Translation of "Fahrzeuggruppe" in English
Die
für
die
Übertragung
anwendbare
Fahrzeuggruppe
muss
mit
dem
höchstzulässigen
Gesamtgewicht
übereinstimmen.
Applicable
vehicle
group
for
transfer
has
to
match
with
gross
vehicle
weight.
DGT v2019
Daher
erscheint
es
angemessen,
diese
Fahrzeuggruppe
in
diese
Richtlinie
aufzunehmen.
It
thus
seems
inappropriate
to
include
this
group
of
vehicles
in
the
present
Directive.
TildeMODEL v2018
Jeder
Standort
und
jede
Fahrzeuggruppe
hat
spezifische
SCDW-Gebühren.
Each
location
and
each
car
group
has
specific
SCDW
fees.
ParaCrawl v7.1
F:
Woher
weiß
ich,
welche
Fahrzeuggruppe
ich
auszuwählen
soll?
Q:
How
do
I
know
what
vehicle
group
to
choose?
ParaCrawl v7.1
Normalerweise
wählen
Sie
eine
Fahrzeuggruppe
und
keine
bestimmte
Marke
oder
ein
bestimmtes
Modell.
Usually
you
choose
a
car
group,
not
a
specific
make
or
model.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Standort
und
jede
Fahrzeuggruppe
hat
eine
spezifische
Altersbeschränkung.
Each
location
and
each
car
group
has
specific
age
limitation.
ParaCrawl v7.1
In
einer
weiteren
Ausführungsform
weist
die
Fahrzeuggruppe
weitere
Unterwasserfahrzeuge
auf.
In
another
embodiment,
the
group
of
vessels
has
additional
underwater
vessels.
EuroPat v2
Jede
Fahrzeuggruppe
in
unserer
Flotte
kann
mehrere
Automodelle
umfassen.
Each
group
of
vehicles
in
our
fleet
can
include
several
car
models.
CCAligned v1
Tragen
Sie
die
Angaben
für
die
erste
Fahrzeuggruppe
in
den
Rechner
unten
ein.
Enter
into
the
calculator
below
the
data
for
the
first
group.
ParaCrawl v7.1
Die
Höhe
der
Selbstbeteiligung
kann
je
nach
Fahrzeuggruppe
variieren
(siehe
Tabelle
unten)
The
excess
amount
varies
according
to
the
group
of
the
rented
vehicle
(see
table
below)
ParaCrawl v7.1
Die
Angebote
können
nach
Fahrzeuggruppe
und
Prozentsatz
variieren.
Offers
may
vary
depending
on
car
group
and
date.
ParaCrawl v7.1
Mittelpunkt
der
Ausstellung
ist
eine
Fahrzeuggruppe
der
Marke
Tatra.
A
group
of
Tatra
vehicles
is
the
highlight
of
the
collection.
ParaCrawl v7.1
Fahrzeuggruppe
gemäß
Tabelle 1
…
Vehicle
group
in
accordance
with
Table
1
…
DGT v2019
Jeder
Standort
und
jede
Fahrzeuggruppe
hat
eine
bestimmte
Grenze,
die
erlaubt
ist
und
unterschiedliche
Gebühren.
Each
location
and
each
car
group
has
specific
border
which
are
allowed
and
different
fees.
ParaCrawl v7.1
Im
Objectsmenü
kann
über
den
Punkt
Vehicles
und
New
eine
neue
Fahrzeuggruppe
Polizei
erstellt
werden.
You
can
find
the
option
Vehicles
und
New
in
the
object
menu
and
create
a
new
group
Police
with
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Längskraft,
die
ohne
die
Gefahr
einer
Entgleisung
auf
ein
Fahrzeug
ausgeübt
werden
kann,
muss
höher
sein
als
der
von
der
Konstruktion
des
mit
UIC-Kupplung
oder
mit
zugelassener
Zentralkupplung
oder
Kupplungsstange/Kurzkupplungen
ausgerüsteten
Fahrzeugs
(zwei
Achsen,
Drehgestell-Wagen,
feste
Fahrzeuggruppe,
Combirail,
Road-
RailerTM
usw.)
abhängige
Grenzwert.
