Translation of "Fahrspannung" in English

Ein sinusförmiges Wechselsignal kann besonders einfach in die Fahrspannung eingekoppelt beziehungsweise wieder aus dieser ausgekoppelt werden.
A sinusoidal change signal can be coupled into the traction voltage particularly easily and coupled out of it.
EuroPat v2

Der Gleichstrom mit einer Fahrspannung von 600 Volt wurde in eigens dafür errichteten Unterwerken erzeugt.
The DC with a driving voltage of 600 volts was generated in purpose built substations.
WikiMatrix v1

Die beiden Schleiffedern in der Mitte an der Achsbohrung dienen der Versorgung des Bühnengleises mit Fahrspannung.
The two wipers in the center near the axle bush provide the current supply for the turntable track.
ParaCrawl v7.1

Der Fahrregler liefert eine frei regelbare Fahrspannung von 0 bis 9,3 Volt bei max. 1,5 Ampère.
The throttle supplies a freely adjustable output voltage of 0 to 9,3 volts with a maximum of 1,5 amperes.
ParaCrawl v7.1

Die Blockspannung sollte nie unter 10,5V bzw. die Fahrspannung nie unter 31 Volt fallen.
The block voltage should never, never fall under 10,5V or the driving voltage under 31 V.
ParaCrawl v7.1

Dies bedeutet, dass durch die Funktion der bevorzugten, in der Figur 3 dargestellten Elektronikanordnung 5 bei einer Eingangsspannung U T2 bei V x des zweiten Schwellwertschalters 15 kleiner als 4,5 V, Spannung aus der Batterie 4 zur Erzeugung von Standlicht bezogen wird und dass bei einer Eingangsspannung U T2 bei V x grösser als 4,8 V, Ausgangsspannung (Fahrspannung) vom Dynamogenerator 1 bezogen wird.
This implies that, by virtue of the function and mode of operation of the preferred exemplary embodiment of the electronic circuitry 5 depicted in FIG. 3, at an input voltage UT2 of the second threshold-value switch 15 when Vx of the latter is lower than 4.5 V, voltage is procured from the battery 4 for the purpose of producing standstill, position or parking light, and that at an input voltage UT2 of the second threshold-value switch 15 when Vx is higher than 4.8 V, output voltage, i.e. traveling voltage is procured from the dynamo generator 1.
EuroPat v2

Ferngesteuerte Kupplung für eine elektrische Spiel- oder Modellbahn mit einem elektrisch betätigten Auslösemechanismus, insbesondere eine Hakenkupplung mit in einen Kupplungsbügel des jeweiligen Gegenkupplungsteils einhakbaren, um eine horizontale Achse schwenkbaren Kupplungshaken, wobei dem elektrisch betätigten Auslöseorgan eine Ansprechschaltung zugeordnet ist, die jedesmal dann, wenn die Fahrspannung über ein vorgegebenes Zeitintervall hinaus innerhalb eines Spannungs-Gates - d.h. zwischen zwei bestimmten Schwellwerten - liegt, ein Ansteuersignal für den Auslöäsemechanismus abgibt.
A remote-controlled uncoupling for an electric toy or model train with an electrically operated disengaging mechanism, particularly a hook coupling with coupling hooks, which can be pivoted about a horizontal axis and hooked into a coupling bracket of the respective counter-coupling part, wherein a response circuit, which emits a triggering signal for the disengaging mechanism whenever the train voltage is within a voltage gate, that is, between two threshold values for a specified time interval, is assigned to the electrically operated disengaging organ.
EuroPat v2

Damit der Zug auch hält, wird in den Bremsabschnitt entweder die digitale Fahrspannung oder ein spezielles Bremssignal eingespeist.
In order to assure that the train stops, the braking sector will be powered either by the digital track voltage or a special signal for braking.
ParaCrawl v7.1

Dem ambitionierten Modelleisenbahner bietet dieses Basisgerät aber leider zu wenig Spielkomfort, weil die Fahrspannung zwischen 0 und 10 Volt je nach Geräteversion in nur 7 respektive 10 Stufen aufgeteilt wird.
Depending on the model supplied, the voltage can only be regulated in 7 respectively 10 steps between 0 and 10 volts, which doesn't allow an exemplary control of speed and no sensitive shunting at all.
ParaCrawl v7.1

Denkbar wäre aber auch, dass die Fahrspannung im Normalbetrieb eine Gleichspannung ist und die Gefahrenbetriebsspannung im Wesentlichen nur einen Wechselanteil aufweist, das heißt eine Wechselspannung ist.
However, it would also be conceivable for the traction voltage to be a direct voltage during normal operation and the risk mode voltage essentially has only an alternating component, i.e. is an alternating voltage.
EuroPat v2

