Translation of "Fahrzeugkonstruktion" in English

Es ist nicht Ziel und Zweck dieser Aufzeichnung, Wert oder Erfolg einer Fahrzeugkonstruktion zu bewerten.
This discussion does not purport to evaluate the value or success of the design of each vehicle.
EUbookshop v2

Im Übrigen wird der im Rahmen der Fahrzeugkonstruktion zur Verfügung stehende Raum besser ausgenutzt.
In other respects, the space available in connection with the vehicle construction is better utilized.
EuroPat v2

In Zusammenarbeit mit den Unternehmen CET Fahrzeugzentrum und ORC bietet marathonlogistic eine professionelle und erfahrene Fahrzeugkonstruktion.
In collaboration with CET Fahrzeugzentrum and ORC, marathonlogistic offers a professional and highly experienced vehicle construction service.
CCAligned v1

Mit deren Hilfe ist es beispielsweise möglich, Aussagen über die Haltbarkeit des Fahrzeugkonstruktion zu treffen.
This enables them to make predictions about the service life of the vehicle construction, for example.
ParaCrawl v7.1

Der modulare Plattformwagen überzeugt durch stabilen Fahrzeugkonstruktion, extreme Wendigkeit und einer hohen Standsicherheit.
The modular platform vehicle convinces with a stable vehicle frame, extreme maneuverability and high stability.
ParaCrawl v7.1

Daimler hat unser KIT-Driverless-Team gesponsert und bei der Fahrzeugkonstruktion mit Mentoren aus verschiedenen Fachbereichen unterstützt.
Daimler sponsored our KIT Driverless Team and supported the vehicle construction with mentors from different specialist units.
ParaCrawl v7.1

Ein Mangel darf noch während eines Zeitraums von zwei Jahren ab dem Datum der Erteilung der Typgenehmigung des Fahrzeugtyps fortbestehen, es sei denn, es kann hinreichend nachgewiesen werden, dass umfassende Veränderungen der Fahrzeugkonstruktion und nach zwei Jahren eine zusätzliche Vorlaufzeit erforderlich sind, um den Mangel zu beheben.
A deficiency may be carried-over for a period of two years after the date of type-approval of the vehicle type unless it can be adequately demonstrated that substantial vehicle hardware modifications and additional lead-time beyond two years would be necessary to correct the deficiency.
DGT v2019

In diesem Fall darf der Mangel noch zwei Jahre nach dem Datum der Mitteilung an die Genehmigungsbehörde fortbestehen, es sei denn, es kann hinreichend nachgewiesen werden, dass umfassende Veränderungen der Fahrzeugkonstruktion und nach zwei Jahren eine zusätzliche Vorlaufzeit erforderlich sind, um den Mangel zu beheben.
In this case, the deficiency may be carried-over for a period of two years after the date of notification to the administrative department unless it can be adequately demonstrated that substantial vehicle hardware modifications and additional lead-time beyond two years would be necessary to correct the deficiency.
DGT v2019

Busse von über 12 m Länge auf Fahrzeuge mit drei oder mehr Achsen zu beschrän­ken um sicherzustellen, dass die Fahrzeugkonstruktion sich innerhalb des zulässigen Gesamtgewichts bewegt;
To limit buses of over 12 m in length to those with 3 or more axles to ensure that vehicle designs will stay within weight limits.
TildeMODEL v2018

Zur Bestimmung spezifischer Abmessungen an einem zur Prüfung für die Genehmigung nach dieser Regelung vorgeführten Fahrzeug sind die der Fahrzeugkonstruktion zugrunde liegenden Koordinaten sorgfältig in das dreidimensionale Bezugssystem nach Absatz 2.3 zu übertragen, und die Lage der primären Bezugspunkte nach Absatz 2.4 ist genau zu bestimmen, damit festgestellt werden kann, wo bestimmte in den Konstruktionszeichnungen angegebene Punkte an dem nach diesen Zeichnungen gefertigten realen Fahrzeug liegen.
To verify specific dimensions on or within a vehicle submitted for approval in accordance with this Regulation, the relationship between the coordinates of the three-dimensional reference grid, defined in paragraph 2.3, which has been laid out at the initial vehicle-design stage, and the positions of the primary reference marks, defined in paragraph 2.4, must be established accurately so that specific points on the vehicle manufacturer’s drawings can be identified on an actual vehicle produced from those drawings.
DGT v2019

