Translation of "Fahrzeugverhalten" in English
Dies
reduziert
die
Notwendigkeit,
mechanische
Elemente
auf
ein
gewünschtes
dynamisches
Fahrzeugverhalten
anzupassen.
This
reduces
the
need
for
adapting
mechanical
elements
to
a
desired
dynamics
of
vehicle
behavior.
EuroPat v2
Allerdings
hat
die
Fahrzeuggeschwindigkeit
einen
sehr
großen
Einfluss
auf
das
Fahrzeugverhalten.
However,
the
vehicle
speed
has
a
very
great
influence
on
the
vehicle
performance.
EuroPat v2
Die
charakteristischen
Größen
beschreiben
das
vom
Fahrer
gewünschte
Fahrzeugverhalten.
The
characteristic
quantities
describe
the
vehicle
behavior
intended
by
the
driver.
EuroPat v2
Durch
diese
Umwelteinflüsse
wird
das
Fahrzeugverhalten
beeinflußt.
The
environmental
influences
affect
the
vehicle?s
behavior.
EuroPat v2
Gleichzeitig
wird
das
Fahrzeugverhalten
auch
durch
Sensoren
205b
erfaßt.
At
the
same
time
the
behavior
of
the
vehicle
is
also
detected
by
sensors
205
b
.
EuroPat v2
Parallel
wird
durch
Sensoren
12
das
Fahrzeugverhalten
18
ermittelt.
Vehicle
behavior
18
is
determined
in
parallel
by
sensors
12
.
EuroPat v2
Aus
dem
Fahrerwunsch
16
und
dem
Fahrzeugverhalten
18
wird
die
Regelabweichung
20
berechnet.
Control
deviation
20
is
calculated
from
driver's
input
16
and
vehicle
behavior
18
.
EuroPat v2
In
diesem
Zusammenhang
kommt
als
Fahrzeugparameter
jede
für
das
Fahrzeugverhalten
beim
Bremsen
relevante
Fahrzeugeigenschaft
in
Betracht.
In
this
context,
any
parameter
relevant
to
the
braking
behavior
of
the
vehicle
is
important.
EuroPat v2
Außerdem
stellen
die
Verkehrssicherheitsorganisationen
und
Versicherungsgesellschaften
immer
strengere
Anforderungen
an
das
Fahrzeugverhalten
in
verschiedensten
Unfallsituationen.
In
addition,
the
safety
and
insurance
organisations
are
imposing
progressively
stronger
requirements
for
performance
under
a
growing
number
of
crash
situations.
EUbookshop v2
Mit
anderen
Worten,
das
reale
Fahrzeugverhalten
nach
dem
Ende
des
Bremseingriffs
kann
mit
einberechnet
werden.
In
other
words,
the
real
driving
behaviour
following
the
end
of
the
braking
intervention
can
be
included.
EuroPat v2
Der
Fahrzeughersteller
muss
nachweisen
(falls
die
für
die
Prüfungen
zuständige
Behörde
dies
verlangt),
dass
das
Fahrzeugverhalten
durch
solche
Sender
nicht
beeinträchtigt
wird.
The
vehicle
manufacturer
shall
provide
evidence
(if
requested
by
the
test
authority)
that
vehicle
performance
is
not
adversely
affected
by
such
transmitters.
DGT v2019
Bei
den
Bremsprüfungen,
insbesondere
bei
hoher
Geschwindigkeit,
ist
das
allgemeine
Fahrzeugverhalten
während
der
Bremsung
zu
beurteilen.
In
braking
tests,
and
in
particular
in
those
at
high
speed,
the
general
behaviour
of
the
vehicle
during
braking
shall
be
checked.
DGT v2019
Außerdem
dürfen
bei
Fahrzeugen
mit
einer
elektrischen
Bremsanlage
mit
Energierückgewinnungseinrichtung
der
Kategorie
A
Übergangszustände,
wie
Gangwechsel
oder
das
Lösen
der
Beschleunigungseinrichtung,
das
Fahrzeugverhalten
bei
den
Prüfungen
nach
Absatz
1.2.9
nicht
beeinflussen.
Moreover,
for
vehicles
fitted
with
an
electric
regenerative
braking
system
of
category
A,
transient
conditions
as
gear
changes
or
accelerator
control
release
shall
not
affect
the
behaviour
of
the
vehicle
under
test
condition
described
in
paragraph
1.2.9.
DGT v2019
In
der
Stellungnahme
wird
ausgeführt,
dass
die
Bestimmungen
in
sechs
Abschnitten
der
TSI
Güterwagen
zu
den
Punkten
Zugvorrichtung,
Anheben
und
Abstützen,
Ausrüstungsbefestigung,
Begrenzungslinie
für
den
kinematischen
Raumbedarf,
dynamisches
Fahrzeugverhalten
und
Feststellbremse
(Abschnitte
4.2.2.1.2.2,
4.2.2.3.2.4,
4.2.2.3.2.5,
4.2.3.1,
4.2.3.4
bzw.
4.2.4.1.2.8)
wegen
der
konstruktiven
Einschränkungen,
die
sich
aus
der
besonderen
Art
des
beförderten
Gutes
ergeben,
nicht
auf
die
betreffenden
Wagen
angewendet
werden
können.
The
opinion
indicates
that
the
provisions
of
six
sections
of
TSI
Freight
Wagons
describing
draw
gear,
lifting
and
jacking,
equipment
attachment,
kinematic
gauge,
vehicle
dynamic
behaviour
and
parking
brake
(respectively
in
Sections
4.2.2.1.2.2,
4.2.2.3.2.4,
4.2.2.3.2.5,
4.2.3.1,
4.2.3.4
and
4.2.4.1.2.8)
cannot
be
applied
to
the
wagons
concerned
due
to
their
construction
constraints
implied
by
specialised
kind
of
transported
commodity.
DGT v2019