Translation of "Fahrwerkrahmen" in English
Im
einfachsten
Fall
sind
die
Traktionsstromrichter
direkt
am
Fahrwerkrahmen
angeordnet.
In
the
simplest
case
the
traction
current
converters
are
arranged
directly
on
the
bogie
frame.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
diesen
bekannten
Fahrwerkrahmen
weiterzuentwickeln.
An
object
of
the
claimed
invention
is
to
develop
said
known
undercarriage
frame
further.
EuroPat v2
Auf
dem
Fahrwerkrahmen
10
sind
in
Fahrtrichtung
vordere
linke
und
rechte
Kotflügel
18
bzw.
20
befestigt.
As
shown
in
the
direction
of
advance,
front
left
and
right
mudguards
18
and
20
respectively
are
mounted
to
undercarriage
10.
EuroPat v2
Der
Fahrwerkrahmen
7
ist
über
eine
erste
Federeinrichtung
7a
federnd
an
Lagerungen
7b
gelagert.
The
bogie
frame
7
is
spring-mounted
on
bearings
7
b
via
a
first
spring
device
7
a
.
EuroPat v2
Prinzipiell
ist
es
möglich,
die
Traktionsstromrichter
25
direkt
auf
dem
Fahrwerkrahmen
7
anzuordnen.
In
principle
it
is
possible
to
arrange
the
traction
current
converters
25
directly
on
the
bogie
frame
7
.
EuroPat v2
Gemäß
den
FIG
2
bis
4
weist
das
Drehgestell
6
einen
Fahrwerkrahmen
7
auf.
According
to
FIGS.
2
to
4
the
bogie
6
has
a
bogie
frame
7
.
EuroPat v2
Das
Fahrwerk
umfasst
einen
Fahrwerkrahmen
1,
der
über
Primärfedern
von
Radsätzen
getragen
wird.
The
running
gear
comprises
a
frame
1
which
is
supported
via
primary
springs
on
wheels
set.
EuroPat v2
Damit
können
wesentliche
bauliche
Einschränkungen
bei
aus
dem
Stand
der
Technik
bekannten
Fahrwerkrahmen
überwunden
werden.
In
this
way
significant
structural
restrictions
in
the
case
of
undercarriage
frames
known
from
the
prior
art
can
be
overcome.
EuroPat v2
Vom
Fahrgastträger
auf
den
Fahrwerkrahmen
einwirkende
Kräfte
werden
damit
lediglich
mit
ihrer
Vertikalkomponente
und
mit
jeweils
halbem
Anteil
auf
die
beiden
Fahrgestelljoche
übertragen.
Only
the
vertical
component
of
the
forces
acting
from
the
passenger
carrier
upon
the
carriage
yokes
is
thereby
transmitted
and
only
half
of
it
is
distributed
to
each
carriage
yoke.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
einen
Baggerlader
mit
einem
Fahrwerkrahmen,
der
am
vorderen
Ende
ein
Ladergestell
mit
Ladeschwinge
und
Ladeschaufel
und
am
anderen
Ende
einen
um
360°
drehbaren
Oberwagen
aufweist,
auf
dessen
einer
Seite
eine
Fahrerkabine
und
auf
dessen
anderer
Seite
neben
der
Fahrerkabine
die
Antriebsaggregate
und
ein
um
eine
senkrechte
Achse
schwenkbarer
Anbauhalter
für
einen
Ausleger
angeordnet
sind.
FIELD
OF
THE
INVENTION
The
present
invention
concerns
a
backhoe-loader
with
an
undercarriage
comprising
at
its
front
end
a
loader
structure
with
loader
arm
and
loading
bucket
and
at
the
other
end
a
superstructure
revolving
by
360°,
a
driver
cab
is
provided
on
one
side
and
on
the
other,
next
to
the
driver
cab,
power
units
and
a
boom-mounting
pad
pivotable
about
a
vertical
shaft.
EuroPat v2
Bei
einem
aus
der
DE-OS
39
32
555
bekannten
Baggerlader
der
vorbezeichneten
Art
ist
einem
Mobilbagger
der
entsprechende
drehbare
Oberwagen
mit
einem
vorn
auf
dem
Fahrwerkrahmen
angeordneten
konventionellen
Ladergerät
kombiniert.
A
backhoe-loader
of
the
above
kind
is
known
from
German
Offenlegungsschrift
39
32
555,
where
the
corresponding
revolving
superstructure
is
combined
with
a
conventional
loader
at
the
front
of
the
undercarriage
on
a
mobile
excavator.
EuroPat v2
In
den
gezeigten
Beispielen
ist
ein
Baggerlader
auf
einem
Fahrwerkrahmen
10
über
die
Bodenräder
16
einer
Vorderachse
12
und
einer
Hinterachse
14
abgestützt.
