Translation of "Familienangehörige" in English
Die
größte
Last
tragen
gewöhnlich
Familienangehörige
von
Patienten.
The
greatest
burden
usually
falls
on
patients'
relatives
and
family
members.
Europarl v8
Schließlich
spielt
der
Sozialschutz
für
pflegende
Familienangehörige
ebenfalls
eine
große
Rolle.
Finally,
social
protection
for
family
carers
is
also
important.
Europarl v8
Unentgeltliche
Schenkungen
an
Familienangehörige
und
Verwandte
sollten
als
Haushaltsverbrauch
betrachtet
werden.
Gifts
to
family
and
relatives
without
remuneration
should
be
considered
as
household
consumption.
DGT v2019
Familienleistungen
wurden
für
folgende
Familienangehörige
gewährt:
Family
members
for
whom
the
family
benefits
were
paid:
DGT v2019
Nur
auszufüllen,
wenn
sich
der
Vordruck
auf
Familienangehörige
eines
Arbeitslosen
bezieht.
Complete
only
if
the
form
relates
to
members
of
the
family
of
an
unemployed
person.
DGT v2019
Auszufüllen,
wenn
die
Beendigung
des
Leistungsanspruchs
Familienangehörige
betrifft.
Complete
if
the
end
of
entitlement
to
benefits
affects
family
members.
DGT v2019
Ich
möchte
daher
denen,
die
Familienangehörige
verloren
haben,
mein
Mitgefühl
aussprechen.
I
would
therefore
like
to
express
my
sympathy
with
those
who
have
lost
family
members.
Europarl v8
Bisher
haben
die
Sicherheitsdienste
weder
Familienangehörige
noch
Arbeitskollegen
zu
Ogana
Ifowodo
vorgelassen.
The
Nigerian
security
police
have
so
far
refused
family
members
and
work
colleagues
access
to
Mr
Ifowodo.
Europarl v8
Dies
betrifft
Familienangehörige,
ganz
gleich
welcher
Nationalität.
They
apply
to
family
members
irrespective
of
nationality.
Europarl v8
Neu
ist,
dass
auch
Familienangehörige
von
Grenzgängern
Ansprüche
erwerben.
What
is
new
is
that
cross-border
workers'
family
members
are
also
getting
rights.
Europarl v8
Verschiedentlich
hat
man
Familienangehörige
lediglich
wegen
ihrer
Verbindung
zu
den
Angeklagten
eingesperrt.
In
some
cases,
detainees'
family
members
have
been
arrested
merely
because
of
their
connection
to
the
accused.
Europarl v8
Hinter
diesen
Zahlen
jedoch
stehen
reale
Menschen,
deren
Familienangehörige
und
deren
Leben.
However,
behind
those
numbers
there
are
real
people,
members
of
their
families
and
their
lives.
Europarl v8
Studenten,
Familienangehörige
und
Freunde
lasen
für
mich.
Students,
family
and
friends
all
read
me
material.
TED2020 v1
In
diesem
Fall
gelten
sie
als
Familienangehörige
eines
Arbeitnehmers.
In
such
a
case,
the
persons
concerned
shall
be
considered
as
members
of
the
family
of
a
worker.
JRC-Acquis v3.0
Dies
gilt
jedoch
nicht
für
Grenzgänger
und
deren
Familienangehörige.
This
provision
shall
not,
however,
apply
to
frontier
workers
and
members
of
their
families.
JRC-Acquis v3.0
Wir
luden
Familienangehörige,
Freunde
und
Universitätsdozenten
ein.
We
called
family,
friends,
the
university
authorities.
TED2020 v1
Artikel
18
Absatz
2
sieht
jedoch
eine
Ausnahme
für
Familienangehörige
von
Grenzgängern
vor.
However,
Article
18(2)
provides
an
exception
for
the
members
of
the
family
of
a
frontier
worker.
TildeMODEL v2018
Die
Vorschriften
der
Absätze
1
bis
6
gelten
für
Familienangehörige
eines
Versicherten
entsprechend.
The
provisions
of
paragraphs
1-6
shall
apply
mutatis
mutandis
to
the
members
of
the
family
of
the
insured
persons.
TildeMODEL v2018
Diese
Situation
schafft
Ungewissheit
für
Familienangehörige.
This
state
of
affairs
creates
uncertainty
for
family
members.
TildeMODEL v2018
Erfaßt
werden
auch
Staatenlose,
Flüchtlinge
sowie
deren
Familienangehörige
und
Hinterbliebene;
It
includes
those
who
are
stateless
persons
or
refugees,
as
well
as
members
of
their
families
and
their
survivors;
TildeMODEL v2018
Es
gibt
eine
Sonderregelung
für
Landwirte
und
deren
Familienangehörige
(landwirtschaftliche
Alterskassen).
Special
arrangements
exist
for
farmers
and
their
families
(Farmers'
Pension
Funds).
TildeMODEL v2018
Für
Familienangehörige
darf
diese
Forderung
dagegen
nicht
gelten.
This
requirement
could
not,
however,
be
imposed
on
family
members.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
regelt
auch,
inwieweit
Familienangehörige
aus
Nicht-EU-Ländern
Hilfe
erhalten
können.
The
Directive
also
clarifies
to
what
extent
non-EU
family
members
can
get
assistance.
TildeMODEL v2018
Die
Erlaubnis
des
Wachhabenden
kriegen
nur
Familienangehörige.
But
it
was
passed
by
the
officer
of
the
guard
in
the
usual
way.
So
only
someone
in
your
family
could
have
brought
it.
OpenSubtitles v2018
Diese
Richtlinie
findet
keine
Anwendung
auf
Familienangehörige
von
Unionsbürgern.
This
Directive
shall
not
apply
to
members
of
the
family
of
a
Union
citizen.
TildeMODEL v2018
Diese
Vorschriften
betreffen
ausschließlich
Familienangehörige,
die
nicht
die
Staatsangehörigkeit
eines
Mitgliedstaates
besitzen.
These
provisions
apply
only
to
the
members
of
the
family
who
do
not
have
the
nationality
of
a
Member
State.
TildeMODEL v2018