Translation of "Fahrzeugdichte" in English

Denn China habe insgesamt betrachtet erst ein Zehntel der westeuropäischen Fahrzeugdichte erreicht.
At the moment, vehicle density in China is about one-tenth of the western European figure.
ParaCrawl v7.1

Abnehmen wird die Fahrzeugdichte in Zukunft nicht.
Traffic density will not decrease in future.
ParaCrawl v7.1

Eine wachsende Mittelschicht und geringe Fahrzeugdichte bieten für Automobilhersteller große Potentiale.
A growing middle class and low vehicle density offer great potential for automotive manufacturers.
ParaCrawl v7.1

Die Fahrzeugdichte steigt und damit auch die Gefahr von Unfällen.
The number of cars on the road is increasing, and with it the risk of accidents.
ParaCrawl v7.1

Auch die Unfallstatistiken weisen entgegen steigender Fahrzeugdichte einen positiven Trend von Überlebenschancen auf.
The accident statistics also show a positive trend in terms of chances of survival notwithstanding an increase in vehicle density.
ParaCrawl v7.1

Die Fahrzeugdichte in diesen Ländern ist konsequenterweise gering.
Accordingly, the per-capita number of vehicles in these countries was very low.
ParaCrawl v7.1

Von 1980 bis 1998 hat sich die Fahrzeugdichte in der EU um 64% erhöht.
The EU car fleet grew by 64% be tween 1980 and 1998.
EUbookshop v2

Abgedruckt sind auch Karten, aus denen die Dichte des Eisenbahnnetzes sowie die Fahrzeugdichte hervorgeht.
Regional maps of vehicle and railway density are also included.
EUbookshop v2

Auch die Umwelt und die urbane Atmosphäre profitiert, wenn sich die Fahrzeugdichte verringert.
The environment and urban air quality also benefit from lower traffic density.
ParaCrawl v7.1

Mit ihrer hohen Fahrzeugdichte ist die Schweiz ein idealer Testmarkt für Elektrofahrzeuge in Europa.
With its high density of road vehicles, Switzerland is an ideal test market for electric vehicles in Europe.
ParaCrawl v7.1

Auch bei diesem Ausführungsbeispiel erfolgt die Erhöhung der Fahrzeugdichte durch Übergang von einer Doppelspeisung (Fig.
In this embodiment too, the increase in the vehicle concentration takes place as a result of a changeover from a double feed (FIG.
EuroPat v2

Das heißt, "Raus aus dem Öl - hin zu erneuerbarer Energie" ist eine langfristige Politik, aber in den nächsten 10-30 Jahren wird der Bedarf an Öl in Europa nicht zurückgehen, sondern bei aller Effizienz entlang des Nachholbedarfs an Fahrzeugdichte eher noch leicht ansteigen.
In other words, moving away from oil and into renewable energy is a long-term policy, but over the coming 10 to 30 years, demand for oil in Europe will not decline. Given the need for the vehicle density of some states to catch up, it will instead tend to increase slightly - however efficient we make it.
Europarl v8

Kerner nimmt an, dass die Abhängigkeit der Überholwahrscheinlichkeit eine "unterbrochene Dichtefunktion" ist (Bild 6): bei einer gegebenen Fahrzeugdichte ist die Überholwahrscheinlichkeit im freien Verkehr wesentlich größer als die im synchronisierten Verkehr.
Kerner states that the probability of overtaking is an "interrupted function of the vehicle density" (Figure 6): at a given vehicle density, the probability of overtaking in free flow is much higher than in synchronized flow.
Wikipedia v1.0

Die Idee zu dieser Initiativstellungnahme entstand aus der Besorgnis, daß die Verkehrsverdichtung auf den städtischen Straßen einem Szenario in die Hand spielt, bei dem die Größenordnung und das Muster der zunehmenden Fahrzeugdichte nach einer Lenkung der Verkehrsströme und der Verwendung von Pkw rufen.
This own-initiative opinion arose from a concern that congestion of the urban road infrastructure was contributing to a scenario where the impact and pattern of increasing road vehicle density demanded recognition of the management of the car and its usage.
TildeMODEL v2018