The
longitudinal
force
that
can
be
applied
on
a
vehicle
without
derailing
has
to
be
higher
than
a
threshold
value
depending
on
the
vehicle
design
(two
axle,
bogie
wagon,
fixed
group
of
vehicles,
Combirail,
Road-RailerTM,
etc.)
fitted
with
UIC
coupler
or
accepted
central
coupler
or
coupling
rod/short
couplers.
DGT v2019
Der
Antrag
auf
Erteilung
einer
Lizenz
muss
die
Fahrzeuggruppe
betreffen,
zu
der
das
Fahrzeug
gehört,
für
das
die
Typgenehmigung
beantragt
wird.
The
application
for
a
licence
must
concern
the
vehicle
group
which
includes
the
type
of
vehicle
concerned
by
the
application
for
EC
type-approval.
DGT v2019
Das
Genehmigungszeichen
muss
hinter
der
Typgenehmigungsnummer
ein
zusätzliches
Zeichen
enthalten,
mit
dem
die
Fahrzeugklasse
und
die
Fahrzeuggruppe,
für
die
die
Genehmigung
erteilt
wurde,
unterschieden
werden
können.
The
approval
mark
shall
contain
an
additional
character
after
the
type
approval
number,
the
purpose
of
which
is
to
distinguish
vehicle
category
and
class
for
which
the
approval
has
been
granted.
DGT v2019
Bei
dieser
Einheit
kann
es
sich
um
ein
einzelnes
Fahrzeug,
eine
Fahrzeuggruppe
oder
eine
Zugeinheit
handeln.
This
unit
may
be
a
single
vehicle,
a
rake
of
vehicles
or
a
trainset.
DGT v2019
Die
für
die
Fahrzeuggruppe
I
vorgeschlagenen
Grenzwerte
entsprechen
denen
der
Richtlinie
94/12/EWG
für
Personenkraftwagen.
The
limit
values
proposed
for
Class
I
correspond
to
the
values
laid
down
in
Directive
94/12/EEC
for
passenger
vehicles.
TildeMODEL v2018
Beim
Beispiel
nach
Figur
2
liegt
in
der
aus
dem
Lastkraftwagen
oder
Omnibus
4'
und
den
drei
dahinter
dicht
aufgefahrenen
Personenkraftwagen
4
bestehenden
Fahrzeuggruppe
40
eine
maximale
Dichte
der
Fahrzeuge
vor,
da
in
dieser
Gruppe
40
der
Abstand
d0
zwischen
den
aufeinanderfolgenden
Fahrzeugen
4'
und
4
im
Vergleich
zu
den
Abständen
d,
die
zwischen
den
nicht
zur
Gruppe
40
gehörenden
aufeinanderfolgenden
Fahrzeugen
4
vorhanden
sind,
ersichtlich
minimal
ist.
In
the
example
according
to
FIG.
2,
in
the
group
of
vehicles
40
comprising
the
truck
or
bus
4
?
and
the
three
passenger
vehicles
4
lined
up
close
to
one
another
therebehind,
a
maximum
density
of
the
vehicles
is
present,
since
in
this
group
40
the
distance
d
0
between
the
successive
vehicles
4
?
and
4
is
visibly
minimal
in
comparison
to
the
distances
d
existing
between
the
successive
vehicles
4
not
belonging
to
the
group
40
.
EuroPat v2
Bei
den
Figuren
2
und
3
ist
beispielhaft
und
allerdings
etwas
unrealistisch
angenommen,
daß
der
Abstand
d0
zwischen
den
aufeinanderfolgenden
vier
Fahrzeugen
4'
und
4
der
Fahrzeuggruppe
40
jeweils
nahe
bei
oder
gleich
2
m
ist.
In
FIGS.
2
and
3,
as
an
example
it
is
assumed
(though
somewhat
unrealistically)
that
the
distance
d
0
between
the
successive
four
vehicles
4
?
and
4
of
the
group
of
vehicles
40
is
close
to
or
equal
to
two
meters.
EuroPat v2
Um
genaue
Informationen
zu
erhalten,
müssen
Sie
an
einem
bestimmten
Ort
nach
einem
Fahrzeug
suchen,
da
jeder
Standort
und
jede
Fahrzeuggruppe
bestimmte
Bedingungen
hat.
For
precise
information
you
will
need
to
search
for
a
car
in
a
location
because
each
location
and
each
car
group
has
specific
terms
and
conditions.
ParaCrawl v7.1