Translation of "Familienphase" in English
Besonders
unterstützt
werden
Wissenschaftlerinnen
und
»aktive
Väter«
in
der
Familienphase.
Special
support
is
available
to
female
researchers
with
children
and
"active
fathers".
ParaCrawl v7.1
Viele
Eltern
erleben
die
Familienphase
als
Phase
der
Stagnation
in
ihrer
persönlichen
geistigen
Entwicklung.
Many
parents
experience
the
family
phase
as
a
phase
of
stagnation
in
their
personal
intellectual
development.
CCAligned v1
Wir
müssen
die
Angebote
dabei
zielgruppenorientiert
machen,
zum
Beispiel
für
Frauen
nach
einer
Familienphase,
für
Alleinerziehende
mit
Kinderbetreuungsangeboten,
für
Wanderarbeitnehmer,
für
Menschen
in
ländlichen
Gebieten.
We
need
to
gear
what
is
on
offer
towards
specific
groups,
for
example
mothers
returning
to
work,
for
single
parents
who
need
childcare
arrangements,
for
migrant
workers,
and
for
people
in
rural
areas.
Europarl v8
Berufliche
Weiterbildungsangebote
müssen
auch
während
des
Elternurlaubs
angeboten
werden,
um
den
Wiedereinstieg
nach
der
Familienphase
zu
erleichtern.
In
order
to
make
re-entry
into
the
world
of
work
easier
after
spending
time
on
family
responsibilities,
vocational
training
opportunities
must
also
be
offered
during
parental
leave.
Europarl v8
Wir
brauchen
ein
familienfreundlicheres
Umfeld
in
unseren
Mitgliedstaaten,
den
Ausbau
von
Angeboten
zur
Kinderbetreuung,
mehr
Betriebskindergärten,
die
bessere
Vereinbarkeit
von
Familie
und
Beruf,
die
höhere
Beteiligung
von
Frauen
am
aktiven
Arbeitsleben,
mehr
Teilzeitarbeit
für
Eltern
und
den
sicheren
Wiedereinstieg
nach
der
Familienphase.
We
need
a
more
family-friendly
environment
in
our
Member
States,
more
childcare
choices,
more
workplace
daycare
centres,
better
opportunities
for
combining
family
and
work,
greater
participation
by
women
in
the
working
world,
more
part-time
work
for
parents
and
a
secure
return
to
work
after
child
raising.
Europarl v8
Es
handelt
sich
unter
anderem
um
die
Verlängerung
des
Sonderprogramms
zur
"Wiedereingliederung
von
Frauen
nach
der
Familienphase",
Finanzierung
der
Beratungsstellen
für
schwangere
Frauen
in
den
neuen
Bundesländern,
Verlängerung
des
Erziehungsgeldes,
Ausweitung
des
Erziehungsurlaubs,
Erhöhung
des
Kindergeldes,
längere
Freistellung
von
Müttern
(Vätern)
bei
Erkrankung
ihrer
Kinder,
Verbesserung
der
Unterhaltsvorschußregelung
nach
einer
Scheidung,
Verbesserung
der
Gleichberechtigungsmaßnahmen
und
Rechtsanspruch
auf
einen
Kindergartenplatz.
Besides
extending
the
special
programme
to
enable
women
to
resume
working
after
rearing
their
families
the
agreements
cover
financing
for
antenal
care
in
the
new
Länder,
the
prolongation
of
the
payment
of
education
benefits,
lengthening
of
the
childrearing
leave,
extension
of
the
sickness
leaves
granted
to
mothers
and
fathers
to
take
care
of
their
children,
improvements
in
the
alimony
pre-payment
scheme,
and
improved
equal
treatment
measures,
and
the
right
to
a
place
in
a
nursery
school.
EUbookshop v2
Es
sind
dies
die
Erweiterung
der
Berufswahlmöglichkeiten
für
Mädchen
und
Frauen,
die
Verbesserung
ihrer
Arbeitsmarktchancen,
die
be
rufliche
Wiedereingliederung
nach
der
Familienphase
und
die
Qualifizierung
für
neue
Berufe
und
Funktionen.
These
were
the
extension
of
the
possibilities
girls
and
women
have
of
choosing
an
occupation,
the
improving
of
their
chances
on
the
labour
market,
re
turn
to
work
after
the
family
phase,
and
qualification
for
new
occupations
and
functions.
