSZG-LSA
to
the
effect
that
instead
of
the
annual
special
payment
of
EUR
1,500
civil
servants
and
judges
should
receive
an
annual
special
payment
of
EUR
25.56
for
each
child
for
which
they
were
entitled
to
family
allowance
in
the
month
of
December.
Cutting
this
special
payment
equalled
a
fictitious
remuneration
cut
of
6.71%
for
the
year
2005.
ParaCrawl v7.1
Stipendiaten
mit
Kind
dieser
Stiftung
erhalten
neben
dem
Grundstipendium
zusätzlich
einen
Familienzuschlag
von
155
Euro
und
eine
Betreuungspauschale
von
130
Euro
monatlich.
In
addition
to
the
basic
scholarship,
scholarship
holders
with
children
from
this
foundation
receive
a
family
allowance
of
155€
and
a
care
allowance
of
130€
per
month.
ParaCrawl v7.1
Der
Familienzuschlag
des
Gehalts,
das
durch
die
Berufe
gewährt
wurde,
kann
sich
in
Naturalvorteilen
äußern.
The
family
supplement
of
wages
granted
by
the
professions
can
result
in
advantages
in
kind.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
ein
zweckgebundener
Familienzuschlag
von
bis
zu
6000
Euro
pro
Jahr
für
die
Betreuung
von
Kindern
und
pflegebedürftigen
Angehörigen
bei
Kongress-
und
Forschungsreisen
beantragt
und
bewilligt
werden,
um
die
Vereinbarkeit
von
Familie
und
Beruf
zu
erleichtern
(das
entsprechend
ergänzte
Antragsmerkblatt
sowie
das
Formular
für
die
ELAN-Antragstellung
stehen
ab
dem
1.10.2017
zur
Verfügung).
An
earmarked
family
allowance
of
up
to
€6,000
per
year
may
be
requested
and
approved
for
the
care
of
children
and
relatives
in
need
of
care
during
conference
or
research
trips,
to
help
researchers
balance
family
with
work
(the
proposal
guidelines,
amended
accordingly,
and
the
form
for
ELAN
submissions
will
be
available
from
1.10.2017).
ParaCrawl v7.1
Erhalten
beide
Lebenspartner
Stipendien
nach
dem
LGFG
oder
erhält
der
Lebenspartner
bzw.
–Partnerin
des
Stipendiaten
bzw.
der
Stipendiatin
ein
Stipendium
nach
Vorschriften,
deren
Zielsetzung
der
des
LGFG
entspricht,
so
wird
der
Familienzuschlag
insgesamt
nur
einmal
gewährt.
If
both
partners
are
in
receipt
of
LGFG
scholarships
or
if
the
partner
of
the
LGFG
scholarship
recipient
has
been
awarded
a
different
scholarship,
but
on
similar
terms
to
those
of
the
LGFG,
child
allowance
will
be
granted
only
once.
ParaCrawl v7.1
Familienzuschlag
in
Höhe
von
monatlich
155
Euro,
falls
das
Netto-Einkommen
des
Ehegatten
oder
Lebenspartners
15.340
Euro
im
Jahr
nicht
übersteigt
oder
mindestens
für
ein
im
Haushalt
lebendes
Kind
das
Personensorgerecht
besteht.
Family
allowance
of
155
Euros
monthly
if
the
net
income
of
the
spouse
or
partner
does
not
exceed
15,340
Euros
per
year,
or
in
case
of
custody
for
at
least
one
child
living
in
the
household.
ParaCrawl v7.1