Translation of "Fahrwerksträger" in English
In
bevorzugter
Ausgestaltung
ist
die
Platte
mit
dem
Fahrwerksträger
verschweißt.
The
plate
may
be
welded
to
the
travelling
mechanism
girder.
EuroPat v2
Vorzugsweise
wird
hierbei
die
Platte
mit
dem
Fahrwerksträger
verschweißt.
The
plate
may
be
welded
to
the
travelling
mechanism
girder.
EuroPat v2
Die
Einstellung
der
Spurweite
erfolgt
bei
gelockerter
Verschraubung
zwischen
dem
Laufradblock
und
dem
Fahrwerksträger.
The
track
width
is
adjusted
when
the
screw
connection
between
the
running
wheel
block
and
the
travelling
mechanism
girder
is
loosened.
EuroPat v2
Die
eigentliche
Befestigung
des
Laufradblocks
an
dem
Fahrwerksträger
erfolgt
vorteilhafter
Weise
über
eine
Verschraubung.
The
actual
attachment
of
the
running
wheel
block
to
the
travelling
mechanism
girder
may
be
effected
via
a
screw
connection.
EuroPat v2
Das
erfindungsgemäß
hergestellte
Bauteil
1
kann
im
übrigen
nicht
nur
als
Dachrahmen
ausgebildet
werden,
sondern
kann
auch
einen
Fahrwerksträger
oder
Achsen
darstellen.
Part
1
manufactured
according
to
the
invention
can
also
be
made
not
only
as
a
roof
frame
but
can
also
represent
a
chassis
member
or
axle.
EuroPat v2
Nach
einem
Austausch
muss
der
gesamte
Laufradblock
wieder
an
dem
Fahrwerksträger
-
genau
wie
bei
der
Erstmontage
-
mittels
Schrauben
befestigt
werden.
After
replacement,
the
entire
running
wheel
block
must
again
be
attached
to
the
travelling
mechanism
girder
in
precisely
the
same
way
as
in
the
initial
assembly,
by
means
of
screws.
EuroPat v2
Dabei
ist
der
Laufradblock
in
seiner
Lage
relativ
zum
Fahrwerksträger
mit
den
anderen
Laufrädern
auszurichten,
damit
die
Drehachse
des
Laufrades
rechtwinklig
zur
Laufradbahn,
auf
der
das
Laufrad
abrollt,
verläuft.
The
running
wheel
block
is
to
be
aligned
with
the
other
running
wheels
in
its
position
relative
to
the
travelling
mechanism
girder
so
that
the
rotational
axis
of
the
running
wheel
extends
perpendicularly
with
respect
to
the
running
wheel
track
on
which
the
running
wheel
rolls.
EuroPat v2
Durch
eine
Erstellung
einer
Schweißung
in
den
Bohrungen
wird
die
darunter
liegende
Platte
14
fest
mit
dem
Fahrwerksträger
5
verbunden.
By
providing
welding
in
the
bores,
the
underlying
plate
14
is
fixedly
connected
to
the
travelling
mechanism
girder
5
.
EuroPat v2
Um
den
Laufradblock
an
einem
Fahrwerksträger
wie
beispielsweise
einem
Kopfträger
eines
Krans
anzuschrauben,
sind
an
einer
oberen
Anschlussfläche
und
allen
anderen
Seiten
des
Gehäuses
Bohrungen
vorgesehen,
die
zur
Aufnahme
von
Befestigungsschrauben
dienen.
In
order
to
screw
the
running
wheel
block
to
a
travelling
mechanism
girder,
such
as
for
an
end
carriage
of
a
crane,
bores
are
provided
in
an
upper
connection
surface
and
all
other
sides
of
the
housing
and
are
used
to
accommodate
attachment
screws.
EuroPat v2
Auch
sind
die
Schrauben
19
zur
lösbaren
Befestigung
des
Laufradblocks
6
an
dem
Fahrwerksträger
5
zu
erkennen.
The
screws
19
for
releasably
attaching
the
running
wheel
block
6
to
the
travelling
mechanism
girder
5
can
also
be
seen.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
einen
aus
Metallblech
geformten,
einschaligen
Federlenker
für
eine
Radaufhängung
eines
Kraftfahrzeuges,
mit
einem
ersten
Endabschnitt
zur
Anbindung
an
einem
Fahrwerksträger,
vorzugsweise
einem
Hinterachsträger,
einem
zweiten
Endabschnitt
zur
radseitigen
Anbindung
und
einem
breitenerweiterten
Abschnitt
zur
Abstützung
einer
Feder,
der
zwischen
den
beiden
Endabschnitten
angeordnet
ist
und
eine
Rinne
mit
nach
oben
vorstehenden
Flanken
definiert,
wobei
in
den
breitenerweiterten
Abschnitt
eine
Wendelung
als
Federsitz
eingeformt
ist.
The
invention
relates
to
an
one-shell
spring
suspension
arm
formed
of
sheet
metal
for
a
wheel
suspension
of
a
motor
vehicle,
comprising
a
first
end
section
for
connection
to
a
chassis
carrier,
preferably
a
rear
axle
carrier,
a
second
end
section
for
wheel-side
connection,
and
a
width-expanded
section
for
supporting
a
spring,
which
section
is
arranged
between
the
two
end
sections
and
defines
a
trough
having
upwardly
projecting
flanks.
EuroPat v2