Translation of "Fallgruppe" in English
Alle
Kläger
wurden
von
ihrem
jeweiligen
Arbeitgeber
schriftlich
über
ihre
Vergütungs-
und
Fallgruppe
unterrichtet.
Since,
however,
the
Directive
does
not
itself
lay
down
any
rules
of
evidence,
proof
of
the
essential
aspects
of
the
contract
or
employment
relationship
cannot
depend
solely
on
the
employer's
notification
under
Article
2(1).
EUbookshop v2
Im
Unterschied
zur
Fallgruppe
mit
sternförmigem
Querschnitt
des
mittleren
Abschnitts,
ist
in
Fig.
Unlike
the
case
group
with
the
star-shaped
cross-section
of
the
middle
section,
a
case
is
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Lebensversicherer
in
Industrieländern
rechnen
mit
längerer
Lebensdauer
von
etwa
100
Jahren
besonders
für
die
folgende
Fallgruppe:
Life
insurance
companies
in
industrialized
countries
count
with
longer
lifespans
of
approximately
100
years
especially
for
the
following
case
group:
CCAligned v1
Ein
Vorgang
wie
die
Einschaltung
der
APA-OTS
in
die
Ausführung
des
öffentlichen
Auftrags
im
Jahr
2000
stellt
eine
rein
interne
Umorganisation
auf
seiten
des
Dienstleistungserbringers
APA
dar
(zweite
Fallgruppe).
An
event
such
as
the
involvement
of
APA-OTS
in
the
carrying-out
of
the
public
services
contract
in
2000
constitutes
no
more
than
a
purely
internal
reorganisation
by
the
service
provider
APA
(second
category).
EUbookshop v2
Eine
weiter
gehende
allgemeine
Vermutung
der
Vereinbarkeit
von
Zusammenschlüssen
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
kann
aber
auch
aus
der
Existenz
dieser
Fallgruppe
nicht
folgen.
However,
it
is
not
possible
to
derive
from
this
category
of
case
a
more
farreaching
general
presumption
that
concentrations
are
compatible
with
the
common
market.
EUbookshop v2
Die
erste
Fallgruppe
betrifft
angemeldete
Zusammenschlüsse,
über
die
die
Kommission
entgegen
ihrer
gesetzlichen
Pflicht
nicht
fristgemäß
entschieden
hat.
The
first
category
of
case
concerns
notified
concentrations
on
which
the
Commission
has
not
given
a
decision
in
time,
in
breach
of
its
statutory
obligation.
EUbookshop v2
Diese
Ablehnung
wurde
damit
begründet,
daß
die
Kläger
die
erforderliche
Bewährungszeit
in
der
einschlägigen
Vergütungs-
und
Fallgruppe
nicht
nachgewiesen
hätten,
und
zwar
ungeachtet
dessen,
daß
ihnen
ihr
jeweiliger
Arbeitgeber
mehrere
Jahre
zuvor
schriftlich
gegenteilige
Informationen
mitgeteilt
habe.
By
its
first
and
fourth
questions,
the
national
court
wishes
to
know
whether
the
notification
referred
to
in
Article
2(1)
of
the
Directive,
in
so
far
as
it
informs
an
employee
of
the
essential
aspects
of
the
contract
or
employment
relationship
and,
in
particular,
of
the
points
listed
in
Article
2(2)
(c),
is
binding
on
the
employer
until
such
time
as
he
has
proved
that
it
was
incorrect.
EUbookshop v2
Zu
dieser
Fallgruppe
gehören
auch
der
Kauf
einer
zukünftigen
und
die
Veräusserung
einer
im
Eigentum
eines
Dritten
stehenden
Sache.
To
this
group
belong
also
the
sale
of
a
future
object
and
the
sale
of
an
object
belonging
to
a
third-party.
EUbookshop v2
Ein
Schmerzensgeld
wird
in
dieser
Fallgruppe
gezahlt,
wenn
es
wegen
der
besonderen
Schwere
der
Verletzung
zur
Vermeidung
einer
groben
Unbilligkeit
erforderlich
ist.
Compensation
for
pain
and
suffering
is
paid
in
this
case
group
if
required
to
avoid
gross
inequity
due
to
the
particular
severity
of
the
injury.
ParaCrawl v7.1
Diese
Fallgruppe
reflektiert
die
derzeitige,
durch
das
Dubliner
Übereinkommen
geregelte
Rechtslage
und
gewährleistet,
dass
der
Asylantrag
in
einem
Mitgliedsstaat
behandelt
wird.
This
group
of
cases
reflects
the
present
legal
situation
regulated
by
the
Dublin
Convention,
guaranteeing
that
the
asylum
application
is
dealt
with
in
a
member
state.
ParaCrawl v7.1
In
der
Kontrollgruppe
waren
9
Patienten
an
Diabetes
erkrankt.
In
der
Fallgruppe
konnten
nur
2
Diabetiker
gefunden
werden,
wobei
der
Diabetes
erst
Jahre
nach
dem
Keratokonus
auftrat.
Two
patients
of
the
keratoconus
group
had
manifest
diabetes
that
developed
years
after
keratoconus
compared
to
9
patients
in
the
control
group.
ParaCrawl v7.1
Fälle
der
zweiten
Fallgruppe
sind
solche,
in
denen
sich
Ehefrauen
auf
Rechte
gegenüber
dem
Ehemann
berufen:
Hier
hat
sich
die
deutsche
Rechtsordnung
entschlossen,
solchen
Frauen
Schutz
zu
gewähren,
z.B.
im
Unterhalts-
und
Erbrecht
oder
auch
wie
erwähnt
im
Sozialrecht,
soweit
die
Ansprüche
auf
vom
Ehemann
geleisteten
Beiträgen
beruhen.
The
second
group
are
cases
in
which
wives
invoke
rights
vis-à-vis
the
husband:
here
the
German
legal
system
has
decided
to
grant
such
women
protection,
for
example
in
maintenance
and
inheritance
law
or,
as
mentioned,
in
social
law,
as
long
as
the
rights
are
based
upon
contributions
made
by
the
husband.
ParaCrawl v7.1