Translation of "Faltversuch" in English
Für
den
Zug
und
den
Faltversuch
sind
Querproben
zu
entnehmen.
For
tensile
and
bend
tests,
test
pieces
shall
be
taken
transversely.
EUbookshop v2
Der
Faltversuch
ist
nach
den
EURONORMEN
6
oder
12
durchzuführen.
The
bend
test
shall
be
carried
out
in
accordance
with
the
requirements
of
EURONORMS
6
and
12.
EUbookshop v2
Der
Faltversuch
ist
nach
EURONORM
6
durchzuführen.
The
bend
test
shall
be
carried
out
in
accordance
with
EURONORM
6.
EUbookshop v2
Der
Faltversuch
ist
nach
den
EURONORMEN
6
oder
12
durchzuführen,
der
Biegewinkel
beträgt
180°,
der
Dorndurchmesser
ist
in
der
Tabelle
3
angegeben.
The
test
shall
be
carried
out
in
accordance
with
EURONORMS
6
or
12
through
an
angle
of
180°
using
a
mandrel
diameter
in
accordance
with
table
3.
EUbookshop v2
Der
Faltversuch
ist
nach
den
EURONORMEN
6
oder
12
durchzuführen,
der
Biegewinkel
beträgt
180°,
der
Dorndurchmesser
ist
in
Tabelle
2
angegeben.
The
test
shall
be
carried
out
in
accordance
with
EURONORM
6
or
12
through
an
angle
of
180°
using
a
mandrel
diameter
in
accordance
with
Table
2.
EUbookshop v2
Der
Faltversuch
zur
Prüfung
der
Haftfestigkeit
des
Über
zugs
ist
nach
EURONORM
12
um
einen
Biegewinkel
von
180°
bei
den
in
Tabelle
1
genannten
Dorndurchmessern
durchzuführen.
The
bend
test
to
test
the
adherence
of
the
coating
shall
be
carried
out
in
conformity
with
EURONORM
12
with
a
bending
angle
of
180°
and
with
the
mandrel
diameters
given
in
table
1.
EUbookshop v2
Beim
Faltversuch
um
die
in
Tabelle
3
angegebenen
Dorndurchmesser
um
180"
müssen
sich
die
Proben
ohne
Anrisse
auf
der
Zugseite
biegen
lassen.
In
the
bend
test
the
test
pieces
must
submit
to
bending
through
180
around
a
mandrel
of
the
diameter
given
in
table
3
without
exhibiting
any
cracks
on
the
side
in
tension.
EUbookshop v2
Die
Probe
für
den
Faltversuch
ist
dem
Erzeugnis
in
Quer
richtung
zu
entnehmen
und
zwar
in
einem
Abstand
von
mindestens
50
mm
von
den
Kanten.
The
sample
for
the
bend
test
shall
be
taken
from
the
prod
uct
at
any
point
in
a
transverse
direction
at
a
distance
of
at
least
50
mm
from
the
edges.
EUbookshop v2
Der
Faltversuch
zur
Prüfung
der
Haftfestigkeit
des
Über
zugs
ist
nach
EURONORM
12
um
einen
Biegewinkel
von
180°
bei
den
in
Tabelle
3
genannten
Dorndurchmessern
durchzuführen.
The
bend
test
to
test
the
adherence
of
the
coating
shall
be
carried
out
in
conformity
with
EURONORM
12
with
a
bending
angle
of
180°
and
with
the
mandrel
diameters
given
in
table
3.
EUbookshop v2
Die
Probe
für
den
Faltversuch
ist
dem
Erzeugnis
beliebig
in
Längs-
oder
Querrichtung
zu
entnehmen,
und
zwar
in
einem
Abstand
von
mindestens
50
mm
von
den
Kanten.
The
sample
for
the
bend
test
shall
be
taken
from
the
product
at
any
point
in
a
longitudinal
or
transverse
direction
at
a
distance
of
at
least
50
mm
from
the
edges.
EUbookshop v2
Die
Werte
für
die
Härte,
den
Faltversuch
und
die
Tiefung
nach
Tabelle
2
bzw.
Bild
1
sind
als
Richtwerte
anzusehen,
sofern
nichts
anderes
vereinbart
wird.
The
values
for
the
hardness,
bend
and
cupping
tests
in
table
2
and
figure
1
are
given
for
information
purposes,
unless
otherwise
agreed.
EUbookshop v2
Dabei
kommt
jedoch
neben
dem
Zugversuch
(oder
der
Härte,
siehe
Abschnitt
5.3.2)
nur
eine
weitere
Prüfart
(entweder
der
Faltversuch
oder
die
Tiefungsprüfung)
nach
Wahl
des
Bestellers
in
Betracht.
In
this
case,
however,
the
purchaser
shall
select
either
the
bend
test
or
the
cupping
test
(but
not
both)
in
addition
to
the
tensile
test
(or
the
hardness
test,
see
5.3.2).
EUbookshop v2
Für
die
Durchführung
der
Versuche
(Zugversuch,
Faltversuch,
Kerbschlagbiegeversuch)
gelten
dieselben
Festlegungen
wie
für
das
Ausgangserzeugnis
(siehe
Abschnitt
4.1).
The
tests
(tensile
test,
bend
test,
impact
test)
shall
be
subjea
to
the
same
requirements
as
those
which
are
applicable
to
the
base
material
(see
subclause
4.1).
EUbookshop v2
Das
Abschreckgefüge
zeichnet
sich
durch
eine
sehr
geringe
Korngröße
aus,
die
eine
hohe
Festigkeit
von
mindestens
800
N/mm²,
beispielsweise
900
N/mm²
bei
gleichzeitig
hoher
Zähigkeit,
die
sich
insbesondere
beim
Biegen
mit
geringem
Biegeradius
bis
Null
im
Faltversuch
erweist.
The
quenched
structure
is
characterised
by
a
very
small
grain
size
which
has
a
high
tensile
strength
of
at
least
800
N/mm2,
for
example,
900
N/mm2,
and
at
the
same
time
a
high
ductility
which
is
exhibited
in
particular
when
bending
with
a
small
bend
radius
to
zero
in
the
bending
test.
EuroPat v2
Das
Abschreckgefüge
zeichnet
sich
durch
eine
sehr
geringe
Korngröße
aus,
die
eine
hohe
Festigkeit
von
mindestens
800
N/mm²,
beispielsweise
900
N/mm²
bei
gleichzeitig
hoher
Zähigkeit
ergibt,
die
sich
insbesondere
beim
Biegen
mit
geringem
Biegeradius
bis
Null
im
Faltversuch
als
vorteilhaft
erweist.
The
quenched
structure
is
characterised
by
a
very
small
grain
size
which
has
a
high
tensile
strength
of
at
least
800
N/mm2,
for
example,
900
N/mm2,
and
at
the
same
time
a
high
ductility
which
is
exhibited
in
particular
when
bending
with
a
small
bend
radius
to
zero
in
the
bending
test.
EuroPat v2
Im
Hinblick
auf
die
Frage,
ob
Kernseigerungen
die
Kaltumformbarke
it
der
Werkstoffe
beeinflussen,
stellt
der
auf
experimenteller
Erfahrung
basierende
Torsionsversuch
eine
wesentlich
kritischere
Beanspruchung
dar
als
der
Faltversuch.
With
regard
to
the
question
whether
core
segregations
have
an
effect
on
the
cold
formability
of
materials,
the
torsion
test,
based
on
experimental
experience,
represents
a
basically
more
critical
requirement
than
the
folding
tests.
EUbookshop v2