In
the
preferred
embodiment
shown,
a
backhoe-loader
rests
on
an
undercarriage
10
mounted
to
ground
wheels
16
of
from
axle
12
and
rear
axle
14.
EuroPat v2
Die
Abmessungen
von
Oberwagen,
Fahrwerkrahmen
und
Ladeschaufel
sind
so
getroffen,
daß
mit
ihren
Seitenbegrenzungen
die
für
Straßenfahrten
vorgeschriebenen
Werte
ausgenutzt
bzw.
nicht
überschritten
werden.
The
dimensions
of
the
superstructure,
undercarriage
and
loading
bucket
are
selected
in
such
a
way
that,
by
their
prescribed
lateral
limits,
roadway
travel
shall
be
legal.
EuroPat v2
Im
Fahr-
und
Laderbetrieb
ist
der
Oberwagen
mit
der
Kabinenfrontseite
nach
vorn
eingestellt,
so
daß
die
Längsmittelachse
von
Oberwagen
und
Fahrwerkrahmen
übereinstimmen.
For
travel
or
loading
operation,
the
superstructure
is
adjusted
so
that
the
cab
from
side
is
forward
and
as
a
result,
the
longitudinal
center
axis
of
the
superstructure
and
undercarriage
coincide.
EuroPat v2
Dementsprechend
befindet
sich
die
vor
diesem
Bereich
der
Plattform
angeordnete
Schwenkachse
70
des
Anbauhalters
64
seitlich
hinter
der
Kabinenfrontwand
60,
so
daß
vor
dem
Anbauhalter
auf
dem
Fahrwerkrahmen
10
hinreichend
Platz
verbleibt,
um
bei
angehobenem
Ausleger
62
mit
nach
unten
angefaltetem
Löffelstiel
76
das
angefaltete
Arbeitswerkzeug
78
in
der
in
Fig.
Accordingly,
the
pivot
shaft
70
of
the
mounting
pad
64
mounted
in
front
of
this
platform
zone
is
located
laterally
behind
the
cab
front
wall
60,
and
consequently
enough
space
remains
ahead
of
the
mounting
pad
on
the
undercarriage
10
so
that
when
the
boom
62
is
raised
and
the
shovel
arm
76
is
collapsed
downward,
the
collapsed
implement
78
can
be
deposited
in
the
rest
position
shown
in
FIGS.
EuroPat v2
Zur
Verschwenkung
dieses
Einfüllschachtes
5
dient
eine
Kolben-Zylinder-Einheit
13,
die
einerseits
am
Tragteil
10
und
andererseits
am
Chassisrahmen
bzw.
am
Fahrwerkrahmen
angelenkt
ist.
The
hopper
5
is
swingable
by
means
of
a
piston-cylinder
unit
13
which
is
hinged
to
the
support
part
10,
on
the
one
hand,
and
to
the
chassis
frame
or
undercarriage
frame,
on
the
other
hand.
EuroPat v2
Erfindungsgemäß
besitzt
jedes
Fahrwerk
einen
stabilen
Fahrwerkrahmen,
der
alle
von
den
Fahrgastträgern
herrührenden
Flieh-
und
Dämpfkräfte
aufnimmt
und
sie
verteilt
über
mehrere
gelenkig
gelagerte
Fahrgestellgruppen
auf
die
Schiene
überträgt.
According
to
the
invention,
each
carriage
has
a
stable
carriage
frame,
which
absorbs
all
of
the
centrifugal
and
damping
forces
originating
from
the
pasenger
car
and
transmits
them
distributively
to
the
rail
over
a
plurality
of
pin-jointed
carriage
groups.
EuroPat v2
Um
die
Notfeder
im
Falle
ihrer
mechanischen
Vorspannung
hubbegrenzt
festlegen
zu
können,
ist
ein
gegebenenfalls
mehrteiliger
Begrenzungsanschlag
vorgesehen,
der
vor
das
dem
Anschlag
zugewandten
Ende
der
Notfeder
greift
und
der
andererseits
auf
dem
Fahrwerkrahmen
festsitzt.
To
limit
the
stroke
of
the
mechanically
prestressed
emergency
spring,
a
limiting
stop
consisting
of
several
parts,
if
required,
is
provided,
which
extends
in
front
of
the
end
of
the
emergency
spring
facing
the
stop,
while
its
other
end
is
attached
to
the
running
gear
frame.
EuroPat v2
Das
Zylindergehäuse
dieses
Aktuators
ist
vorzugsweise
starr
auf
dem
Fahrwerkrahmen
festgesetzt,
auf
dem
auch
ein
Ende
der
Notfeder
aufsitzt.
