Translation of "Faltversuch" in English

Für den Zug­ und den Faltversuch sind Querproben zu entnehmen.
For tensile and bend tests, test pieces shall be taken transversely.
EUbookshop v2

Der Faltversuch ist nach den EURONORMEN 6 oder 12 durchzuführen.
The bend test shall be carried out in accordance with the requirements of EURONORMS 6 and 12.
EUbookshop v2

Der Faltversuch ist nach EURONORM 6 durchzuführen.
The bend test shall be carried out in accordance with EURONORM 6.
EUbookshop v2

Der Faltversuch ist nach den EURONORMEN 6 oder 12 durchzuführen, der Biege­winkel beträgt 180°, der Dorndurchmesser ist in der Tabelle 3 angegeben.
The test shall be carried out in accordance with EURONORMS 6 or 12 through an angle of 180° using a mandrel diameter in accordance with table 3.
EUbookshop v2

Der Faltversuch ist nach den EURONORMEN 6 oder 12 durchzuführen, der Biegewinkel beträgt 180°, der Dorn­durchmesser ist in Tabelle 2 angegeben.
The test shall be carried out in accordance with EURO­NORM 6 or 12 through an angle of 180° using a mandrel diameter in accordance with Table 2.
EUbookshop v2

Der Faltversuch zur Prüfung der Haftfestigkeit des Über zugs ist nach EURONORM 12 um einen Biegewinkel von 180° bei den in Tabelle 1 genannten Dorndurchmessern durchzuführen.
The bend test to test the adherence of the coating shall be carried out in conformity with EURONORM 12 with a bending angle of 180° and with the mandrel diameters given in table 1.
EUbookshop v2

Beim Faltversuch um die in Tabelle 3 angegebenen Dorn­durchmesser um 180" müssen sich die Proben ohne Anris­se auf der Zugseite biegen lassen.
In the bend test the test pieces must submit to bending through 180 around a mandrel of the diameter given in table 3 without exhibiting any cracks on the side in tension.
EUbookshop v2

Die Probe für den Faltversuch ist dem Erzeugnis in Quer richtung zu entnehmen und zwar in einem Abstand von mindestens 50 mm von den Kanten.
The sample for the bend test shall be taken from the prod uct at any point in a transverse direction at a distance of at least 50 mm from the edges.
EUbookshop v2

Der Faltversuch zur Prüfung der Haftfestigkeit des Über zugs ist nach EURONORM 12 um einen Biegewinkel von 180° bei den in Tabelle 3 genannten Dorndurchmessern durchzuführen.
The bend test to test the adherence of the coating shall be carried out in conformity with EURONORM 12 with a bending angle of 180° and with the mandrel diameters given in table 3.
EUbookshop v2

Die Probe für den Faltversuch ist dem Erzeugnis beliebig in Längs- oder Querrichtung zu entnehmen, und zwar in einem Abstand von mindestens 50 mm von den Kanten.
The sample for the bend test shall be taken from the product at any point in a longitudinal or transverse direction at a distance of at least 50 mm from the edges.
EUbookshop v2

Die Werte für die Härte, den Faltversuch und die Tiefung nach Tabelle 2 bzw. Bild 1 sind als Richtwerte anzuse­hen, sofern nichts anderes vereinbart wird.
The values for the hardness, bend and cupping tests in table 2 and figure 1 are given for information purposes, unless otherwise agreed.
EUbookshop v2

Dabei kommt jedoch neben dem Zug­versuch (oder der Härte, siehe Abschnitt 5.3.2) nur eine weitere Prüfart (entweder der Faltversuch oder die Tie­fungsprüfung) nach Wahl des Bestellers in Betracht.
In this case, however, the purchaser shall select either the bend test or the cupping test (but not both) in addition to the tensile test (or the hardness test, see 5.3.2).
EUbookshop v2

Für die Durchführung der Versuche (Zugversuch, Faltversuch, Kerbschlagbiegeversuch) gelten dieselben Festlegungen wie für das Ausgangserzeugnis (siehe Abschnitt 4.1).
The tests (tensile test, bend test, impact test) shall be subjea to the same requirements as those which are applicable to the base material (see subclause 4.1).
EUbookshop v2

Das Abschreckgefüge zeichnet sich durch eine sehr geringe Korngröße aus, die eine hohe Festigkeit von mindestens 800 N/mm², beispielsweise 900 N/mm² bei gleich­zeitig hoher Zähigkeit, die sich insbesondere beim Biegen mit geringem Biegeradius bis Null im Faltversuch erweist.
The quenched structure is characterised by a very small grain size which has a high tensile strength of at least 800 N/mm2, for example, 900 N/mm2, and at the same time a high ductility which is exhibited in particular when bending with a small bend radius to zero in the bending test.
EuroPat v2

Das Abschreckgefüge zeichnet sich durch eine sehr geringe Korngröße aus, die eine hohe Festigkeit von mindestens 800 N/mm², beispielsweise 900 N/mm² bei gleichzeitig hoher Zähigkeit ergibt, die sich insbesondere beim Biegen mit geringem Biegeradius bis Null im Faltversuch als vorteilhaft erweist.
The quenched structure is characterised by a very small grain size which has a high tensile strength of at least 800 N/mm2, for example, 900 N/mm2, and at the same time a high ductility which is exhibited in particular when bending with a small bend radius to zero in the bending test.
EuroPat v2

Im Hinblick auf die Frage, ob Kernseigerungen die Kaltumformbarke it der Werkstoffe beeinflussen, stellt der auf experimenteller Erfahrung basierende Torsionsversuch eine wesentlich kritischere Beanspruchung dar als der Faltversuch.
With regard to the question whether core segregations have an effect on the cold formability of materials, the torsion test, based on experimental experience, represents a basically more critical requirement than the folding tests.
EUbookshop v2