Translation of "Familienphase" in English

Besonders unterstützt werden Wissenschaftlerinnen und »aktive Väter« in der Familienphase.
Special support is available to female researchers with children and "active fathers".
ParaCrawl v7.1

Viele Eltern erleben die Familienphase als Phase der Stagnation in ihrer persönlichen geistigen Entwicklung.
Many parents experience the family phase as a phase of stagnation in their personal intellectual development.
CCAligned v1

Wir müssen die Angebote dabei zielgruppenorientiert machen, zum Beispiel für Frauen nach einer Familienphase, für Alleinerziehende mit Kinderbetreuungsangeboten, für Wanderarbeitnehmer, für Menschen in ländlichen Gebieten.
We need to gear what is on offer towards specific groups, for example mothers returning to work, for single parents who need childcare arrangements, for migrant workers, and for people in rural areas.
Europarl v8

Berufliche Weiterbildungsangebote müssen auch während des Elternurlaubs angeboten werden, um den Wiedereinstieg nach der Familienphase zu erleichtern.
In order to make re-entry into the world of work easier after spending time on family responsibilities, vocational training opportunities must also be offered during parental leave.
Europarl v8

Wir brauchen ein familienfreundlicheres Umfeld in unseren Mitgliedstaaten, den Ausbau von Angeboten zur Kinderbetreuung, mehr Betriebskindergärten, die bessere Vereinbarkeit von Familie und Beruf, die höhere Beteiligung von Frauen am aktiven Arbeitsleben, mehr Teilzeitarbeit für Eltern und den sicheren Wiedereinstieg nach der Familienphase.
We need a more family-friendly environment in our Member States, more childcare choices, more workplace daycare centres, better opportunities for combining family and work, greater participation by women in the working world, more part-time work for parents and a secure return to work after child raising.
Europarl v8

Es handelt sich unter anderem um die Verlängerung des Sonderprogramms zur "Wiedereingliederung von Frauen nach der Familienphase", Finanzierung der Beratungsstellen für schwangere Frauen in den neuen Bundesländern, Verlängerung des Erziehungsgeldes, Ausweitung des Erziehungsurlaubs, Erhöhung des Kindergeldes, längere Freistellung von Müttern (Vätern) bei Erkrankung ihrer Kinder, Verbesserung der Unterhaltsvorschußregelung nach einer Scheidung, Verbesserung der Gleichberechtigungsmaßnahmen und Rechtsanspruch auf einen Kindergartenplatz.
Besides extending the special programme to enable women to resume working after rearing their families the agreements cover financing for antenal care in the new Länder, the prolongation of the payment of education benefits, lengthening of the childrearing leave, extension of the sickness leaves granted to mothers and fathers to take care of their children, improvements in the alimony pre-payment scheme, and improved equal treatment measures, and the right to a place in a nursery school.
EUbookshop v2

Es sind dies die Erweiterung der Berufswahlmöglichkeiten für Mädchen und Frauen, die Verbesserung ihrer Arbeitsmarktchancen, die be rufliche Wiedereingliederung nach der Familienphase und die Qualifizierung für neue Berufe und Funktionen.
These were the extension of the possibilities girls and women have of choosing an occupation, the improving of their chances on the labour market, re turn to work after the family phase, and qualification for new occupations and functions.
EUbookshop v2

Familienphase zurück in den Beruf wollen, werden die Frauen von Dozentinnen für Informatik und Sozialpädagoginnen sowie von Fachreferentinnen für computergestützte Büro- und Verwaltungstätigkeit requalifiziert (nachqualifiziert).
Since 1984 courses have been conducted for up to 20 women at a time. Informatics instructors, guidance counsellors and expert speakers (all women) help the course participants, who want to return to work after raising a family for an extended period of time, to brush up (or update) skills they need for computer-aided office and administrative work.
EUbookshop v2

Die speziell für Frauen­(Aus)Bildung eingerich­tete Schule wurde vom Frauenbund FNV, der den niederländi­schen Gewerkschaften angehört, gegründet und steht Frauen offen, die nach einer Familienphase (wieder) arbeiten wollen.
This school, established especially for the education and training of women, was founded by the 'FNV' women's association, which is affiliated with the Dutch trade unions. It is open to women who want to work (again) after staying home to raise a family.
EUbookshop v2

Die Kursteilnehmerinnen sind durchschnittlich deutlich über 30 Jahre alt, haben zwischen 1 und 3 Kindern und haben die Absicht, nach einer längeren Familienphase wieder eine (einschlägige) berufliche Tätigkeit aufzunehmen.
The course participants are usually well under 30 years of age, have one to three children, and intend to find employment (if possible, relevant to their training) after spending a number of years raising a family.
EUbookshop v2

Weiterbildung und berufliche Tätigkeit sehen vor allem Frauen als eine Alternative zur Hausarbeit, die in einer langen Familienphase in ihren Aktivitäten auf Hausarbeit eingeschränkt waren.
Above all women whose activities were limited to housework as they spent a number of years raising a family view continuing training and employment as an alternative to housework.
EUbookshop v2

Andere sind ältere Erwerbspersonen, die kurz vor der Rente stehen, und wiederum andere sind Frauen, die nach der Familienphase wieder in den Beruf zurückkehren wollen.
Others are older working people approaching re­tirement age, yet others women wanting to go back to work after bringing up a family.
EUbookshop v2

Falls Sie also genaue, aktuelle und relevante Angaben über Frauen und Männer in Europa auf ihrem Weg von der prägenden Lebensphase in der Jugend über die Erwerbs- und Familienphase bis zum Ruhestand benötigen, füllen Sie das beigefügte Bestellformular aus oder wenden Sie sich an eine der umseitig genannten Verkaufsstellen.
Therefore, if you need accurate, up-to-date and relevant information on women and men across Europe as they make their way through the formative years, the working and family years and the retirement years, complete the enclosed order form or contact one of the sales outlets listed overleaf.
EUbookshop v2

Die Zunahme der Lebenserwartung bietet heute vielen Menschen die Perspektive, lange Jahre nach Beendigung der Berufs- und Familienphase aktiv am gesellschaftlichen Leben teilzunehmen.
Nowadays, increased life expectancy offers many people the prospect of active participation in society for many years after raising children and retiring from work.
ParaCrawl v7.1

Die Maßnahmen zur Laufbahnentwicklung für junge Eltern, die in der Wissenschaft tätig sind oder nach einer Familienphase zurückkehren wollen, werden um ein spezifisches Mentorenprogramm erweitert.
Career-planning measures for young parents who want to continue working in research or return after parental leave will be complemented by a special mentoring programme.
ParaCrawl v7.1