Translation of "Fahrzeugsitz" in English

Die Rückhalteeinrichtung ist am Prüfstand oder am Fahrzeugsitz zu befestigen.
The restraint shall be fastened to the test bench or vehicle seat.
DGT v2019

An einem Fahrzeugsitz 12 ist eine Rückenlehne 13 angelenkt.
A backrest 13 is hinged to a vehicle seat 12.
EuroPat v2

Der dargestellte Fahrzeugsitz zeigt die Metallkonstruktion ohne Polsterteile und Bezugstoff.
The automobile seat illustrated shows the metal construction without cushion parts or cover.
EuroPat v2

Dieser Schlitten ist über einen Seilzug 100 mit dem Fahrzeugsitz 84 gekoppelt.
Said slide is coupled via a sheathed cable 100 to the vehicle seat 84.
EuroPat v2

So hat ein Fahrzeugsitz im wesentlichen sicherheitstechnische Aspekte zu erfüllen.
A vehicle seat thus primarily has to satisfy safety aspects.
EuroPat v2

Die Erfindung beinhaltet einen Fahrzeugsitz, insbesondere für Einspurfahrzeuge wie Motorräder usw..
A vehicle seat, especially for single-track vehicles such as motorcycles, etc.
EuroPat v2

Ein Fahrzeugsitz für Arbeitsfahrzeuge ist in der DE-A1 38 24 730 beschrieben.
A vehicle seat for work vehicles is described in German Patent No. A1 38 24 730.
EuroPat v2

Aus DE 32 22 273 A1 ist ein Verriegelungsmechanismus für einen Fahrzeugsitz bekannt.
DE 32 22 273 A1 discloses a latching mechanism for a motor vehicle seat.
EuroPat v2

Fahrzeugsitz nach Anspruch 3, dadurch gekennzeichnet, daß der Endwert Null ist.
Vehicle seat according to claim 3, wherein the end value is zero.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft einen Fahrzeugsitz mit einer Steuervorrichtung.
The invention relates to a vehicle seat with a control device.
EuroPat v2

Jeder Elektronikkomponente im Fahrzeugsitz wird üblicherweise separat Energie zugeführt.
Every electronic component in the vehicle seat is typically supplied with energy separately.
EuroPat v2

Für eine komfortable Sitzmöglichkeit weist der Fahrzeugsitz auch eine Fußstütze 13 auf.
For comfortable seating capability, the vehicle seat also has a footrest 13 .
EuroPat v2

Zudem ist der Fahrzeugsitz 1 über Schienen im Fahrzeug längsverschiebbar gelagert.
Vehicle seat 1 is moreover mounted in the vehicle in longitudinally displaceable fashion by rails.
EuroPat v2

In der Figur 1 ist ein Fahrzeugsitz 1 mit einer ruhenden Person dargestellt.
FIG. 1 illustrates a vehicle seat 1 with a person at rest.
EuroPat v2

Der erfindungsgemäße Fahrzeugsitz eignet sich somit in besonderem Maße als Fluggastsitz.
The vehicle seat in accordance with the invention is thus especially suitable as an aircraft seat.
EuroPat v2

Die Verwendung zweier Kondensatorplatten in Verbindung mit einem Fahrzeugsitz ist an sich bekannt.
The use of two condenser plates in connection with a car seat is known in itself.
EuroPat v2

Dabei ist die Basis 16 mit dem Fahrzeugsitz fest verbunden oder Teil desselben.
In that situation the stationary base 16 is fixedly connected to the vehicle seat or a part thereof.
EuroPat v2

Die Erfindung erstreckt sich auch auf einen mit den Schienen verbundenen Fahrzeugsitz.
The invention also concerns a vehicle seat connected with the tracks.
EuroPat v2

Redundante Ausbildungen von Steuerschaltungen und Energieversorgung im Fahrzeugsitz werden vermieden.
Redundant embodiments of control circuits and energy supplies in the vehicle seat are avoided.
EuroPat v2

Im Ausführungsbeispiel weist der Fahrzeugsitz 1 rechts hinten einen kombinierten Beschlag 21 auf.
In the exemplary embodiment, the vehicle seat 1 has a combined fitting 21 on the right at the rear.
EuroPat v2

In Figur 1 ist ein erfindungsgemäßer Fahrzeugsitz 30 in einer perspektivischen Darstellung dargestellt.
FIG. 1 illustrates a vehicle seat 30 according to one exemplary embodiment in a perspective illustration.
EuroPat v2

Das Einsatzgebiet eines solchen Einstellers ist nicht auf einen Fahrzeugsitz beschränkt.
The areas of application for such an adjuster are not restricted to vehicle seats.
EuroPat v2

In einem Kraftfahrzeug kann beispielsweise ein solcher Hochfrequenzsender in den Fahrzeugsitz integriert sein.
In a motor vehicle, such a high-frequency transmitter may be integrated into the vehicle seat, for example.
EuroPat v2

Der dort beschriebene Fahrzeugsitz weist eine zweigeteilte Rückenlehne auf.
The vehicle seat described therein comprises a two-part backrest.
EuroPat v2

Der Fahrzeugsitz wirkt also als zusätzliche Knautschzone und ist deshalb besonders sicher.
The vehicle seat acts thus as an additional crumple zone and is thus especially safe.
EuroPat v2

Darüber hinaus sind die verschiedenen Ausströmöffnungen am Fahrzeugsitz aus ästhetischen Gründen zu vermeiden.
In addition, the various exhaust openings should be avoided in the vehicle seat for aesthetic reasons.
EuroPat v2