Zur Bestimmung spezifischer Abmessungen an einem zur Prüfung für die Genehmigung nach dieser Regelung vorgeführten Fahrzeug sind die der Fahrzeugkonstruktion zugrunde liegenden Koordinaten sorgfältig in das dreidimensionale Bezugssystem nach Absatz 2.3 dieser Regelung zu übertragen, und die Lage der primären Bezugspunkte nach Absatz 2.4 dieser Regelung ist genau zu bestimmen, damit festgestellt werden kann, wo bestimmte in den Konstruktionszeichnungen angegebene Punkte an dem nach diesen Zeichnungen gefertigten realen Fahrzeug liegen.
To verify specific dimensions on or within a vehicle submitted for approval in accordance with this Regulation, the relationship between the coordinates of the three-dimensional reference grid, defined in paragraph 2.3 of this Regulation, which has been laid out at the initial vehicle-design stage, and the positions of the primary reference marks, defined in paragraph 2.4 of this Regulation, shall be established accurately so that specific points on the vehicle manufacturer's drawings can be identified on an actual vehicle produced from those drawings.
DGT v2019

Die Kommission weist darauf hin, dass die in der Richtlinie vorgesehenen tech­ni­schen Vorschriften erhebliche Änderungen an der Fahrzeugkonstruktion erfordern, die Übergangs­frist und die Einführung in zwei Phasen es den Herstellern jedoch ermöglichen, diese in die Konzep­tion neuer Fahrzeuge einzubeziehen, ohne in Produktion befindliche Fahrzeuge unter großem Kosten­aufwand umbauen zu müssen.
The Commission points out that the technical requirements laid down by the directive will mean substantial changes in vehicle design, but that the lead-time allowed and the phased introduction mean that these changes can be made during the development of new vehicles without having to make costly changes to vehicles already in production.
TildeMODEL v2018

In seiner Stellungnahme befürwortet der Ausschuß den Kom­missionsvorschlag im großen und ganzen, äußert dazu jedoch einige Bemerkungen, so u.a. zu den in bestimmten Mitgliedstaaten bereits vorhandenen einschlägigen Erfahrungen, der Bedeutung der Fahrzeugkonstruktion für die Erreichung der Zielsetzungen hinsichtlich der Demontage und Materialverwertung sowie der möglichen Lösungen für das Problem eines etwaigen "negativen Marktwertes".
The opinion endorsed the main thrust of the Commission proposal, but made a number of comments, including: the need to harness the existing experience of some Member States in this area; the need to cater for the declared recovery and recycling objectives from the vehicle design stage; and possible solutions to the problem of negative market value.
TildeMODEL v2018

Falls sich aufgrund der Fahrzeugkonstruktion eine andere Wärmequelle außer einem Radsatzlager möglicherweise oder unvermeidlich innerhalb der Verbotszone befindet, muss diese Wärmequelle thermisch abgeschirmt werden, um fehlerhafte Temperaturberechnungen durch eine HABD, die die Wärmestrahlung misst, zu vermeiden.
If, due to the design of the rolling stock, it is possible/unavoidable for a heat source other than that of an axle box to be contained within the prohibitive zone, that heat source shall be thermally shielded to prevent erroneous temperature calculations by a HABD measuring its thermal radiation.
DGT v2019

Die Beförderung dieser Personen sollte daher akzeptiert und nicht wegen ihrer Behinderung oder eingeschränkten Mobilität verweigert werden, abgesehen von bestimmten Ausnahmen, die aus Gründen der Sicherheit oder wegen der Fahrzeugkonstruktion oder der Infrastruktur gerechtfertigt sind.
Those persons should therefore be accepted for carriage and not refused transport on the grounds of their disability or reduced mobility, except for reasons which are justified on the grounds of safety or of the design of vehicles or infrastructure.
DGT v2019

Es wird ebenfalls vorgeschlagen, Busse von über 12 m Länge auf Fahrzeuge mit drei oder mehr Achsen zu beschränken um sicherzustellen, daß die Fahrzeugkonstruktion sich innerhalb des zulässigen Gesamtgewichts bewegt und sich somit keine negativen Auswir­kungen auf die bestehenden Straßen ergeben.
It is also proposed to limit buses of over 12 m in length to those with 3 or more axles to ensure that vehicle designs will stay within weight limits and thus do not have negative effects on existing roads.
TildeMODEL v2018

Maßnahmen bei der Fahrzeugkonstruktion zur Erreichung der Ziele durch die Mitgliedstaaten müssen im Rahmen der Vollendung des Binnenmarktes ergriffen werden, also unter Vermeidung von Handelshemmnissen innerhalb der Gemeinschaft.
Measures concerning the construction of vehicles in order that the targets assigned to the Member States will be met, must be taken in the frame of the achievement of the internal market, which implies the avoidance of barriers to trade within the Community.
TildeMODEL v2018

Zwar erfordert die Erfüllung der technischen Vorschriften erhebliche Änderungen an der Fahrzeugkonstruktion, doch ist durch Übergangsfristen und Einführung in zwei Stufen dafür gesorgt, dass diese Änderungen an neuen Fahrzeugtypen vorgenommen werden können und nicht in Produktion befindliche Typen kostspielig geändert werden müssen.
Although compliance with these technical provisions will necessitate substantial changes in vehicle design, the provided lead-time and the introduction in two phases means that these can be made during the development of new vehicles rather than introducing costly changes to vehicles already in production.
TildeMODEL v2018

