Translation of "Fahrzeugdichte" in English
Denn
China
habe
insgesamt
betrachtet
erst
ein
Zehntel
der
westeuropäischen
Fahrzeugdichte
erreicht.
At
the
moment,
vehicle
density
in
China
is
about
one-tenth
of
the
western
European
figure.
ParaCrawl v7.1
Abnehmen
wird
die
Fahrzeugdichte
in
Zukunft
nicht.
Traffic
density
will
not
decrease
in
future.
ParaCrawl v7.1
Eine
wachsende
Mittelschicht
und
geringe
Fahrzeugdichte
bieten
für
Automobilhersteller
große
Potentiale.
A
growing
middle
class
and
low
vehicle
density
offer
great
potential
for
automotive
manufacturers.
ParaCrawl v7.1
Die
Fahrzeugdichte
steigt
und
damit
auch
die
Gefahr
von
Unfällen.
The
number
of
cars
on
the
road
is
increasing,
and
with
it
the
risk
of
accidents.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Unfallstatistiken
weisen
entgegen
steigender
Fahrzeugdichte
einen
positiven
Trend
von
Überlebenschancen
auf.
The
accident
statistics
also
show
a
positive
trend
in
terms
of
chances
of
survival
notwithstanding
an
increase
in
vehicle
density.
ParaCrawl v7.1
Die
Fahrzeugdichte
in
diesen
Ländern
ist
konsequenterweise
gering.
Accordingly,
the
per-capita
number
of
vehicles
in
these
countries
was
very
low.
ParaCrawl v7.1
Von
1980
bis
1998
hat
sich
die
Fahrzeugdichte
in
der
EU
um
64%
erhöht.
The
EU
car
fleet
grew
by
64%
be
tween
1980
and
1998.
EUbookshop v2
Abgedruckt
sind
auch
Karten,
aus
denen
die
Dichte
des
Eisenbahnnetzes
sowie
die
Fahrzeugdichte
hervorgeht.
Regional
maps
of
vehicle
and
railway
density
are
also
included.
EUbookshop v2
Auch
die
Umwelt
und
die
urbane
Atmosphäre
profitiert,
wenn
sich
die
Fahrzeugdichte
verringert.
The
environment
and
urban
air
quality
also
benefit
from
lower
traffic
density.
ParaCrawl v7.1
Mit
ihrer
hohen
Fahrzeugdichte
ist
die
Schweiz
ein
idealer
Testmarkt
für
Elektrofahrzeuge
in
Europa.
With
its
high
density
of
road
vehicles,
Switzerland
is
an
ideal
test
market
for
electric
vehicles
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Auch
bei
diesem
Ausführungsbeispiel
erfolgt
die
Erhöhung
der
Fahrzeugdichte
durch
Übergang
von
einer
Doppelspeisung
(Fig.
In
this
embodiment
too,
the
increase
in
the
vehicle
concentration
takes
place
as
a
result
of
a
changeover
from
a
double
feed
(FIG.
EuroPat v2
Das
heißt,
"Raus
aus
dem
Öl
-
hin
zu
erneuerbarer
Energie"
ist
eine
langfristige
Politik,
aber
in
den
nächsten
10-30
Jahren
wird
der
Bedarf
an
Öl
in
Europa
nicht
zurückgehen,
sondern
bei
aller
Effizienz
entlang
des
Nachholbedarfs
an
Fahrzeugdichte
eher
noch
leicht
ansteigen.
In
other
words,
moving
away
from
oil
and
into
renewable
energy
is
a
long-term
policy,
but
over
the
coming
10
to
30
years,
demand
for
oil
in
Europe
will
not
decline.
Given
the
need
for
the
vehicle
density
of
some
states
to
catch
up,
it
will
instead
tend
to
increase
slightly
-
however
efficient
we
make
it.
Europarl v8
Kerner
nimmt
an,
dass
die
Abhängigkeit
der
Überholwahrscheinlichkeit
eine
"unterbrochene
Dichtefunktion"
ist
(Bild
6):
bei
einer
gegebenen
Fahrzeugdichte
ist
die
Überholwahrscheinlichkeit
im
freien
Verkehr
wesentlich
größer
als
die
im
synchronisierten
Verkehr.
Kerner
states
that
the
probability
of
overtaking
is
an
"interrupted
function
of
the
vehicle
density"
(Figure
6):
at
a
given
vehicle
density,
the
probability
of
overtaking
in
free
flow
is
much
higher
than
in
synchronized
flow.
Wikipedia v1.0
Die
Idee
zu
dieser
Initiativstellungnahme
entstand
aus
der
Besorgnis,
daß
die
Verkehrsverdichtung
auf
den
städtischen
Straßen
einem
Szenario
in
die
Hand
spielt,
bei
dem
die
Größenordnung
und
das
Muster
der
zunehmenden
Fahrzeugdichte
nach
einer
Lenkung
der
Verkehrsströme
und
der
Verwendung
von
Pkw
rufen.
This
own-initiative
opinion
arose
from
a
concern
that
congestion
of
the
urban
road
infrastructure
was
contributing
to
a
scenario
where
the
impact
and
pattern
of
increasing
road
vehicle
density
demanded
recognition
of
the
management
of
the
car
and
its
usage.
