Translation of "Familienministerium" in English
Die
Koordinierung
in
Behindertenfragen
obliegt
dem
Familienministerium.
The
Ministry
for
Family
Affairs
is
responsible
for
coordination
on
policy
affecting
the
disabled.
EUbookshop v2
Am
30.
Juli
1993
hat
die
Regierung
ein
vom
Familienministerium
ausgearbeitetes
nationales
Programm
für
Behinderte
angenommen.
On
30
July
1993,
the
government
adopted
a
national
programme
on
the
disabled
at
the
behest
of
the
Ministry
for
Family
Affairs.
EUbookshop v2
Das
Programm
wird
vom
deutschen
Staatsminister
für
Kultur
und
vom
deutschen
Familienministerium
finanziell
gefördert.
The
program
is
financially
supported
by
the
German
Minister
for
Culture
and
by
the
German
Ministry
for
Families.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
die
Familienministerium
hat
einen
separaten
Raum
mit
einem
Bett,
Schrank,
Dusche
und
Küche.
In
particular,
the
Ministry
of
Family
Affairs
has
a
separate
room
with
a
bed,
wardrobe,
shower
room
and
kitchen.
ParaCrawl v7.1
Die
Empfänger
werden
von
SozialarbeiterInnen
dieses
Bereichs
oder
vom
Familienministerium
zu
den
Dienststellen
vermittelt.
The
beneficiaries
are
referred
to
the
Vestiaires
by
their
sector’s
social
workers
and
by
the
Ministry
of
Family
Affairs.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Familienministerium
haben
wir
eine
Reihe
von
Maßnahmen
entwickelt,
die
digitale
Innovationen
fördern.
Together
with
the
Ministry
of
Family
Affairs,
we
have
developed
a
series
of
measures
to
promote
digital
innovation.
CCAligned v1
Zudem
unterstützt
die
GIZ
das
afghanische
Familienministerium
dabei,
spezielle
Anlaufstellen
für
Frauen
zu
schaffen.
In
addition,
GIZ
supports
the
Afghan
Ministry
of
Women's
Affairs
with
establishing
special
points
of
contact
for
women.
ParaCrawl v7.1
Im
Oktober
2015
erklärte
das
indische
Gesundheits-
und
Familienministerium
unter
dem
Druck
des
indischen
Verfassungsgerichts
die
gewerbliche
internationale
Leihmutterschaft
für
verfassungswidrig.
In
October
2015,
India’s
Ministry
of
Health
and
Family
Welfare,
under
pressure
from
the
country’s
Supreme
Court,
declared
that
international
commercial
surrogacy
was
unconstitutional.
News-Commentary v14
Das
Familienministerium
des
Landes
Nordrhein-Westfalen,
die
Stadt
Göttingen
oder
auch
das
finnische
Arbeitsministerium
haben
beispielsweise
die
Leitung
von
bereits
abgeschlossenen
Projekten
übernommen.
The
Family
Ministry
in
the
Land
of
North
Rhine-Westphalia,
the
City
of
Göttingen
and
the
Finnish
Ministry
of
Employment
have,
for
example,
taken
over
the
running
of
projects
which
had
already
ended.
TildeMODEL v2018
Dieses
Treffen,
das
vom
Familienministerium
und
dem
OLAI
in
Zusammenarbeit
mit
dem
Nationalen
Ausländerrat
organisiert
wird,
bietet
die
Möglichkeit
eines
Austauschs
über
aktuelle
Fragen
zur
Integration
von
Ausländern.
Organised
as
it
is
by
the
Ministry
for
Family
Affairs
and
Integration
(Ministère
de
la
Famille
et
de
l’Intégration)
and
the
Luxembourg
Reception
and
Integration
Agency
(OLAI)
in
collaboration
with
the
National
Council
for
Foreigners,
it
provides
an
opportunity
for
exchanges
of
views
on
current
topics
relating
to
the
integration
of
foreigners
in
Luxembourg.
ELRA-W0201 v1
Im
Zuge
der
Umstrukturierung
der
Verwaltung
ist
auch
der
Ausschuß
für
beruf
stätige
Frauen,
der
früher
dem
Arbeitsministerium
unterstand,
in
das
Familienministerium
überführt
worden.
