Translation of "Familienrichter" in English

Ein Familienrichter namens Winthrop saß vor einer Weile betrunken am Steuer.
Family court judge by the name of Winthrop found himself "over-served" one evening a while back.
OpenSubtitles v2018

Im nationalen Recht hat der Familienrichter die ausschließliche Zuständigkeit in persönlichen Angelegenheiten.
In domestic law, the family court judge has exclusive jurisdiction in personal matters.
ParaCrawl v7.1

Was das Wohl der Mädchen angeht, so ist der Familienrichter auf meine Empfehlung angewiesen.
When it comes to the girls' welfare, the family court judge is pretty much obliged to act on my recommendation.
OpenSubtitles v2018

Du bist Familienrichter.
You're a family judge.
OpenSubtitles v2018

Anlässlich des 18. Internationalen Kongresses der Internationalen Vereinigung der Jugend- und Familienrichter (AIMJF) wurde der Veillard-Cybulski-Preis an das Tdh-Schutzprojekt für straffällige Minderjährige in Peru vergeben.
At its 18th international congress, the International Association of Youth and Family Judges and Magistrates (IAYFJM) awarded its Veillard-Cybulski prize to Tdh’s project for the protection of minors in conflict with the law, established in Peru.
ParaCrawl v7.1

Basierend auf que kumulative Erfahrung, kam ich von der Studie mit einem sehr festen Überzeugung que eine Reihe von Positionen von der Frau voran hier wurden über das schwache und ungerechtfertigt, wie ich während meiner vielen Jahren als Familienrichter aufgetreten.
Based on that cumulative experience, I came away from the trial with a very firm conviction that a number of positions advanced by wife herein were about as weak and unjustified as I have encountered during my many years as a Family Court judge.
ParaCrawl v7.1

Anlässlich des 18. Internationalen Kongresses der Internationalen Vereinigung der Jugend- und Familienrichter (AIMJF) wurde der Veillard-Cybulski-P...
At its 18th international congress, the International Association of Youth and Family Judges and Magistrates (IAYFJM) awarded its Veillard-Cybulski...
ParaCrawl v7.1

Dazu gehören Familienrichter, Jugendämter, Staatsanwälte und die Polizei, aber auch die Vertreter der Zivilgesellschaft, die - oft ehrenamtlich - eine hervorragende Arbeit leisten.
These actors include family judges, youth welfare officers, public prosecutors and the police, but also those members of society who perform marvellous work, often on a voluntary basis.
ParaCrawl v7.1

Lesen Sie diese Fallstudie, um zu verstehen que die Familienrichter sind an der Wurzel dieser faulen System.
Read this case history to understand that the family-court judges are at the root of this rotten system.
ParaCrawl v7.1

Sprechen Sie mit einem unserer erstaunlichen Absolventen ein Jahrzehnt in ihrer Karriere als Biochemiker oder Familienrichter oder in einer Reihe von anderen Berufen und Sie werden entdecken, warum wir auf einer wertorientierten Ausbildung bestehen - eine, die Absolventen die intellektuelle Kraft und Stärke verleiht des Charakters, der benötigt wird, um die größeren Fragen des Lebens in Angriff zu nehmen und auf ein größeres Gut hinzuarbeiten.
Talk to one of our amazing graduates a decade into their career as a biochemist or family court judge or any number of other professions and you'll discover why we insist on a values-based education — one that gives graduates the intellectual prowess might and strength of character needed to engage life's larger questions and work toward a greater good.
ParaCrawl v7.1

Familienrichter haben die Fähigkeit, zu sanktionieren (fein) Parteien, aber keine Zeit, um wirklich zu bestimmen, dass eine Partei liegt.
Family Court judges have the ability to sanction (fine) parties, but no time to truly determine that one party is lying.
ParaCrawl v7.1