Die Anforderungen an die Hersteller nähern sich den Grenzen, die von den Gesetzen der Physik, dem Aufbau des menschlichen Körpers, einem vernünftigen Kompromiss zwischen dem Schutz von Fahrzeuginsassen und Fußgängern und sonstigen Parametern der Fahrzeugkonstruktion vorgegeben sind.
Requirements for manufacturers are nearing the limits established by the laws of physics, the construction of the human body, a sensible compromise between the protection of vehicle passengers and pedestrians, and by other motor vehicle construction parameters.
Europarl v8

Ich habe für den Bericht gestimmt, da es meines Erachtens nicht nur wichtig ist, die Entwicklung von Technologie für aktive Sicherheit zu überwachen, sondern auch die Möglichkeit der Einführung strengerer Bestimmungen im Bereich der passiven Sicherheit im Hinblick auf die Fahrzeugkonstruktion in Betracht zu ziehen.
I voted in favour of the report, because I believe that it is important to monitor not only the development of technology to ensure active safety, but also to consider the possibility of introducing stricter provisions in the area of passive safety, relating to vehicle construction.
Europarl v8

Die Fahrzeugkonstruktion muss so beschaffen sein, dass auch bei einer Gleisverwindung bis 17o/oo über 2,7m bzw. bis 4o/oo über 11,2m ein sicherer Betrieb gewährleistet ist.
Rolling stock should be designed to operate safely over a track twist of up to 17o/oo over a 2,7 m base, and up to 4o/oo over a 11,2 m base.
DGT v2019

Da aber nun das eine Anschlußelement zur Verbindung mit dem Fahrzeugrahmen bzw. dem beweglichen Karosserieteil, nicht mehr fest am Kernteil angebracht ist, sondern an dem auf dem Kernteil verschiebbaren Mantelteil, bedarf es auch in der erwähnten Stellung einer Verriegelung des Mantelteils gegenüber dem Kernteil, weil anderenfalls die Gefahr bestehen könnte, daß etwa im Falle eines Windstoßes auf den in normaler Öffnungsstellung befindlichen Karosserieteil dieser unter Austeleskopieren des Kernteils aus dem Mantelteil unbeschränkt angehoben werden könnte mit der Folge, daß es gegen einen anderen Bereich der Fahrzeugkonstruktion stößt und dort Beschädigungen hervor-ruft oder daß die Teleskopführung zwischen dem Mantelteil und dem Kernteil verlorengeht und danach das Karosserieteil in seine Schließstellung unter Personengefährdung zurückfällt.
However, since one of the connecting elements for linking with the vehicle frame or the movable automotive-body component now no longer is rigidly attached to the core component, but rather to the shell component that is shiftable on the core component, even in the above-mentioned position a bolting of the shell component with respect to the core component is required, since otherwise there would exist the risk, e.g., in the case of a gust of wind on the automotive-body component in its normal open position, that the automotive-body component could be lifted without restriction, the core component being telescoped out of the shell component and, as a result, striking some other portion of the vehicle structure and causing damage therein, or the telescopic guidance between the shell component and the core component being lost and the automotive-body component thereupon dropping back into its closed position, with attendant risk of bodily injury.
EuroPat v2

Auf diese Weise wird dem Problem begegnet, daß die Antenne von den Autoherstellern vielfach noch als Zubehör betrachtet wird und der Anrtennenentwickler nur wenig Zeit und kaum Eingriffsmöglichkeiten erhält, um ein antennen- und empfangs-freundliches Umfeld" innerhalb der Fahrzeugkonstruktion zu schaffen oder um Neuerungen zu testen.
In this manner, the problem is encountered that the antenna is considered by car manufacturers as an accessory, and the developer of the antennas has little time and no possibilities to provide an “antenna and reception-friendly environment” inside the vehicle construction or to test the novelties.
EuroPat v2

Entsprechend der Fahrzeugkonstruktion kann die Länge der Längslenker und die Länge der Torsions-, Koppel- oder Verbundlenker gewählt werden.
The length of the trailing arm and the length of the torsion link, swinging axle link or swinging axle may be selected according to the design of the vehicle.
EuroPat v2

Speziell beim hinteren Stoßfänger ist der freie Deformationsweg, der zur Energieaufnahme zur Verfügung steht, bedingt durch die Fahrzeugkonstruktion kurz, weil der zur Verfügung stehende Bauraum durch die Kofferraumabdeckung begrenzt ist.
Especially in the case of the rear bumper, the free deformation stroke which is available for energy absorption is short as a result of the motor vehicle construction because the available space is limited by the trunk cover.
EuroPat v2