Translation of "Fahrwerksträger" in English

In bevorzugter Ausgestaltung ist die Platte mit dem Fahrwerksträger verschweißt.
The plate may be welded to the travelling mechanism girder.
EuroPat v2

Vorzugsweise wird hierbei die Platte mit dem Fahrwerksträger verschweißt.
The plate may be welded to the travelling mechanism girder.
EuroPat v2

Die Einstellung der Spurweite erfolgt bei gelockerter Verschraubung zwischen dem Laufradblock und dem Fahrwerksträger.
The track width is adjusted when the screw connection between the running wheel block and the travelling mechanism girder is loosened.
EuroPat v2

Die eigentliche Befestigung des Laufradblocks an dem Fahrwerksträger erfolgt vorteilhafter Weise über eine Verschraubung.
The actual attachment of the running wheel block to the travelling mechanism girder may be effected via a screw connection.
EuroPat v2

Das erfindungsgemäß hergestellte Bauteil 1 kann im übrigen nicht nur als Dachrahmen ausgebildet werden, sondern kann auch einen Fahrwerksträger oder Achsen darstellen.
Part 1 manufactured according to the invention can also be made not only as a roof frame but can also represent a chassis member or axle.
EuroPat v2

Nach einem Austausch muss der gesamte Laufradblock wieder an dem Fahrwerksträger - genau wie bei der Erstmontage - mittels Schrauben befestigt werden.
After replacement, the entire running wheel block must again be attached to the travelling mechanism girder in precisely the same way as in the initial assembly, by means of screws.
EuroPat v2

Dabei ist der Laufradblock in seiner Lage relativ zum Fahrwerksträger mit den anderen Laufrädern auszurichten, damit die Drehachse des Laufrades rechtwinklig zur Laufradbahn, auf der das Laufrad abrollt, verläuft.
The running wheel block is to be aligned with the other running wheels in its position relative to the travelling mechanism girder so that the rotational axis of the running wheel extends perpendicularly with respect to the running wheel track on which the running wheel rolls.
EuroPat v2

Durch eine Erstellung einer Schweißung in den Bohrungen wird die darunter liegende Platte 14 fest mit dem Fahrwerksträger 5 verbunden.
By providing welding in the bores, the underlying plate 14 is fixedly connected to the travelling mechanism girder 5 .
EuroPat v2

Um den Laufradblock an einem Fahrwerksträger wie beispielsweise einem Kopfträger eines Krans anzuschrauben, sind an einer oberen Anschlussfläche und allen anderen Seiten des Gehäuses Bohrungen vorgesehen, die zur Aufnahme von Befestigungsschrauben dienen.
In order to screw the running wheel block to a travelling mechanism girder, such as for an end carriage of a crane, bores are provided in an upper connection surface and all other sides of the housing and are used to accommodate attachment screws.
EuroPat v2

Auch sind die Schrauben 19 zur lösbaren Befestigung des Laufradblocks 6 an dem Fahrwerksträger 5 zu erkennen.
The screws 19 for releasably attaching the running wheel block 6 to the travelling mechanism girder 5 can also be seen.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft einen aus Metallblech geformten, einschaligen Federlenker für eine Radaufhängung eines Kraftfahrzeuges, mit einem ersten Endabschnitt zur Anbindung an einem Fahrwerksträger, vorzugsweise einem Hinterachsträger, einem zweiten Endabschnitt zur radseitigen Anbindung und einem breitenerweiterten Abschnitt zur Abstützung einer Feder, der zwischen den beiden Endabschnitten angeordnet ist und eine Rinne mit nach oben vorstehenden Flanken definiert, wobei in den breitenerweiterten Abschnitt eine Wendelung als Federsitz eingeformt ist.
The invention relates to an one-shell spring suspension arm formed of sheet metal for a wheel suspension of a motor vehicle, comprising a first end section for connection to a chassis carrier, preferably a rear axle carrier, a second end section for wheel-side connection, and a width-expanded section for supporting a spring, which section is arranged between the two end sections and defines a trough having upwardly projecting flanks.
EuroPat v2