WOMEN'S
RIGHTS:
The
Committee
on
the
Status
of
Women
has
released
several
publications
on
women's
rights
(see
below),
including
a
guide
to
women's
rights
that
provides
legal
information
on
the
family,
education,
work,
nationality,
social
security
and
health.
EUbookshop v2
Das
Familienministerium
gewährt
diesen
Verbänden
zwar
eine
gewisse
Unterstützung,
die
Tagesmutter
wird
jedoch
von
den
Eltern
bezahlt.
Although
the
Ministry
of
the
Family
provides
some
financial
support
to
these
associations,
parents
pay
for
the
family
day
care
service.
EUbookshop v2
So
zeigte
beispielsweise
in
den
Niederlanden
die
jüngste
politische
Debatte
über
die
Familienpolitik
und
ein
Familienministerium
(bzw.
deren
Fehlen)
das
Definitionsproblem.
In
the
Netherlands,
for
example,
the
recent
political
debate
on
(the
lack
of)
family
policy
and
a
ministry
for
family
affairs
briefly
introduced
the
definition
problem
into
the
debate.
EUbookshop v2
Das
Ausländerkommissariat
Familienministerium
zugeordnet.
The
Commissariat
reports
to
the
Ministry
for
Family
Affairs.
EUbookshop v2
Überdies
hat
das
Familienministerium
ein
landesweites
Programm
für
ältere
Menschen
vorgeschlagen,
das
von
der
Regierung
am
11.
März
1988
angenommen
wurde.
The
Ministry
for
Family
Affairs
has
put
forward
a
national
programme
for
the
elderly,
which
was
adopted
by
the
Government
on
11
March
1988.
EUbookshop v2
Das
Familienministerium
hat
bereits
erheblicheAnstrengungen
unternommen:
es
gibt
über
400
Vertragsplätze
in
8
privaten
Stellen
verwalteten
Aufnahmeeinrichtungen
wobei
der
Staat
sich
mit
über
300
Mio.
LUF
an
der
Unterbringung
und
Versorgung
der
Insassen
beteiligt.
Over
the
reporting
period,
the
Ministry
has
put
in
a
major
effort,
with
agreements
covering
more
than
400
places
in
eight
centres
run
by
private
organisations,
the
State
contributing
more
than
Lfrs
300
million
towards
the
cost
of
accommodation
and
care.
EUbookshop v2
Eine
vom
Familienministerium
mit
Unterstützung
von
UNICEF
angefertigte
Studie
weist
auf
verschiedene
Praktiken
hin,
die
zu
den
Kinderrechten
in
Widerspruch
stehen.
A
study
carried
out
by
the
Ministry
for
the
Family,
supported
by
UNICEF,
pointed
out
various
practices
that
are
contrary
to
respect
for
the
rights
of
the
child.
ParaCrawl v7.1
Das
Familienministerium
gestaltet
Familienförderung,
setzt
sich
innerhalb
der
Bundesregierung
für
die
Berücksichtigung
der
Familieninteressen
ein
und
schafft
bessere
Bedingungen
für
partnerschaftliche
Elternverantwortung
von
Vätern
und
Müttern.
The
ministry
for
justice,
women,
youth
and
family
affairs
provides
support
for
families,
promotes
the
interests
of
families
within
the
federal
government,
and
creates
better
conditions
for
shared
parental
responsibility
between
mothers
and
fathers.
ParaCrawl v7.1
Der
1928
auf
Initiative
von
Aline
Mayrisch-de
Saint
Hubert
hin
gegründete
Pflegekinderdienst
erhielt
am
1.
Januar
2001
vom
Familienministerium
die
unter
der
Nummer
APF/01/1
registrierte
Genehmigung
zur
Ausübung
der
Hilfeleistung
bei
der
Unterbringung
in
Pflegefamilien
von
Pflegekindern.
Created
in
1928
on
the
initiative
of
Mrs.
Aline
Mayrisch
de
Saint
Hubert,
the
Foster
Care
service
was
officially
recognised
on
1st
January
2001
by
the
Ministry
of
Family
Affairs
for
assisting
foster
care,
an
authorisation
registered
under
N°APF/01/1.
CCAligned v1