Translation of "Fahrzeugkonstruktion" in English
Es
ist
nicht
Ziel
und
Zweck
dieser
Aufzeichnung,
Wert
oder
Erfolg
einer
Fahrzeugkonstruktion
zu
bewerten.
This
discussion
does
not
purport
to
evaluate
the
value
or
success
of
the
design
of
each
vehicle.
EUbookshop v2
Im
Übrigen
wird
der
im
Rahmen
der
Fahrzeugkonstruktion
zur
Verfügung
stehende
Raum
besser
ausgenutzt.
In
other
respects,
the
space
available
in
connection
with
the
vehicle
construction
is
better
utilized.
EuroPat v2
In
Zusammenarbeit
mit
den
Unternehmen
CET
Fahrzeugzentrum
und
ORC
bietet
marathonlogistic
eine
professionelle
und
erfahrene
Fahrzeugkonstruktion.
In
collaboration
with
CET
Fahrzeugzentrum
and
ORC,
marathonlogistic
offers
a
professional
and
highly
experienced
vehicle
construction
service.
CCAligned v1
Mit
deren
Hilfe
ist
es
beispielsweise
möglich,
Aussagen
über
die
Haltbarkeit
des
Fahrzeugkonstruktion
zu
treffen.
This
enables
them
to
make
predictions
about
the
service
life
of
the
vehicle
construction,
for
example.
ParaCrawl v7.1
Der
modulare
Plattformwagen
überzeugt
durch
stabilen
Fahrzeugkonstruktion,
extreme
Wendigkeit
und
einer
hohen
Standsicherheit.
The
modular
platform
vehicle
convinces
with
a
stable
vehicle
frame,
extreme
maneuverability
and
high
stability.
ParaCrawl v7.1
Daimler
hat
unser
KIT-Driverless-Team
gesponsert
und
bei
der
Fahrzeugkonstruktion
mit
Mentoren
aus
verschiedenen
Fachbereichen
unterstützt.
Daimler
sponsored
our
KIT
Driverless
Team
and
supported
the
vehicle
construction
with
mentors
from
different
specialist
units.
ParaCrawl v7.1
Ein
Mangel
darf
noch
während
eines
Zeitraums
von
zwei
Jahren
ab
dem
Datum
der
Erteilung
der
Typgenehmigung
des
Fahrzeugtyps
fortbestehen,
es
sei
denn,
es
kann
hinreichend
nachgewiesen
werden,
dass
umfassende
Veränderungen
der
Fahrzeugkonstruktion
und
nach
zwei
Jahren
eine
zusätzliche
Vorlaufzeit
erforderlich
sind,
um
den
Mangel
zu
beheben.
A
deficiency
may
be
carried-over
for
a
period
of
two
years
after
the
date
of
type-approval
of
the
vehicle
type
unless
it
can
be
adequately
demonstrated
that
substantial
vehicle
hardware
modifications
and
additional
lead-time
beyond
two
years
would
be
necessary
to
correct
the
deficiency.
DGT v2019
In
diesem
Fall
darf
der
Mangel
noch
zwei
Jahre
nach
dem
Datum
der
Mitteilung
an
die
Genehmigungsbehörde
fortbestehen,
es
sei
denn,
es
kann
hinreichend
nachgewiesen
werden,
dass
umfassende
Veränderungen
der
Fahrzeugkonstruktion
und
nach
zwei
Jahren
eine
zusätzliche
Vorlaufzeit
erforderlich
sind,
um
den
Mangel
zu
beheben.
In
this
case,
the
deficiency
may
be
carried-over
for
a
period
of
two
years
after
the
date
of
notification
to
the
administrative
department
unless
it
can
be
adequately
demonstrated
that
substantial
vehicle
hardware
modifications
and
additional
lead-time
beyond
two
years
would
be
necessary
to
correct
the
deficiency.
DGT v2019
Busse
von
über
12
m
Länge
auf
Fahrzeuge
mit
drei
oder
mehr
Achsen
zu
beschränken
um
sicherzustellen,
dass
die
Fahrzeugkonstruktion
sich
innerhalb
des
zulässigen
Gesamtgewichts
bewegt;
To
limit
buses
of
over
12
m
in
length
to
those
with
3
or
more
axles
to
ensure
that
vehicle
designs
will
stay
within
weight
limits.
TildeMODEL v2018
Zur
Bestimmung
spezifischer
Abmessungen
an
einem
zur
Prüfung
für
die
Genehmigung
nach
dieser
Regelung
vorgeführten
Fahrzeug
sind
die
der
Fahrzeugkonstruktion
zugrunde
liegenden
Koordinaten
sorgfältig
in
das
dreidimensionale
Bezugssystem
nach
Absatz
2.3
zu
übertragen,
und
die
Lage
der
primären
Bezugspunkte
nach
Absatz
2.4
ist
genau
zu
bestimmen,
damit
festgestellt
werden
kann,
wo
bestimmte
in
den
Konstruktionszeichnungen
angegebene
Punkte
an
dem
nach
diesen
Zeichnungen
gefertigten
realen
Fahrzeug
liegen.
