Translation of "Familienangehörige" in English

Die größte Last tragen gewöhnlich Familienangehörige von Patienten.
The greatest burden usually falls on patients' relatives and family members.
Europarl v8

Schließlich spielt der Sozialschutz für pflegende Familienangehörige ebenfalls eine große Rolle.
Finally, social protection for family carers is also important.
Europarl v8

Unentgeltliche Schenkungen an Familienangehörige und Verwandte sollten als Haushaltsverbrauch betrachtet werden.
Gifts to family and relatives without remuneration should be considered as household consumption.
DGT v2019

Familienleistungen wurden für folgende Familienangehörige gewährt:
Family members for whom the family benefits were paid:
DGT v2019

Nur auszufüllen, wenn sich der Vordruck auf Familienangehörige eines Arbeitslosen bezieht.
Complete only if the form relates to members of the family of an unemployed person.
DGT v2019

Auszufüllen, wenn die Beendigung des Leistungsanspruchs Familienangehörige betrifft.
Complete if the end of entitlement to benefits affects family members.
DGT v2019

Ich möchte daher denen, die Familienangehörige verloren haben, mein Mitgefühl aussprechen.
I would therefore like to express my sympathy with those who have lost family members.
Europarl v8

Bisher haben die Sicherheitsdienste weder Familienangehörige noch Arbeitskollegen zu Ogana Ifowodo vorgelassen.
The Nigerian security police have so far refused family members and work colleagues access to Mr Ifowodo.
Europarl v8

Dies betrifft Familienangehörige, ganz gleich welcher Nationalität.
They apply to family members irrespective of nationality.
Europarl v8

Neu ist, dass auch Familienangehörige von Grenzgängern Ansprüche erwerben.
What is new is that cross-border workers' family members are also getting rights.
Europarl v8

Verschiedentlich hat man Familienangehörige lediglich wegen ihrer Verbindung zu den Angeklagten eingesperrt.
In some cases, detainees' family members have been arrested merely because of their connection to the accused.
Europarl v8

Hinter diesen Zahlen jedoch stehen reale Menschen, deren Familienangehörige und deren Leben.
However, behind those numbers there are real people, members of their families and their lives.
Europarl v8

Studenten, Familienangehörige und Freunde lasen für mich.
Students, family and friends all read me material.
TED2020 v1

In diesem Fall gelten sie als Familienangehörige eines Arbeitnehmers.
In such a case, the persons concerned shall be considered as members of the family of a worker.
JRC-Acquis v3.0

Dies gilt jedoch nicht für Grenzgänger und deren Familienangehörige.
This provision shall not, however, apply to frontier workers and members of their families.
JRC-Acquis v3.0

Wir luden Familienangehörige, Freunde und Universitätsdozenten ein.
We called family, friends, the university authorities.
TED2020 v1

Artikel 18 Absatz 2 sieht jedoch eine Ausnahme für Familienangehörige von Grenzgängern vor.
However, Article 18(2) provides an exception for the members of the family of a frontier worker.
TildeMODEL v2018

Die Vorschriften der Absätze 1 bis 6 gelten für Familienangehörige eines Versicherten entsprechend.
The provisions of paragraphs 1-6 shall apply mutatis mutandis to the members of the family of the insured persons.
TildeMODEL v2018

Diese Situation schafft Ungewissheit für Familienangehörige.
This state of affairs creates uncertainty for family members.
TildeMODEL v2018

Erfaßt werden auch Staatenlose, Flüchtlinge sowie deren Familienangehörige und Hinterbliebene;
It includes those who are stateless persons or refugees, as well as members of their families and their survivors;
TildeMODEL v2018

Es gibt eine Sonderregelung für Landwirte und deren Familienangehörige (landwirtschaftliche Alterskassen).
Special arrangements exist for farmers and their families (Farmers' Pension Funds).
TildeMODEL v2018

Für Familienangehörige darf diese Forderung dagegen nicht gelten.
This requirement could not, however, be imposed on family members.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie regelt auch, inwieweit Familienangehörige aus Nicht-EU-Ländern Hilfe erhalten können.
The Directive also clarifies to what extent non-EU family members can get assistance.
TildeMODEL v2018

Die Erlaubnis des Wachhabenden kriegen nur Familienangehörige.
But it was passed by the officer of the guard in the usual way. So only someone in your family could have brought it.
OpenSubtitles v2018

Diese Richtlinie findet keine Anwendung auf Familienangehörige von Unionsbürgern.
This Directive shall not apply to members of the family of a Union citizen.
TildeMODEL v2018

Diese Vorschriften betreffen ausschließlich Familienangehörige, die nicht die Staatsangehörigkeit eines Mitgliedstaates besitzen.
These provisions apply only to the members of the family who do not have the nationality of a Member State.
TildeMODEL v2018