Translation of "Fahrzeugmontage" in English

In den Bereich Fahrzeugmontage fällt die Produktion von Pkw für Dritte.
The car assembly division includes the production of passenger cars for third parties.
ParaCrawl v7.1

Möchten auch Sie Ihre Prozesse zur Fahrzeugmontage fit für die digitale Zukunft machen?
Would you also like to make your vehicle assembly processes fit for the digital future?
CCAligned v1

Bei der weiteren Fahrzeugmontage ist dann häufig der Tank-Anschluss nicht mehr zugänglich.
The tank connection is often no longer accessible during the subsequent assembly of the vehicle.
EuroPat v2

Dadurch wird der Zeitaufwand für die Hubgerüst- und Fahrzeugmontage reduziert.
This reduces the time necessary to assemble the lift frame and the truck.
EuroPat v2

Darüber hinaus erschließt es signifikante Produktivitätsvorteile durch Zeit- und Kosteneinsparungen in der Fahrzeugmontage.
In addition, it enables a reduction in manufacturing time and cost, thereby providing significant productivity advantages during the assembly of cars.
ParaCrawl v7.1

Die Aussichten für den Arbeitsbereich Fahrzeugmontage sind positiv.
Prospects for Car Assembly remain positive.
ParaCrawl v7.1

Das System bleibt mit den M192-Stativen für stationäres Feuern als auch für die Fahrzeugmontage kompatibel.
The system remains compatible with M192 tripods for stationary firing, as well as with vehicle interfaces.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Bausatz erfolgt bei der Fahrzeugmontage werksseitig eine Auswahl gemäß der vorliegenden Geometrievarianten.
During vehicle assembly at the plant, a selection is made from the kit in accordance with the geometrical variants at hand.
EuroPat v2

Die Ausrüstung und Komponenten für die Fahrzeugmontage konnten auch ohne große Schwierigkeiten zugeliefert werden.
Equipment and vehicle assembly components could also be obtained without much difficulty.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen hat ein umfassendes Programm zur vertieften Weiterbildung von 1038 Mitarbeitern an beiden Standorten in den Bereichen Polsterung, Schweißen, Lackierung und Fahrzeugmontage entwickelt.
The company designed a comprehensive training programme to offer in-depth general training on upholstery, welding, painting and parts assembly to 1038 workers at the two sites.
TildeMODEL v2018

In anderen Bereichen, wie beispielsweise Stahlindustrie, Fahrzeugmontage, Textilindustrie, Haushaltsgeräte und Schuhindustrie, ist mit einer Verschärfung der Probleme zu rechnen.
One can foresee additional problems in steel, motor-car assembly, textiles, domestic appliances and footwear for example.
EUbookshop v2

Dabei wurden für diese älteren Arbeitnehmer, die verschiedene Behinderungen hatten und/oder krankgeschrieben waren, folgende Alternativen vorgesehen: Arbeit in der Teilefertigung, im Team für die Fahrzeugmontage und in Teams für ältere Arbeitnehmer.
These older workers with various types of work impediments and or on sick leave were considered for the following alternatives: component shop, car assembly resource team and senior work teams.
EUbookshop v2

Damit besteht in vorteilhafter Weise die Möglichkeit einer Vormontierbarkeit der Klemmvorrichtung, die bei der anschließenden Fahrzeugmontage nur noch auf den Zugbolzen aufgesetzt werden muß.
This advantageously enables a pre-assembly of the clamping device which has then only to be placed on the tie bolt during the assembly of the vehicle.
EuroPat v2

Da der Aggregatequerträger als getrenntes Bauteil nach der Fertigstellung der Vorbaustruktur bei der gesamten Fahrzeugmontage von unten an die Längsträger angesetzt wird, treten Toleranzen an den Federungs- und Dämpfungselementen sowie insbesondere zwischen den oberen und den unteren Lagerpunkten für die Lenker der Achse auf, die anschließend eine aufwendige Einstellung der Radstellungswinkel an dem Achse erfordern.
Since the assembly cross member, as a separate component, after the completion of the forward structure, is joined from below to the side members during the overall assembling of the vehicle, tolerances occur on the suspension elements and damping elements as well as, in particular, between the upper and the lower bearing points for the control arms of the axle. This subsequently requires a high-expenditure adjustment of the wheel position angle on the axle.
EuroPat v2

Diese Einheit, die üblicherweise von einem Zulieferer bereitgestellt wird, kann bei der Fahrzeugmontage ohne zusätzliche vorzusehende Befestigungsmittel am Fahrzeugteil angeschraubt werden, da die Mutter und die Schraube bereits vormontiert sein können.
This unit which is usually furnished by a supplier can be bolted to the vehicle part on vehicle assembly without the need to provide additional fastener means, since the nut and bolt can already be pre-assembled.
EuroPat v2

Die Befüllung erfolgt gegen Ende der Fahrzeugmontage am Montageband, also erst nachdem die Bremsanlage trocken ins Fahrzeug eingebaut worden ist.
Filling is effected at the end of the vehicle assembly on the assembly line, that means, after the brake system has been installed into the vehicle in dry condition.
EuroPat v2