To
verify
specific
dimensions
on
or
within
a
vehicle
submitted
for
approval
in
accordance
with
this
Regulation,
the
relationship
between
the
coordinates
of
the
three-dimensional
reference
grid,
defined
in
paragraph
2.3,
which
has
been
laid
out
at
the
initial
vehicle-design
stage,
and
the
positions
of
the
primary
reference
marks,
defined
in
paragraph
2.4,
must
be
established
accurately
so
that
specific
points
on
the
vehicle
manufacturer’s
drawings
can
be
identified
on
an
actual
vehicle
produced
from
those
drawings.
DGT v2019
Zur
Bestimmung
spezifischer
Abmessungen
an
einem
zur
Prüfung
für
die
Genehmigung
nach
dieser
Regelung
vorgeführten
Fahrzeug
sind
die
der
Fahrzeugkonstruktion
zugrunde
liegenden
Koordinaten
sorgfältig
in
das
dreidimensionale
Bezugssystem
nach
Absatz
2.3
dieser
Regelung
zu
übertragen,
und
die
Lage
der
primären
Bezugspunkte
nach
Absatz
2.4
dieser
Regelung
ist
genau
zu
bestimmen,
damit
festgestellt
werden
kann,
wo
bestimmte
in
den
Konstruktionszeichnungen
angegebene
Punkte
an
dem
nach
diesen
Zeichnungen
gefertigten
realen
Fahrzeug
liegen.
To
verify
specific
dimensions
on
or
within
a
vehicle
submitted
for
approval
in
accordance
with
this
Regulation,
the
relationship
between
the
coordinates
of
the
three-dimensional
reference
grid,
defined
in
paragraph
2.3
of
this
Regulation,
which
has
been
laid
out
at
the
initial
vehicle-design
stage,
and
the
positions
of
the
primary
reference
marks,
defined
in
paragraph
2.4
of
this
Regulation,
shall
be
established
accurately
so
that
specific
points
on
the
vehicle
manufacturer's
drawings
can
be
identified
on
an
actual
vehicle
produced
from
those
drawings.
DGT v2019
Die
Kommission
weist
darauf
hin,
dass
die
in
der
Richtlinie
vorgesehenen
technischen
Vorschriften
erhebliche
Änderungen
an
der
Fahrzeugkonstruktion
erfordern,
die
Übergangsfrist
und
die
Einführung
in
zwei
Phasen
es
den
Herstellern
jedoch
ermöglichen,
diese
in
die
Konzeption
neuer
Fahrzeuge
einzubeziehen,
ohne
in
Produktion
befindliche
Fahrzeuge
unter
großem
Kostenaufwand
umbauen
zu
müssen.
The
Commission
points
out
that
the
technical
requirements
laid
down
by
the
directive
will
mean
substantial
changes
in
vehicle
design,
but
that
the
lead-time
allowed
and
the
phased
introduction
mean
that
these
changes
can
be
made
during
the
development
of
new
vehicles
without
having
to
make
costly
changes
to
vehicles
already
in
production.
TildeMODEL v2018
In
seiner
Stellungnahme
befürwortet
der
Ausschuß
den
Kommissionsvorschlag
im
großen
und
ganzen,
äußert
dazu
jedoch
einige
Bemerkungen,
so
u.a.
zu
den
in
bestimmten
Mitgliedstaaten
bereits
vorhandenen
einschlägigen
Erfahrungen,
der
Bedeutung
der
Fahrzeugkonstruktion
für
die
Erreichung
der
Zielsetzungen
hinsichtlich
der
Demontage
und
Materialverwertung
sowie
der
möglichen
Lösungen
für
das
Problem
eines
etwaigen
"negativen
Marktwertes".
The
opinion
endorsed
the
main
thrust
of
the
Commission
proposal,
but
made
a
number
of
comments,
including:
the
need
to
harness
the
existing
experience
of
some
Member
States
in
this
area;
the
need
to
cater
for
the
declared
recovery
and
recycling
objectives
from
the
vehicle
design
stage;
and
possible
solutions
to
the
problem
of
negative
market
value.
TildeMODEL v2018
Falls
sich
aufgrund
der
Fahrzeugkonstruktion
eine
andere
Wärmequelle
außer
einem
Radsatzlager
möglicherweise
oder
unvermeidlich
innerhalb
der
Verbotszone
befindet,
muss
diese
Wärmequelle
thermisch
abgeschirmt
werden,
um
fehlerhafte
Temperaturberechnungen
durch
eine
HABD,
die
die
Wärmestrahlung
misst,
zu
vermeiden.