EUbookshop v2
Familienphase
zurück
in
den
Beruf
wollen,
werden
die
Frauen
von
Dozentinnen
für
Informatik
und
Sozialpädagoginnen
sowie
von
Fachreferentinnen
für
computergestützte
Büro-
und
Verwaltungstätigkeit
requalifiziert
(nachqualifiziert).
Since
1984
courses
have
been
conducted
for
up
to
20
women
at
a
time.
Informatics
instructors,
guidance
counsellors
and
expert
speakers
(all
women)
help
the
course
participants,
who
want
to
return
to
work
after
raising
a
family
for
an
extended
period
of
time,
to
brush
up
(or
update)
skills
they
need
for
computer-aided
office
and
administrative
work.
EUbookshop v2
Die
speziell
für
Frauen(Aus)Bildung
eingerichtete
Schule
wurde
vom
Frauenbund
FNV,
der
den
niederländischen
Gewerkschaften
angehört,
gegründet
und
steht
Frauen
offen,
die
nach
einer
Familienphase
(wieder)
arbeiten
wollen.
This
school,
established
especially
for
the
education
and
training
of
women,
was
founded
by
the
'FNV'
women's
association,
which
is
affiliated
with
the
Dutch
trade
unions.
It
is
open
to
women
who
want
to
work
(again)
after
staying
home
to
raise
a
family.
EUbookshop v2
Die
Kursteilnehmerinnen
sind
durchschnittlich
deutlich
über
30
Jahre
alt,
haben
zwischen
1
und
3
Kindern
und
haben
die
Absicht,
nach
einer
längeren
Familienphase
wieder
eine
(einschlägige)
berufliche
Tätigkeit
aufzunehmen.
The
course
participants
are
usually
well
under
30
years
of
age,
have
one
to
three
children,
and
intend
to
find
employment
(if
possible,
relevant
to
their
training)
after
spending
a
number
of
years
raising
a
family.
EUbookshop v2
Weiterbildung
und
berufliche
Tätigkeit
sehen
vor
allem
Frauen
als
eine
Alternative
zur
Hausarbeit,
die
in
einer
langen
Familienphase
in
ihren
Aktivitäten
auf
Hausarbeit
eingeschränkt
waren.
Above
all
women
whose
activities
were
limited
to
housework
as
they
spent
a
number
of
years
raising
a
family
view
continuing
training
and
employment
as
an
alternative
to
housework.
EUbookshop v2
Andere
sind
ältere
Erwerbspersonen,
die
kurz
vor
der
Rente
stehen,
und
wiederum
andere
sind
Frauen,
die
nach
der
Familienphase
wieder
in
den
Beruf
zurückkehren
wollen.
Others
are
older
working
people
approaching
retirement
age,
yet
others
women
wanting
to
go
back
to
work
after
bringing
up
a
family.
EUbookshop v2
Falls
Sie
also
genaue,
aktuelle
und
relevante
Angaben
über
Frauen
und
Männer
in
Europa
auf
ihrem
Weg
von
der
prägenden
Lebensphase
in
der
Jugend
über
die
Erwerbs-
und
Familienphase
bis
zum
Ruhestand
benötigen,
füllen
Sie
das
beigefügte
Bestellformular
aus
oder
wenden
Sie
sich
an
eine
der
umseitig
genannten
Verkaufsstellen.
Therefore,
if
you
need
accurate,
up-to-date
and
relevant
information
on
women
and
men
across
Europe
as
they
make
their
way
through
the
formative
years,
the
working
and
family
years
and
the
retirement
years,
complete
the
enclosed
order
form
or
contact
one
of
the
sales
outlets
listed
overleaf.
EUbookshop v2
Die
Zunahme
der
Lebenserwartung
bietet
heute
vielen
Menschen
die
Perspektive,
lange
Jahre
nach
Beendigung
der
Berufs-
und
Familienphase
aktiv
am
gesellschaftlichen
Leben
teilzunehmen.
Nowadays,
increased
life
expectancy
offers
many
people
the
prospect
of
active
participation
in
society
for
many
years
after
raising
children
and
retiring
from
work.
ParaCrawl v7.1
Die
Maßnahmen
zur
Laufbahnentwicklung
für
junge
Eltern,
die
in
der
Wissenschaft
tätig
sind
oder
nach
einer
Familienphase
zurückkehren
wollen,
werden
um
ein
spezifisches
Mentorenprogramm
erweitert.
Career-planning
measures
for
young
parents
who
want
to
continue
working
in
research
or
return
after
parental
leave
will
be
complemented
by
a
special
mentoring
programme.
ParaCrawl v7.1