Translation of "Fallarbeit" in English
Gleichzeitig
führte
die
Kommission
ihre
traditionelle
Fallarbeit
weiter.
In
parallel,
the
Commission
carried
out
traditional
casework.
TildeMODEL v2018
Schließlich
führte
die
Kommission
ihre
traditionelle
Fallarbeit
in
diesem
Sektor
weiter.
Finally,
the
Commission
also
carried
out
traditional
case
work
in
this
sector.
TildeMODEL v2018
Die
Wahrheit
ist,
du
könntest
davon
profitieren,
unsere
Fallarbeit
zu
absorbieren.
The
truth
is,
you
could
benefit
from
absorbing
an
account
of
our
casework.
OpenSubtitles v2018
Besonders
der
neue
Eurojust-Beschluss
gibt
dem
Ausbau
unserer
Fallarbeit
eine
hohe
Priorität.
In
particular,
the
new
Eurojust
Decision
gives
a
central
place
to
strengthening
our
casework
capacities.
EUbookshop v2
197.Schließlich
führte
die
Kommission
ihre
traditionelle
Fallarbeit
in
diesem
Sektor
weiter.
197.Finally,
the
Commission
also
carried
outtraditional
case
work
in
this
sector.
EUbookshop v2
Die
Zunahme
der
Fallarbeit
zeigt,
dass
wir
damit
erfolgreich
waren.
The
increase
in
caseload
reflects
success
in
this
respect.
EUbookshop v2
Fallarbeit
wahrgenommen
werden,
sowie
festzustellen,
wo
Verbesserungen
vorgenommen
werden
könnten.
The
aim
was
to
evaluate
the
perception
of
the
quality
and
speed
of
the
handling
of
our
casework
and
to
identify
where
improvements
might
be
made.
EUbookshop v2
Jeder
Teilnehmer
hat
einen
persönlichen
Mentor,
der
während
der
Fallarbeit
Einzelsupervisionen
durchführt.
Every
participant
gets
a
personal
mentor
who
will
perform
individual
supervisionduring
the
casework.
ParaCrawl v7.1
Die
GEDNAP-Spuren
können
prinzipiell
alle
in
der
Fallarbeit
auftretenden
Spuren
simulieren.
The
GEDNAP
stains
generally
simulate
all
types
of
evidence
handled
in
case
work.
ParaCrawl v7.1
Der
Großteil
der
Action
bestand
aus
Kampfszenen,
mit
einiger
Pferde-
und
Fallarbeit.
Most
of
the
action
consisted
of
fight
scenes,
with
some
horse
and
fall
work.
ParaCrawl v7.1
Erfordernissen
unserer
Fallarbeit
und
der
Notwendigkeit,
für
Eurojust
in
den
Mitgliedstaaten
zu
werben,
herzustellen.
Consequently
the
College
is
always
trying
to
find
a
reasonable
balance
between
the
demands
of
our
casework
and
the
necessity
to
promote
Eurojust
in
the
Member
States.
EUbookshop v2
Dies
würde
unter
anderem
zu
einer
Konsistenz
in
Herangehensweise
und
Handlungsmöglichkeiten
bei
der
Fallarbeit
führen.
This
will,
inter
alia,
help
to
bring
a
consistency
of
approach
and
capacity
when
handling
casework.
EUbookshop v2
Mitgliedstaaten
zu
unserer
Fallarbeit
befragte.
In
2005
the
College
made
an
unscientific
and
rudimentary
"consumer
satisfaction"
survey
by
asking
the
authorities
in
the
requesting
Member
States
about
our
casework.
EUbookshop v2
Fallarbeit
von
Eurojust
zu
bewerten.
As
we
have
mentioned,
this
survey
was
only
a
rough
attempt
to
evaluate
the
output
of
Eurojust’s
casework.
EUbookshop v2
Durch
die
Reflexion
Ihrer
Fallarbeit
wird
Ihre
professionelle
Kompetenz
gesteigert
und
Sie
werden
imstande
sein:
Through
the
reflection
on
your
casework
your
professional
competence
will
be
enhanced
and
you
will
be
able
to:
CCAligned v1
Den
Freitag
nutzte
der
Facharbeitskreis,
um
in
einer
Fallarbeit
Beispiele
für
das
Grundmodell
zu
erarbeiten.
The
task
force
members
spent
Friday
working
on
case
histories
for
the
basic
model.
ParaCrawl v7.1
Veranschlagt
sind
Mittel
zur
Deckung
der
Kosten
für
die
Kernaufgaben
von
Eurojust,
d.
h.
für
die
Organisation
von
Sitzungen
und
Seminaren
zur
Koordination
der
Fallarbeit
und
fallbezogener
Themen
innerhalb
der
Mitgliedstaaten.