TildeMODEL v2018
Wegen
der
zahlreichen
von
der
Automobilindustrie
abhängigen
Zulieferbetriebe
und
den
bei
einer
großen
Fahrzeugdichte
notwendigen
Dienstleistungen
ist
die
Bedeutung
dieser
Branche
für
die
Wirtschaft
der
Bundesrepublik
noch
wesentlich
größer,
als
dies
in
den
Beschäftigten-
oder
Umsatzanteilen
zum
Ausdruck
kommt.
Given
the
numerous
supplier
firms
dependent
on
the
automobile
industry,
and
the
services
catering
for
the
high,
vehicle
density,
the
importance
of
this
branch
for
the
West
German
economy
may
be
regarded
as
considerably
greater
even
than
suggested
by
these
turnover
and
workforce
proportion
figures.
EUbookshop v2
Der
Beitrag
dieser
Emissionen
variiert
natürlich
stark
von
Land
zu
Land
(je
nach
Fahrzeug
bestand
und
Art
des
Kraftstoffs)
sowie
zwischen
Stadt
und
Land
(unterschiedliche
Fahrzeugnutzung
und
Fahrzeugdichte).
Obviously,
the
contribution
of
these
emissions
varies
signifi
cantly
from
one
country
to
another
(according
to
particular
vehicle
fleet
and
fuel
characteristics)
and
between
urban
agglomerations
and
rural
areas
(due
to
the
different
vehicle
usage
patterns
and
actual
vehicle
density).
EUbookshop v2
Dies
beruht
vor
allem
auf
der
Zunahme
im
Personenverkehr
auf
der
Straße,
der
in
den
Kohäsionsländern
im
Zuge
der
steigenden
Fahrzeugdichte
mit
doppelt
so
hohen
Zuwachsraten
wächst
wie
in
der
übrigen
EU.
Traffic
growth
has
been
greater
in
the
cohesion
countries
than
in
the
rest
of
the
Union,
due
mainly
to
road
passenger
transport
increasing
at
twice
the
rate
elsewhere
as
car
use
catches
up.
EUbookshop v2
Angegeben
ist
die
Zahl
der
Straßenfahrzeuge
(Autos,
Busse
und
Motorräder)
je
1
000
Einwohner,
die
im
Zusammenhang
mit
Autos
häufig
als
Grad
der
Motorisierung
und
in
einem
allgemeineren
Rahmen
als
Fahrzeugdichte
bezeichnet
wird.
The
data
provided
here
are
the
numbers
of
road
vehicles
(cars,
buses
and
motorbikes)
per
1
000
inhabitants,
often
referred
to
as
the
rate
of
motorisation
in
the
case
of
cars,
or
more
generally
as
vehicle
density.
EUbookshop v2
Würde
die
durchschnittliche
Fahrzeugdichte
inder
EU
(gegenwärtig
407
pro
1000
Personen
inden
vom
Urban
Audit
erfassten
Städten)
das
Niveau
von
Rom
(743
auf
1000
Personen)
erreichen,
so
würde
man
in
der
EU
117
Millionen
Fahrzeuge
mehr
benötigen.
If
car
ownership
across
the
EU
(currently
averaging
407
per
thousand
people
in
the
urban
auditcities)
reached
the
level
it
is
in
Rome
(743
perthousand
people),
the
EU
would
require
117
million
more
cars.
EUbookshop v2
In
der
Kerner’schen
Theorie
ist
die
Wahrscheinlichkeit
der
Über-Beschleunigung
eine
unstetige
Funktion
der
Fahrzeuggeschwindigkeit:
bei
gegebener
Fahrzeugdichte
ist
die
Wahrscheinlichkeit
der
Über-Beschleunigung
im
freien
Verkehr
größer
als
im
Synchronisierten
Verkehr.
In
Kerner’s
theory,
the
probability
of
over-acceleration
is
a
discontinuous
function
of
the
vehicle
speed:
At
the
same
vehicle
density,
probability
of
over-acceleration
in
free
flow
is
greater
than
in
synchronized
flow.
WikiMatrix v1
Jeder
Parameter
(a,
b,
c...)
steht
für
eine
definierte
Einflußgröße
-
beispielsweise
a
für
den
Kraftfahrzeugtyp,
b
für
das
Datum,
c
für
die
Uhrzeit,
d
für
die
Fahrzeugdichte
u.a..
Each
parameter
(a,
b,
c,
.
.
.)
represents
a
defined
influence
value
--for
example
a
for
the
type
of
vehicle,
b
for
the
date,
c
for
the
time,
d
for
the
vehicle
density,
and
others.
EuroPat v2
Wie
daraus
ersichtlich,
steigt
im
eigentlichen
Bereich
der
effektiven
Engstelle
die
Fahrzeuggeschwindigkeit
vom
niedrigeren
Wert
im
stromaufwärtigen
Bereich
synchronisierten
Verkehrs
stetig
auf
den
höheren
mittleren
Geschwindigkeitswert
im
Bereich
freien
Verkehrs
an,
während
umgekehrt
die
Fahrzeugdichte
entsprechend
stetig
abnimmt.
As
is
clear
therefrom,
in
the
actual
region
of
the
effective
bottleneck
the
vehicle
speed
continuously
rises
from
the
lower
value
in
the
upstream
region
of
synchronized
traffic
to
the
higher
average
speed
value
in
the
region
of
freely
flowing
traffic,
while
conversely
the
vehicle
density
continuously
decreases
correspondingly.
EuroPat v2