Denkbar wäre aber auch dass die Gefahrenbetriebsspannung das vordefinierte Digitalsignal enthält und die Fahrspannung dieses Digitalsignal nicht enthält (Fall b).
However, it would also be conceivable for the risk mode voltage to contain the predefined digital signal and the traction voltage does not contain this digital signal (case b).
EuroPat v2

Schließlich wäre auch vorstellbar, dass die Fahrspannung ein vordefiniertes erstes Digitalsignal enthält und die Gefahrenbetriebsspannung ein vordefiniertes zweites, anderes Digitalsignal enthält.
Finally, it would also be conceivable for the traction voltage to contain a predefined first digital signal and the risk mode voltage to contain a predefined second, different digital signal.
EuroPat v2

Der Motor 5 wird dabei nur dann mit der Fahrspannung versorgt, wenn alle oder wenigstens die Mehrheit der genannten Einheiten zu derselben Entscheidung (Schalter 23 aus oder ein) gelangen.
This being the case, the motor 5 will only be supplied with the traction voltage if all or at least the majority of these units come to the same decision (switch 23 off or on).
EuroPat v2

Im Fall a) würde also der in der Fahrspannung enthaltene Wechselanteil dazu führen, dass an der Steuerspule des Relais 25 eine Spannung anliegt und dieses geschlossen hält.
In case a), therefore, the alternating component contained in the traction voltage would cause a voltage to be applied to the control coil of the relay 25 and the latter to be held closed.
EuroPat v2

Fällt der Wechselanteil bei Umschalten in die Gefahrenbetriebsspannung weg, so fällt das Relais 25 ab und der Motor 5 wird von der Fahrspannung getrennt.
When the alternating component disappears on switching to the risk mode voltage, the relay 25 drops out and the motor 5 is disconnected from the traction voltage.
EuroPat v2

Beispielsweise könnte der Auskoppler 24 als Trafo ausgebildet sein und somit der gesamte Wechselanteil der Fahrspannung ausgekoppelt und über den optionalen Gleichrichter 26 zur Steuerspule des Relais 25 geführt werden.
For example, the decoupler 24 could be provided in the form of a transformer and thus couples out the entire alternating component of the traction voltage and directs it via the optional rectifier 26 to the control coil of the relay 25 .
EuroPat v2

Denkbar wäre auch, dass der Auskoppler als Filter ausgebildet ist und somit nur ein bestimmter Frequenzanteil aus der Fahrspannung ausgekoppelt wird.
It would also be conceivable for the decoupler to be provided in the form of a filter, in which case only a specific frequency component is coupled out of the traction voltage.
EuroPat v2

Dies ist insbesondere im Fall c) von Vorteil, bei dem ja sowohl die Fahrspannung als auch die Gefahrenbetriebsspannung einen Wechselanteil aufweisen.
This is of particular advantage in case c), where both the traction voltage and the risk mode voltage contain an alternating component.
EuroPat v2

Unabhängig von der Abschaltung der Züge oder Lokomotiven kommt es jedoch in den Betriebspausen aufgrund von Arbeiten im Streckenbereich regelmäßig zur Abschaltung der Fahrspannung.
However, independently of the switching-off of trains or locomotives, the traction voltage is regularly switched off during breaks in operation due to work in the region of the route.
EuroPat v2

Je nachdem ob die an das Regalbediengerät angelegte Fahrspannung einen Wechselanteil (insbesondere mit einer bestimmten Frequenz) aufweist, kann das Relais geöffnet oder geschlossen werden und solcherart der Motor angesteuert werden.
Depending on whether the traction voltage applied to the storage and retrieval unit has an alternating component (in particular with a specific frequency) or not, the relay can be opened or closed and activation of the motor can be controlled in this manner.
EuroPat v2

Im Falle von elektrischer Traktion werden möglichst auch die Fahrstromhauptschalter abgeschaltet und gegebenenfalls die Stromabnehmer angelegt, um damit den Zug oder die Lokomotive von der Fahrspannung zu trennen.
In the case of electric traction, if possible, the main traction current switches should also be switched off and possibly the pantographs applied in order to separate the train or locomotive from the traction voltage.
EuroPat v2

Ich selbst verwende zum Betrieb meiner Zentrale einen alten Märklin-Trafo (Fahrspannung), bei dem ich die Spannung auf etwa 13V eingestellt habe.
Personally, I am operating my central unit with an old Märklin transformer (train output set to 13 Volts).
ParaCrawl v7.1