This
appropriation
is
to
cover
the
core
tasks
of
Eurojust
in
the
organisation
of
meetings
and
seminars
to
coordinate
casework
and
case
related
topics
across
the
Member
States.
JRC-Acquis v3.0
Veranschlagt
sind
Mittel
für
die
Deckung
des
Bedarfs
von
Eurojust
an
Dokumentationsmaterial,
das
für
die
Fallarbeit
erforderlich
ist.
This
article
is
intended
to
cover
the
needs
of
Eurojust
operations
in
terms
of
documentary
support
to
casework.
JRC-Acquis v3.0
Insgesamt
ging
es
bei
der
Fallarbeit
im
Rahmen
des
Equal
Status
Act
vor
allem
um
Rechtssachen
gegen
öffentliche
Einrichtungen,
an
zweiter
Stelle
kamen
Verfahren
gegen
Schulen
und
Bildungseinrichtungen.
Overall,
cases
against
public
houses
have
been
thelargest
area
of
casework
under
the
Equal
Status
Act,followed
by
those
against
schools
and
educationalestablishments.
EUbookshop v2
Die
Frage,
mit
welchen
rechtlichen
Befugnissen
die
Nationalen
Mitglieder
jeweils
ausgestattet
sind,
ist
für
die
Fallarbeit
von
Eurojust
von
zentraler
Bedeutung.
The
question
of
Members’
powers
is
central
to
Eurojust’s
casework
and
so
we
welcomed
the
opportunity
to
address
and
comment
upon
this
important
question.
EUbookshop v2
Die
Arbeitsgruppe
„Terrorismus”
führte
ein
neues
Konzept
für
eine
effizientere
Fallarbeit
ein:
taktische
Seminare,
an
denen
nur
Staatsanwälte
teilnehmen,
die
in
der
Praxis
mit
einem
konkreten
Fall
befasst
sind.
To
strengthen
the
case
harvesting
effort,
the
Terrorism
Team
introduced
a
new
concept:
tactical
meetings.
EUbookshop v2
Der
Zuwachs
bei
der
Fallarbeit,
Mitarbeiteranzahl
und
durch
die
EU-Erweiterung
führten
dazu,
dass
wir
Vorschlägen
nicht
zustimmen
konnten,
einige
unserer
Räumlichkeiten
an
den
IStGH
abzugeben.
The
growth
in
caseload
and
staff
and
the
enlargement
of
the
EU
has
meant
that
we
could
not
agree
to
suggestions
that
we
could
give
up
some
of
our
floor
space
to
the
ICC.
EUbookshop v2
Es
wurden
neun
offizielle
Empfehlungen
gemäß
Artikel
6
des
Eurojust-Beschlusses
abgegeben,
der
es
nationalen
Mitgliedern
ermöglicht,
zuständige
Behörden
der
Mitgliedstaaten
um
spezifische
Maßnahmen
in
der
Fallarbeit
zu
ersuchen.
Eurojust’s
powers
under
articles
6
and
7
of
the
Eurojust
Decision
were
exercised
on
10
occasions
in
2009.
nine
recommendations
were
formally
issued
under
article
6
of
the
Eurojust
Decision,
which
enables
national
Members
to
ask
competent
Member
State
authorities
to
undertake
specific
casework
action.
EUbookshop v2
Diese
Fortschritte
bestehen
intern
in
der
Entwicklung
unserer
Infrastruktur
und
der
kontinuierlich
wachsenden
Fallarbeit
und
extern
in
der
Intensivierung
der
Beziehungen
zu
anderen
europäischen
Einrichtungen
und
dem
Abschluss
von
offiziellen
Kooperationsabkommen
mit
drei
Drittstaaten.
These
advances
relate
internally
to
the
development
of
our
infrastructure
and
continually
increasing
caseload,
and
externally
to
the
strengthening
of
relationships
with
EUbookshop v2
Diese
Zunahme
veranschaulicht
meiner
Ansicht
nach
die
Komplexität
der
Fallarbeit
von
Eurojust
besser
als
der
nüchterne
Vergleich
der
Zahl
der
bilateralen
und
multilateralen
Fälle.
I
feel
this
increase,
rather
than
an
unsophisticated
comparison
of
the
numbers
of
bilateral
and
multilateral
cases,
is
a
more
accurate
reflection
of
the
complexity
of
the
caseload
handled
by
Eurojust.
EUbookshop v2