Der Vorschlag nach der DE 43 37 133 A1 gewährleistet eine rasche und einfache Befüllbarkeit der Bremsanlage mit Bremsflüssigkeit bei der Fahrzeugmontage.
The disclosure of German patent application No. 43 37 133 ensures a rapid and simple method of filling the brake system with brake fluid during the vehicle assembly.
EuroPat v2

Außerdem sind die Arbeitszylinder bei der Montage des Faltverdecks an der Fahrzeugkarosserie gesondert zu befestigen, was bei der Fahrzeugmontage zeitaufwendig ist.
In addition, the working cylinders must be mounted separately when the folding convertible top is mounted on the vehicle body, which separate mounting is time-consuming when assembling the vehicle.
EuroPat v2

So bedeutet es keinen besonderen Aufwand, bei der Fahrzeugmontage ein automatisiertes Einsetzen des Adapterträgers in den dachtragenden Rahmen des Kraftfahrzeugs und ein anschließendes, ebenfalls automatisiertes Verschweißen oder Verkleben des Adapterträgers mit dem dachtragenden Rahmen ausführen zu lassen.
In other words, there is no special outlay during vehicle assembly for automating the process of incorporating the adapter carrier in the roof-carrying frame of the motor vehicle, followed by an also automated process of welding or bonding the adapter carrier with the roof-carrying frame.
EuroPat v2

So gestaltet sich dadurch, daß das Getriebegehäuse auch in eingebautem Zustand durch eine zweckmäßig unten oder oben befindliche Öffnung zugänglich ist, der Ein- und Ausbau des hydrostatischen Getriebes anläßlich der Fahrzeugmontage oder einer Reparatur einfacher als bisher, da hierzu das Getriebegehäuse oder die anschließenden Gehäuse nicht ausgebaut werden müssen.
Thus, due to the fact that the gearbox is accessible even in the installed condition through an opening arranged suitably at the bottom or at the top, the installation and dismounting of the hydrostatic transmission on the occasion of vehicle assembly or repair is made simpler than previously since the gearbox or the adjoining casings need not be disassembled for this purpose.
EuroPat v2

Die Fahrzeugmontage beginnt bei dem Dornförderer, dann ist die Karosserie auf EHB aufgehängt und endlich von EHB zurück auf den Radförderer.
Assembly starts at the slat conveyor, then an automobile body is hung to the EMS (Electric Monorail System) and settled down back to the wheel conveyor in the end.
ParaCrawl v7.1

Hier realisierten die Spezialisten von Voith die Automatisierungstechnik für Transport- und Schubskidanlagen sowie für die Fahrzeugmontage- und Türen-Elektrohängebahn.
The Voith Industrial Services specialists were in charge of the automation technology for skillet and pusher skillet conveyors, the vehicle assembly and door overhead conveyor.
ParaCrawl v7.1

Jeder Protagonist der verschiedenen Kampagnenversionen erklärt wie er seine täglichen Aufgaben erledigt und wie es möglich ist, beispielsweise tausende Regale in wenigen Minuten aufzufüllen, oder sicherzustellen, dass Patienten die richtige Medikamentendosis erhalten, oder jeden Tag die passenden Reifen bei der Fahrzeugmontage auszuwählen um die Auslieferung von Millionen von Fahrzeugen zu ermöglichen.
Each key player, in the various versions of the campaign explains the work done daily and how it is possible to reorganise thousands of shelves in a few minutes, making sure that patients get the right dose of their medication with the utmost precision, select and assemble tires on a specific vehicle during the assembling phase and deliver millions of goods every day.
ParaCrawl v7.1

Der produzierende Sektor umfasst die Fahrzeugmontage und -veredelung von Öl sowie die Herstellung von Düngemitteln, Geweben, Baumaterialien und einer Vielzahl von Konsumgütern.
The manufacturing sector includes vehicle assembly and refining of oil as well as the production of fertilizers, fabrics, construction materials and a variety of consumer products.
ParaCrawl v7.1

Da eine einzelne Messung für eine zuverlässige Erkennung und Kompensation von Kennlinienverschiebungen üblicherweise nicht ausreicht, wenn vorher noch gar keine Messung stattgefunden hat, beispielsweise direkt nach der Fahrzeugmontage oder nach einem Austausch der Lambdasonde, kann es in solchen Fällen vorteilhaft sein, zunächst das aktive Verfahren zu aktivieren, um schnell eine erste vertrauenswürdige Kompensation zu erlauben, und anschließend zum passiven Verfahren überzugehen.
Because an individual measurement is standardly not sufficient for a reliable recognition and compensation of characteristic curve shifts if no measurement has taken place previously, for example directly after vehicle assembly or after a change of the lambda sensor, in such cases it can be advantageous first to activate the active method in order to quickly permit a first reliable compensation, and subsequently to change over to the passive method.
EuroPat v2