The
cylinder
housing
of
the
actuator
is
preferably
rigidly
fixed
to
the
running
gear
frame,
on
which
one
end
of
the
emergency
spring
is
seated
as
well.
EuroPat v2
Das
Zusatz-Schienenfahrwerk
25
ist
endseitig
auf
dem
Fahrwerkrahmen
24
befestigt,
der
seinerseits
mit
seinem
in
Arbeitsrichtung
vorderen,
dem
Zusatz-Schienenfahrwerk
25
gegenüberliegenden
Ende
über
ein
Gelenk
40
mit
einer
senkrecht
zur
Maschinenlängsrichtung
und
horizontal
verlaufenden
Schwenkachse
mit
dem
Tragrahmen
37
verbunden
ist.
The
auxiliary
rail
mounting
25
is
fastened
on
the
end
side
on
the
mounting
frame
24,
which,
for
its
part,
is
connected
by
its
front
end
in
the
direction
of
working,
said
front
end
lying
opposite
the
auxiliary
rail
mounting
25,
via
an
articulation
40
having
a
swivel
axis
running
horizontally
and
perpendicular
to
the
longitudinal
direction
of
the
machine,
to
the
supporting
frame
37.
EuroPat v2
Ein
weiterer
Vorteil
der
Erfindung
besteht
darin,
daß
die
Einzelräder
horizontal
schwenkbar
am
Fahrwerkrahmen
angeordnet
sind
und
somit
bei
den
im
Stadtverkehr
vorkommenden
engen
Kurven
mit
erheblicher
Reduzierung
des
Rad-Schiene-Verschleißes
und
einer
Geräuschminimierung
zu
rechnen
ist.
A
further
advantage
of
the
invention
resides
in
the
fact
that
the
individual
wheels
are
disposed
in
a
horizontally
swivellable
manner
on
the
running
gear
frame
and
a
considerable
reduction
in
wheel/rail
wear
and
minimization
of
noise
can
be
expected
on
the
tight
curves
encountered
in
city
running.
EuroPat v2
Gemäß
einer
Ausführung
der
Erfindung
ist
der
Schemel
gegenüber
dem
Fahrwerk
durch
zwischen
Fahrwerkrahmen
und
Schemel
angeordnete
starre
Elemente
blockierbar.
In
accordance
with
an
additional
feature
of
the
invention,
the
bolster
is
locked
relative
to
the
running
gear
unit
by
rigid
elements
disposed
between
the
running
gear
frame
and
the
bolster.
EuroPat v2
Die
jeweils
zusammengehörigen
Enden
der
Biegefederanordnung
können
schubweich
gelenkig
am
oder
im
zugehörigen
Radlagergehäuse
gelagert
sein,
damit
sie
in
Fahrtrichtung
auftretende
Stöße
und
Schwingungen
gedämpft
über
die
in
Längsrichtung
relativ
steifen
Biegefedern
auf
den
Fahrwerkrahmen
übertragen
können.
The
respective
associated
ends
of
the
flexural
spring
assembly
may
be
mounted,
pivoted
and
flexible
in
shear,
on
or
in
the
associated
axle-box
case,
so
that
they
can
transmit
damped
impacts
and
vibrations
occurring
in
the
direction
of
running,
via
the
flexural
springs
which
are
relatively
stiff
in
the
longitudinal
direction,
to
the
running
gear
frame.
EuroPat v2
Außerdem
ist
zwischen
den
Radlagern
der
Achsen
9
und
dem
Fahrwerkrahmen
14,
15
je
eine
gummielastische
Zwischenschicht
26
angeordnet,
die
als
Primärfederung
dient
und
zur
Erhöhung
der
Laufruhe
des
Laufwerks
6
beiträgt.
In
addition,
between
the
wheel
bearings
of
the
axles
9
and
the
travelling
gear
frame
14,
a
rubber-elastic
intermediate
layer
26
is
provided,
which
serves
the
purpose
of
primary
suspension
and
improves
the
quiet
running
of
the
travelling
gear
6
.
EuroPat v2
Der
Fahrwerkrahmen
7
ist
über
eine
erste
Federeinrichtung
7a
(Primärfederung)
federnd
an
Lagerungen
7b
gelagert.
The
bogie
frame
7
is
spring-mounted
via
a
first
spring
device
7
a
(primary
springing)
on
bearings
7
b
.
EuroPat v2
Am
Fahrwerkrahmen
7
ist
jedoch
über
eine
dritte
Federeinrichtung
26
(Sekundärfederung)
ein
Wagenkastenträger
27
gelagert.
However
a
car
body
carrier
27
is
supported
on
the
bogie
frame
7
via
a
third
spring
device
26
(secondary
springing).
EuroPat v2