If,
due
to
the
design
of
the
rolling
stock,
it
is
possible/unavoidable
for
a
heat
source
other
than
that
of
an
axle
box
to
be
contained
within
the
prohibitive
zone,
that
heat
source
shall
be
thermally
shielded
to
prevent
erroneous
temperature
calculations
by
a
HABD
measuring
its
thermal
radiation.
DGT v2019
Die
Beförderung
dieser
Personen
sollte
daher
akzeptiert
und
nicht
wegen
ihrer
Behinderung
oder
eingeschränkten
Mobilität
verweigert
werden,
abgesehen
von
bestimmten
Ausnahmen,
die
aus
Gründen
der
Sicherheit
oder
wegen
der
Fahrzeugkonstruktion
oder
der
Infrastruktur
gerechtfertigt
sind.
Those
persons
should
therefore
be
accepted
for
carriage
and
not
refused
transport
on
the
grounds
of
their
disability
or
reduced
mobility,
except
for
reasons
which
are
justified
on
the
grounds
of
safety
or
of
the
design
of
vehicles
or
infrastructure.
DGT v2019
Es
wird
ebenfalls
vorgeschlagen,
Busse
von
über
12
m
Länge
auf
Fahrzeuge
mit
drei
oder
mehr
Achsen
zu
beschränken
um
sicherzustellen,
daß
die
Fahrzeugkonstruktion
sich
innerhalb
des
zulässigen
Gesamtgewichts
bewegt
und
sich
somit
keine
negativen
Auswirkungen
auf
die
bestehenden
Straßen
ergeben.
It
is
also
proposed
to
limit
buses
of
over
12
m
in
length
to
those
with
3
or
more
axles
to
ensure
that
vehicle
designs
will
stay
within
weight
limits
and
thus
do
not
have
negative
effects
on
existing
roads.
TildeMODEL v2018
Maßnahmen
bei
der
Fahrzeugkonstruktion
zur
Erreichung
der
Ziele
durch
die
Mitgliedstaaten
müssen
im
Rahmen
der
Vollendung
des
Binnenmarktes
ergriffen
werden,
also
unter
Vermeidung
von
Handelshemmnissen
innerhalb
der
Gemeinschaft.
Measures
concerning
the
construction
of
vehicles
in
order
that
the
targets
assigned
to
the
Member
States
will
be
met,
must
be
taken
in
the
frame
of
the
achievement
of
the
internal
market,
which
implies
the
avoidance
of
barriers
to
trade
within
the
Community.
TildeMODEL v2018
Zwar
erfordert
die
Erfüllung
der
technischen
Vorschriften
erhebliche
Änderungen
an
der
Fahrzeugkonstruktion,
doch
ist
durch
Übergangsfristen
und
Einführung
in
zwei
Stufen
dafür
gesorgt,
dass
diese
Änderungen
an
neuen
Fahrzeugtypen
vorgenommen
werden
können
und
nicht
in
Produktion
befindliche
Typen
kostspielig
geändert
werden
müssen.
Although
compliance
with
these
technical
provisions
will
necessitate
substantial
changes
in
vehicle
design,
the
provided
lead-time
and
the
introduction
in
two
phases
means
that
these
can
be
made
during
the
development
of
new
vehicles
rather
than
introducing
costly
changes
to
vehicles
already
in
production.
TildeMODEL v2018
Die
Anforderungen
an
die
Hersteller
nähern
sich
den
Grenzen,
die
von
den
Gesetzen
der
Physik,
dem
Aufbau
des
menschlichen
Körpers,
einem
vernünftigen
Kompromiss
zwischen
dem
Schutz
von
Fahrzeuginsassen
und
Fußgängern
und
sonstigen
Parametern
der
Fahrzeugkonstruktion
vorgegeben
sind.
Requirements
for
manufacturers
are
nearing
the
limits
established
by
the
laws
of
physics,
the
construction
of
the
human
body,
a
sensible
compromise
between
the
protection
of
vehicle
passengers
and
pedestrians,
and
by
other
motor
vehicle
construction
parameters.
Europarl v8
Ich
habe
für
den
Bericht
gestimmt,
da
es
meines
Erachtens
nicht
nur
wichtig
ist,
die
Entwicklung
von
Technologie
für
aktive
Sicherheit
zu
überwachen,
sondern
auch
die
Möglichkeit
der
Einführung
strengerer
Bestimmungen
im
Bereich
der
passiven
Sicherheit
im
Hinblick
auf
die
Fahrzeugkonstruktion
in
Betracht
zu
ziehen.
I
voted
in
favour
of
the
report,
because
I
believe
that
it
is
important
to
monitor
not
only
the
development
of
technology
to
ensure
active
safety,
but
also
to
consider
the
possibility
of
introducing
stricter
provisions
in
the
area
of
passive
safety,
relating
to
vehicle
construction.