Wegen der zahlreichen von der Automobilindustrie abhängigen Zulieferbetriebe und den bei einer großen Fahrzeugdichte notwendigen Dienstleistungen ist die Bedeutung dieser Branche für die Wirtschaft der Bundesrepublik noch wesentlich größer, als dies in den Beschäftigten- oder Umsatzanteilen zum Ausdruck kommt.
Given the numerous supplier firms dependent on the automobile industry, and the services catering for the high, vehicle density, the importance of this branch for the West German economy may be regarded as considerably greater even than suggested by these turnover and workforce proportion figures.
EUbookshop v2

Der Beitrag dieser Emissionen variiert natürlich stark von Land zu Land (je nach Fahrzeug bestand und Art des Kraftstoffs) sowie zwischen Stadt und Land (unterschiedliche Fahrzeugnutzung und Fahrzeugdichte).
Obviously, the contribution of these emissions varies signifi cantly from one country to another (according to particular vehicle fleet and fuel characteristics) and between urban agglomerations and rural areas (due to the different vehicle usage patterns and actual vehicle density).
EUbookshop v2

Dies beruht vor allem auf der Zunahme im Personenverkehr auf der Straße, der in den Kohäsionsländern im Zuge der steigenden Fahrzeugdichte mit doppelt so hohen Zuwachsraten wächst wie in der übrigen EU.
Traffic growth has been greater in the cohesion countries than in the rest of the Union, due mainly to road passenger transport increasing at twice the rate elsewhere as car use catches up.
EUbookshop v2

Angegeben ist die Zahl der Straßenfahrzeuge (Autos, Busse und Motorräder) je 1 000 Einwohner, die im Zusammenhang mit Autos häufig als Grad der Motorisierung und in einem allgemeineren Rahmen als Fahrzeugdichte bezeichnet wird.
The data provided here are the numbers of road vehicles (cars, buses and motorbikes) per 1 000 inhabitants, often referred to as the rate of motorisation in the case of cars, or more generally as vehicle density.
EUbookshop v2

Würde die durchschnittliche Fahrzeugdichte inder EU (gegenwärtig 407 pro 1000 Personen inden vom Urban Audit erfassten Städten) das Niveau von Rom (743 auf 1000 Personen) erreichen, so würde man in der EU 117 Millionen Fahrzeuge mehr benötigen.
If car ownership across the EU (currently averaging 407 per thousand people in the urban auditcities) reached the level it is in Rome (743 perthousand people), the EU would require 117 million more cars.
EUbookshop v2

In der Kerner’schen Theorie ist die Wahrscheinlichkeit der Über-Beschleunigung eine unstetige Funktion der Fahrzeuggeschwindigkeit: bei gegebener Fahrzeugdichte ist die Wahrscheinlichkeit der Über-Beschleunigung im freien Verkehr größer als im Synchronisierten Verkehr.
In Kerner’s theory, the probability of over-acceleration is a discontinuous function of the vehicle speed: At the same vehicle density, probability of over-acceleration in free flow is greater than in synchronized flow.
WikiMatrix v1

Jeder Parameter (a, b, c...) steht für eine definierte Einflußgröße - beispielsweise a für den Kraftfahrzeugtyp, b für das Datum, c für die Uhrzeit, d für die Fahrzeugdichte u.a..
Each parameter (a, b, c, . . .) represents a defined influence value --for example a for the type of vehicle, b for the date, c for the time, d for the vehicle density, and others.
EuroPat v2

Wie daraus ersichtlich, steigt im eigentlichen Bereich der effektiven Engstelle die Fahrzeuggeschwindigkeit vom niedrigeren Wert im stromaufwärtigen Bereich synchronisierten Verkehrs stetig auf den höheren mittleren Geschwindigkeitswert im Bereich freien Verkehrs an, während umgekehrt die Fahrzeugdichte entsprechend stetig abnimmt.
As is clear therefrom, in the actual region of the effective bottleneck the vehicle speed continuously rises from the lower value in the upstream region of synchronized traffic to the higher average speed value in the region of freely flowing traffic, while conversely the vehicle density continuously decreases correspondingly.
EuroPat v2