Europarl v8
Die
Fahrzeugkonstruktion
muss
so
beschaffen
sein,
dass
auch
bei
einer
Gleisverwindung
bis
17o/oo
über
2,7m
bzw.
bis
4o/oo
über
11,2m
ein
sicherer
Betrieb
gewährleistet
ist.
Rolling
stock
should
be
designed
to
operate
safely
over
a
track
twist
of
up
to
17o/oo
over
a
2,7
m
base,
and
up
to
4o/oo
over
a
11,2
m
base.
DGT v2019
Da
aber
nun
das
eine
Anschlußelement
zur
Verbindung
mit
dem
Fahrzeugrahmen
bzw.
dem
beweglichen
Karosserieteil,
nicht
mehr
fest
am
Kernteil
angebracht
ist,
sondern
an
dem
auf
dem
Kernteil
verschiebbaren
Mantelteil,
bedarf
es
auch
in
der
erwähnten
Stellung
einer
Verriegelung
des
Mantelteils
gegenüber
dem
Kernteil,
weil
anderenfalls
die
Gefahr
bestehen
könnte,
daß
etwa
im
Falle
eines
Windstoßes
auf
den
in
normaler
Öffnungsstellung
befindlichen
Karosserieteil
dieser
unter
Austeleskopieren
des
Kernteils
aus
dem
Mantelteil
unbeschränkt
angehoben
werden
könnte
mit
der
Folge,
daß
es
gegen
einen
anderen
Bereich
der
Fahrzeugkonstruktion
stößt
und
dort
Beschädigungen
hervor-ruft
oder
daß
die
Teleskopführung
zwischen
dem
Mantelteil
und
dem
Kernteil
verlorengeht
und
danach
das
Karosserieteil
in
seine
Schließstellung
unter
Personengefährdung
zurückfällt.
However,
since
one
of
the
connecting
elements
for
linking
with
the
vehicle
frame
or
the
movable
automotive-body
component
now
no
longer
is
rigidly
attached
to
the
core
component,
but
rather
to
the
shell
component
that
is
shiftable
on
the
core
component,
even
in
the
above-mentioned
position
a
bolting
of
the
shell
component
with
respect
to
the
core
component
is
required,
since
otherwise
there
would
exist
the
risk,
e.g.,
in
the
case
of
a
gust
of
wind
on
the
automotive-body
component
in
its
normal
open
position,
that
the
automotive-body
component
could
be
lifted
without
restriction,
the
core
component
being
telescoped
out
of
the
shell
component
and,
as
a
result,
striking
some
other
portion
of
the
vehicle
structure
and
causing
damage
therein,
or
the
telescopic
guidance
between
the
shell
component
and
the
core
component
being
lost
and
the
automotive-body
component
thereupon
dropping
back
into
its
closed
position,
with
attendant
risk
of
bodily
injury.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
wird
dem
Problem
begegnet,
daß
die
Antenne
von
den
Autoherstellern
vielfach
noch
als
Zubehör
betrachtet
wird
und
der
Anrtennenentwickler
nur
wenig
Zeit
und
kaum
Eingriffsmöglichkeiten
erhält,
um
ein
antennen-
und
empfangs-freundliches
Umfeld"
innerhalb
der
Fahrzeugkonstruktion
zu
schaffen
oder
um
Neuerungen
zu
testen.
In
this
manner,
the
problem
is
encountered
that
the
antenna
is
considered
by
car
manufacturers
as
an
accessory,
and
the
developer
of
the
antennas
has
little
time
and
no
possibilities
to
provide
an
“antenna
and
reception-friendly
environment”
inside
the
vehicle
construction
or
to
test
the
novelties.
EuroPat v2
Entsprechend
der
Fahrzeugkonstruktion
kann
die
Länge
der
Längslenker
und
die
Länge
der
Torsions-,
Koppel-
oder
Verbundlenker
gewählt
werden.
The
length
of
the
trailing
arm
and
the
length
of
the
torsion
link,
swinging
axle
link
or
swinging
axle
may
be
selected
according
to
the
design
of
the
vehicle.
EuroPat v2
Speziell
beim
hinteren
Stoßfänger
ist
der
freie
Deformationsweg,
der
zur
Energieaufnahme
zur
Verfügung
steht,
bedingt
durch
die
Fahrzeugkonstruktion
kurz,
weil
der
zur
Verfügung
stehende
Bauraum
durch
die
Kofferraumabdeckung
begrenzt
ist.
Especially
in
the
case
of
the
rear
bumper,
the
free
deformation
stroke
which
is
available
for
energy
absorption
is
short
as
a
result
of
the
motor
vehicle
construction
because
the
available
space
is
limited
by
the
trunk
cover.
EuroPat v2